|
|
영어 원문 A: “Shall we go to the library?” B: “No, I don't feel like reading tonight.” 한국어 번역 A: “도서관에 갈까?” B: “아니, 오늘밤 책을 읽을 기분이 아니야.” 해석 ※ feel like BV-ing “∼하고 싶은 생각이 들다”․“∼하고 싶다” ex-1) I felt like talking to somebody. 누구에겐가 이야기를 하고 싶은 생각이 들었다. ex-2) I don't feel like anything. 아무것도 하고 싶은 생각이 없다. ex-3) Do you feel like a cup of coffee? 커피 한 잔 드시겠어요? ex-4) I don't feel like going to the movies tonight. =I don't feel inclined to go to the movies tonight.
동의 표시【 ∼할까요? 】 ex) Shall we open the window? 우리가 문 좀 열까요? (동의 표시) ※ be in the mood of BV-ing “∼할 기분이다” ex-1) I'm not in the mood of drinking today. 오늘 술 먹을 기분이 아닌데. ex-2) I'm not in the mood of having a party today. 오늘 파티 열 기분이 아니야. ex-3) I'm not in the mood of teaching today. 오늘 공부가르칠 기분이 아니야.
|