|
|
영어 원문 Newton reasoned, as had Kepler, that there must be some attractive forces operating between the bodies of the solar system. 한국어 번역문 케플러가 한 것처럼, 뉴튼은 태양계 물체들 사이에 작용하는 어떤 인력이 틀림없이 있을 거라고 결론을 지었다. 해석 ※ as【종속접속사 (Subordinators)․양태․방법】 Newton reasoned, as had Kepler, that there must be some attractive forces operating between the bodies of the solar system. ※ as【종속접속사 (Subordinators)․양태․방법】 “∼과 같이”․“∼처럼”․“∼대로” ex-1) He did it as he had been told. 그는 그것을 하라는 대로 했다. ex-2) Do in Rome as the Romans do. 【속담】그 고장에서는 그 고장의 풍습을 따르라. (입향순속(入鄕循俗)). ex-3) Do as you would be done by. 【속담】남에게 대접을 받고자 하는 대로 너희도 남을 대접하라. ※ as had Kepler =as Kepler had reasoned ※ operate [기계․기관(器官) 따위가] 움직이다, 일(작동)하다 ex-1) This machine operates night and day. 이 기계는 주야로 움직인다. ex-2) How often does the subway operate? 지하철이 몇 분에 한 번씩 다닙니까?(지하철이 몇 분 간격으로 다니죠?) ex-3) How often does the number seventy bus operate? 70번 버스가 몇 분에 한 번씩 다닙니까?
|