|
|
영어 원문 No bank keeps enough cash to pay all its depositors in full at one time. 한국어 번역문 은행은 충분히(지불 능력에서) 한 번에 모든 예금자에게 충분한 현금을 계속 지불하도록 하지 못한다. 해석
※ 영어에서 부정문이 나오게 되면, 어부정․전체부정을 구별해야 한다.
※문두에 부정문이 나오게 되면 전체부정이다. ∴ 문두에 부정어(한정어)가 놓이게 되면, 이 문장 전체가 부정문이 되는 것. (∵ 서양말이나 우리나라말이나 할 것 없이 “아니오” 소리는 먼저 하기를 좋아한다.) 문두에 「no + 명사」 → 전체부정 (∵ no가 한정사이기 때문) ※ 無 comma 同格
※ 동격 ① 有 comma 同格은 부분부연 설명이다. ② 無 comma 同格은 강조 구문이다. ※ keep + O + O․C “[사람․사물]을 [어떤 위치․상태 따위로] 유지하다”․“[…] 하여 두다” “계속 ∼하게 하다” ex-1) keep an edge sharp 날을 날카롭게 갈아두다 ex-2) keep oneself well 건강을 유지하다 ex-3) keep one's children in cat in a house 아이들을 밖에 내보내지 않다 ex-4) keep a cat in a house 고양이를 집 안에만 있게 하다 ex-5) keep oneself in good health 좋은 건강 상태를 유지하다 ex-6) Keep the door shut. 문을 닫아 두세요. ex-7) keep the light burning 계속 불을 켜두다 ex-8) Sorry to have kept you waiting so long. 오래 기다리시게 해서 죄송합니다. ※ 문형에 의한 일반동사의 분류 완전 동사는 부사와 친하고, 불완전 동사는 형용사와 친하다.
※ 「as+명사」․「as+형용사」의 as는 지시부사이다.
|