학습 자료실

 

외국어

번역

폴로는 본래 페르시아에서 생겨났다고 한다. [영한 해석 중문 114]
영문해석

 

 
 
작성자 소장
작성일 2013/01/21
분 류 중문
ㆍ조회: 1054      
폴로는 본래 페르시아에서 생겨났다고 한다. [영한 해석 중문 114]
 
영어 원문

Polo is said to have originated in Persia. Revived in India in the 19th century, it became popular with British officers stationed there and spread to other countries.

해석

Polo is said to have originated in Persia.

폴로는 본래 페르시아에서 생겨났다고 한다.

※ polo [póulou]

① 폴로 [마상 구기(馬上球技)의 일종]

② 폴로와 비슷한 경기

ex) water polo 수구(水球)

Revived in India in the 19th century, it became popular with British officers stationed there and spread to other countries.

19세기에는 인도에서 부활되었다가 그곳에서 주둔했던 영국인 관리[장교]들에게 인기를 끌더니 그후 전세계로 퍼져 나갔다.

※ 분사구문

Revived in India in the 19th century

※ 병치법 (동사)

S

V

it

became popular with British officers stationed there

spread to other countries


※ revive [riváiv]

① ∼을 소생시키다 (return to life)

ex) revive a half drowned 익사할뻔한 사람을 소생시키다

② [희망 따위]를 회복시키다; ∼을 기운나게 하다 (reanimate)

ex) Hot coffee revived him. 뜨거운 커피로 그는 기운을 회복했다.

③ [기억 따위]를 되살아나게 하다 (bring back), 회상하다

④ ∼을 부흥(부흥)시키다; ∼을 재유행시키다

⑤ [연극․영화 따위]를 재상연(재상영)하다

⑥【화학】[금속 따위]를 환원시키다

※ be popular with ∼에 인기가 있다

※ station [stéiʃ(ə)n]

을 배치하다, 부서에 배치하다, 주재(주둔)시키다

ex) The police were stationed inside the gate.

경찰관이 문 안에 배치되었다.

※ spread [spred]-spread-spread

[사상․명성․소문․병 따위가] 퍼지다, 번지다, 전해지다, 만연하다

ex) His fame spread far and wide.

그의 명성은 널리 퍼졌다.

 

 

 

   
번호     글 제 목  작성자 작성일 조회
127 중문 과학자들은 있는 그대로의 사물에 만족하지 않는, 특히 우리 자신의 인간의 심신에 .. 소장 2013/01/19 1091
126 중문 통치를 잘하는 능력은 유전적으로 계승되어지는 것이 아니다. [영문 해석 중문 89] 소장 2013/01/21 1090
125 중문 노동자의 피로, 노동자의 이직, 사고, 태업 등은 산업소음이 그 원인의 일부가 된다. .. 소장 2013/01/21 1089
124 중문 많은 식량은 건조에 의해서 성공적으로 보존될 수 있다. [영문 해석 중문 39] 소장 2013/01/19 1080
123 중문 인간은 자기 언어의 구사능력에 정비례해서 더 강력해진다. [영문 해석 중문 151] 소장 2013/01/21 1077
122 중문 불행히도, 사회제도에는 정책의 단기적 결과와 장기적 결과간에 근본적 대립이 있을.. 소장 2013/01/19 1074
121 중문 국가간의 정치 및 경제적인 관계는 당사자들간의 완전한 평등에 입각해야 한다. [영.. 소장 2013/01/19 1074
120 단문 탐험[단문2<영문해석][영어작문/영한번역] 소장 2012/12/18 1074
119 중문 만약에 당신이 ‘나는 나의 은거지에서 벗을 구하지 않는다. [영문 해석 중문 221] 소장 2013/01/22 1073
118 중문 재난으로 부터 얻은 교훈이 우리 인간에게 있어서 어떤 물질적인 이득보다 귀중할 .. 소장 2013/01/21 1073
117 중문 침략근성이 있는 나라는 바다의 괴물과 같아서 폭풍이 설레는 대결의 바다에서, 본.. 소장 2013/01/21 1070
116 장문 친교[장문126<영문해석][영어작문/영한번역] 소장 2013/01/19 1066
115 중문 새 지식에 비추어서 볼 때 하나의 세계적 기구와 나아가서는 하나의 세계정부가 사.. 소장 2013/01/21 1062
114 중문 재조합 DNA가 1973년 유전학적 혁신을 일으켰을 때, 과학자와 실업인들은 기적에 가까.. 소장 2013/01/21 1054
113 중문 폴로는 본래 페르시아에서 생겨났다고 한다. [영한 해석 중문 114] 소장 2013/01/21 1054
112 단문 크리스마스 카드[단문37<영문해석][영어작문/영한번역] 소장 2013/01/23 1053
111 중문 매우 안전한 통신형태는 전선에 의해 마련되지만, 그것은 전선을 설치할 시간이 들.. 소장 2013/01/21 1050
110 장문 생물의 역사[장문56<영문해석][영어작문/영한번역] 소장 2013/01/19 1049
109 중문 부인들이 가정을 지배하는 문화권들이 있지만, 미국은 부인들이 가정의 스타일을 굳.. 소장 2013/01/21 1047
108 단문 밀림[단문16<영문해석][영어작문/영한번역] 소장 2013/01/14 1046
107 단문 중국 꽃병[단문6<영문해석][영어작문/영한번역] 소장 2013/01/14 1046
106 단문 전투기[단문33<영문해석][영어작문/영한번역] 소장 2013/01/23 1043
105 장문 사진작가 버크 화이트[장문48<영문해석][영어작문/영한번역] 소장 2013/01/19 1043
104 중문 기온이 현저하게 서늘해 지지 않으면 안개는 형성되지 않는다. [영문 해석 중문 227] 소장 2013/01/22 1041
103 중문 1920년 무렵에, 내분비계통의 학자들이 남성과 여성의 실제적인 차이점이라고 여기는.. 소장 2013/01/21 1040
1234567891011121314151617181920,,,22

인사말 |  자유게시판 |  견적 의뢰하기 |  1:1 상담 |  공지사항 |  개인정보 취급 방침 |  온라인 회원 약관 |  찾아오시는 길 |  사이트맵

전종훈언어연구소는 연결된 홈페이지가 독자적으로 제공하는 재화 및 용역과 관련된 거래에 대하여 일체 책임을 지지 않습니다.
회사명 : 전종훈언어연구소   상담전화 : 한혜숙 연구원 . 010.3335.6740   ■ 대표전화 : 02.313.4854   팩스 : 02.6442.4856   사업자등록번호 : 110-17-96892
감수자 : 전종훈 (호주 시드니 University of New South Wales 언어학 박사 학위 취득)    E-mail : chuntrans@daum.net
주소 : 서울특별시 은평구 연서로3길 23-8, 3층(역촌동, 탑빌라트)   대표 : 전종훈    통신판매업신고번호 : 제 2015-서울은평-0972 호
카페 : http://cafe.daum.net/chuntrans 블로그 : http://blog.naver.com/chuntrans. 트위터 : http://twitter.com/chuntrans 페이스북 : http://facebook.com/chuntrans



Warning: Unknown: open(./data/session/sess_25ubekkhaip7haeaedbjm9t2v7, O_RDWR) failed: No such file or directory (2) in Unknown on line 0

Warning: Unknown: Failed to write session data (files). Please verify that the current setting of session.save_path is correct (./data/session) in Unknown on line 0