협력사업

 


한>영 [패션] 소비심리 [영작대행] - 베트란스

 

Home  > 서울강남시니어클럽
서울강남시니어클럽

 

 
 
작성자
작성일 2014/10/14
ㆍ조회: 823      
한>영 [패션] 소비심리 [영작대행] - 베트란스
베트란스[Vetrans]




'한글 원문'


심정적으로 소비를 줄이고 싶진 않을지라도 소비심리가 위축되어있는 지금 실용적인 소비는 더더욱 증가하는 추세다. 특히 패션계의 가장 핫한 키워드 중 하나인 Norm-core에서도 알 수 있듯, 튀지 않는 베이직 아이템이 불황속에서 단연 높은 판매율을 보이고 있다. 하지만, 변화의흐름도 감지된다.




'영문 번역'


Tough they won’treduce consumption level at heart, the practical consumption is more and more inincreasing trend. In particular, as we can see it from ‘norm-core’ which is oneof hot words in fashion industry, unobtrusive basic items show definitely highsales rate even in this regression. On the other hand, however, the stream ofchange is smelt.

 

 

   
번호     글 제 목  작성자 작성일 조회
[공지] 번역 의뢰하기 방법 안내(회원) 2014/10/14 806
[공지] 번역 의뢰하기 방법 안내(비회원) 2014/10/14 745
[공지] 2014년 9월 통역&번역 사업단 베트란스 직무교육 실시 2014/10/14 654
[공지] 번역진행 현황에서 '공지사항' 클릭 시 2014/10/14 738
40 찾아오시는 길 2014/10/28 779
39 한>영 [패션] 오브제 [공증번역] - 베트란스 2014/10/14 769
38 한>영 [패션] 음영법 [한글영어번역] - Vetrans 2014/10/14 804
37 한>영 [패션]조형적 레트로 스타일 [일어번역] - 베트란스 2014/10/14 767
36 한>영 [패션] 90년대 베이직 스타일 [영어번역서비스] - vetrans 2014/10/14 812
35 한>영 [패션] 사물인터넛 [의학번역] - vetrans 2014/10/14 804
34 한>영 [패션] 소비심리 [영작대행] - 베트란스 2014/10/14 823
33 한>영 [홍보] Cutting board [영문초록번역] - vetrans 2014/10/14 707
32 한>영 'Liezyl Tugna에게..' [편지][스페인어번역] - 베트란스 2014/10/14 806
31 영>한 'Liezyl Tugna에게..' [편지][논문번역사이트] - vetrans 2014/10/14 622
30 한>영 '강남의 탄생과 강북의 변화' [책번역][한중번역] - 베트란스 2014/10/14 891
29 한>영 '경동시장' [책번역][통역] - vetrans 2014/10/14 832
28 한>영 '재래시장' [책번역][전문번역] - 베트란스 2014/10/14 747
27 영>한 'SPLIT-FEE AGREEMENT' [계약서][번역대행] 2014/10/14 778
26 한>영 'Liezyl Tugna' [편지][계약서번역] 2014/10/14 626
25 한>영 '노후생활인식과 재무교육이 은퇴준비와...' [논문번역][프랑스번역] 2014/10/14 727
24 한>영 '다문화가족의 빈곤문제 영향요인 연구' [논문번역][일본어통역] 2014/10/14 786
23 한>영 '사회적기업' [논문번역][독일어번역] 2014/10/14 752
22 한>영 'and GO' [제품설명서][불어번역] 2014/10/14 778
21 한>영 '알파스핀' [상품설명서][영문번역공증] 2014/10/14 905
20 영>한 'Memorandum' [기록장][논문초록번역] 2014/10/14 779
19 한>영 '안산문화예술의전당의 인지도 및...' [논문번역][영상번역] 2014/10/14 733
18 한>영 '수처리 시스템' [카탈로그][베트남어번역 2014/10/14 754
17 '한>영 '아래 요청하신...' [비즈니스번역][기술번역] 2014/10/14 764
16 한>영 'PLAY CUBBY ' [상품설명서][한영번역] 2014/10/14 700
15 한>영 '중국 삼망융합' [논문번역][영한번역] 2014/10/14 804
12

인사말 |  자유게시판 |  견적 의뢰하기 |  1:1 상담 |  공지사항 |  개인정보 취급 방침 |  온라인 회원 약관 |  찾아오시는 길 |  사이트맵

전종훈언어연구소는 연결된 홈페이지가 독자적으로 제공하는 재화 및 용역과 관련된 거래에 대하여 일체 책임을 지지 않습니다.
회사명 : 전종훈언어연구소   상담전화 : 한혜숙 연구원 . 010.3335.6740   ■ 대표전화 : 02.313.4854   팩스 : 02.6442.4856   사업자등록번호 : 110-17-96892
감수자 : 전종훈 (호주 시드니 University of New South Wales 언어학 박사 학위 취득)    E-mail : chuntrans@daum.net
주소 : 서울특별시 은평구 연서로3길 23-8, 3층(역촌동, 탑빌라트)   대표 : 전종훈    통신판매업신고번호 : 제 2015-서울은평-0972 호
카페 : http://cafe.daum.net/chuntrans 블로그 : http://blog.naver.com/chuntrans. 트위터 : http://twitter.com/chuntrans 페이스북 : http://facebook.com/chuntrans



Warning: Unknown: write failed: Disk quota exceeded (122) in Unknown on line 0

Warning: Unknown: Failed to write session data (files). Please verify that the current setting of session.save_path is correct (./data/session) in Unknown on line 0