협력사업

 


한>영 '다문화가족의 빈곤문제 영향요인 연구' [논문번역][일본어통역]

 

Home  > 서울강남시니어클럽
서울강남시니어클럽

 

 
 
작성자
작성일 2014/10/14
ㆍ조회: 792      
한>영 '다문화가족의 빈곤문제 영향요인 연구' [논문번역][일본어통역]

'한글 원문'


본 연구는 우리나라 다문화가족의 빈곤문제에 영향을 미치는 것에 대한 연구이다. 한국은 과학기술과 의학발전으로 사망률은 급격이 줄어들고 있으나 여성의 사회진출 확대, 젊은이들의 의식변화 등의 이유로 세계 최저의 출산율을 기록하고 있다.(박승희 외, 2008; 이삼식, 2010; 노병만, 2013) 우리 사회는 계층 간 소득격차가 날로 커지면서 복지사각 지대의 빈곤이 심각한 사회문제로 제기되고 있다.(이소정 외, 2011; 이정관 외, 2013)



'영문 번역'


This study is related with the issue of the factors affecting poverty among multicultural families in Korean country. Korea nowadays is experiencing rapid drop in death rate due to scientific and medical development, but the birth rate now is recording the lowest in the world due to the expanding of women's social advancement and changes in younger generation's perception.

Our Korean society is now experiencing the serious issue related with the increase of income disparity among social classes, and poverty of those fallen under the dead zone of social welfare came to be serious social problem.

 

 

   
번호     글 제 목  작성자 작성일 조회
[공지] 번역 의뢰하기 방법 안내(회원) 2014/10/14 812
[공지] 번역 의뢰하기 방법 안내(비회원) 2014/10/14 752
[공지] 2014년 9월 통역&번역 사업단 베트란스 직무교육 실시 2014/10/14 658
[공지] 번역진행 현황에서 '공지사항' 클릭 시 2014/10/14 743
40 찾아오시는 길 2014/10/28 784
39 한>영 [패션] 오브제 [공증번역] - 베트란스 2014/10/14 776
38 한>영 [패션] 음영법 [한글영어번역] - Vetrans 2014/10/14 810
37 한>영 [패션]조형적 레트로 스타일 [일어번역] - 베트란스 2014/10/14 770
36 한>영 [패션] 90년대 베이직 스타일 [영어번역서비스] - vetrans 2014/10/14 816
35 한>영 [패션] 사물인터넛 [의학번역] - vetrans 2014/10/14 811
34 한>영 [패션] 소비심리 [영작대행] - 베트란스 2014/10/14 828
33 한>영 [홍보] Cutting board [영문초록번역] - vetrans 2014/10/14 716
32 한>영 'Liezyl Tugna에게..' [편지][스페인어번역] - 베트란스 2014/10/14 813
31 영>한 'Liezyl Tugna에게..' [편지][논문번역사이트] - vetrans 2014/10/14 624
30 한>영 '강남의 탄생과 강북의 변화' [책번역][한중번역] - 베트란스 2014/10/14 896
29 한>영 '경동시장' [책번역][통역] - vetrans 2014/10/14 840
28 한>영 '재래시장' [책번역][전문번역] - 베트란스 2014/10/14 753
27 영>한 'SPLIT-FEE AGREEMENT' [계약서][번역대행] 2014/10/14 781
26 한>영 'Liezyl Tugna' [편지][계약서번역] 2014/10/14 631
25 한>영 '노후생활인식과 재무교육이 은퇴준비와...' [논문번역][프랑스번역] 2014/10/14 734
24 한>영 '다문화가족의 빈곤문제 영향요인 연구' [논문번역][일본어통역] 2014/10/14 792
23 한>영 '사회적기업' [논문번역][독일어번역] 2014/10/14 755
22 한>영 'and GO' [제품설명서][불어번역] 2014/10/14 786
21 한>영 '알파스핀' [상품설명서][영문번역공증] 2014/10/14 909
20 영>한 'Memorandum' [기록장][논문초록번역] 2014/10/14 784
19 한>영 '안산문화예술의전당의 인지도 및...' [논문번역][영상번역] 2014/10/14 739
18 한>영 '수처리 시스템' [카탈로그][베트남어번역 2014/10/14 760
17 '한>영 '아래 요청하신...' [비즈니스번역][기술번역] 2014/10/14 772
16 한>영 'PLAY CUBBY ' [상품설명서][한영번역] 2014/10/14 706
15 한>영 '중국 삼망융합' [논문번역][영한번역] 2014/10/14 809
12

인사말 |  자유게시판 |  견적 의뢰하기 |  1:1 상담 |  공지사항 |  개인정보 취급 방침 |  온라인 회원 약관 |  찾아오시는 길 |  사이트맵

전종훈언어연구소는 연결된 홈페이지가 독자적으로 제공하는 재화 및 용역과 관련된 거래에 대하여 일체 책임을 지지 않습니다.
회사명 : 전종훈언어연구소   상담전화 : 한혜숙 연구원 . 010.3335.6740   ■ 대표전화 : 02.313.4854   팩스 : 02.6442.4856   사업자등록번호 : 110-17-96892
감수자 : 전종훈 (호주 시드니 University of New South Wales 언어학 박사 학위 취득)    E-mail : chuntrans@daum.net
주소 : 서울특별시 은평구 연서로3길 23-8, 3층(역촌동, 탑빌라트)   대표 : 전종훈    통신판매업신고번호 : 제 2015-서울은평-0972 호
카페 : http://cafe.daum.net/chuntrans 블로그 : http://blog.naver.com/chuntrans. 트위터 : http://twitter.com/chuntrans 페이스북 : http://facebook.com/chuntrans



Warning: Unknown: open(./data/session/sess_ocf9qbp9hsr6kbv821150otpq5, O_RDWR) failed: No such file or directory (2) in Unknown on line 0

Warning: Unknown: Failed to write session data (files). Please verify that the current setting of session.save_path is correct (./data/session) in Unknown on line 0