학습 자료실

 

외국어

번역

인간에게 편리한 자연현상을 만들어 내려는 여하한 시도도 모두 지엄하신 존재[신들]의 통치에 대한 간섭처럼 보일지 모른다. [영문 해석 중문 228]
영문해석

 

 
 
작성자 소장
작성일 2013/01/22
분 류 중문
ㆍ조회: 1206      
인간에게 편리한 자연현상을 만들어 내려는 여하한 시도도 모두 지엄하신 존재[신들]의 통치에 대한 간섭처럼 보일지 모른다. [영문 해석 중문 228]
 
영어 원문

Any attempt to mould natural phenomena to the convenience of mankind might easily appear an interference with the government of those superior beings; and though life could not have been maintained, much less made pleasant, without perpetual interferences of the kind, each new one was doubtless made with fear, until experience had shown that it would be ventured on without drawing down the vengeance of the gods.

해석

Any attempt to mould natural phenomena to the convenience of mankind might easily appear an interference with the government of those superior beings; and though life could not have been maintained, much less made pleasant, without perpetual interferences of the kind, each new one was doubtless made with fear, until experience had shown that it would be ventured on without drawing down the vengeance of the gods.

인간에게 편리한 자연현상을 만들어 내려는 여하한 시도도 모두 지엄하신 존재[신들]의 통치에 대한 간섭처럼 보일지 모른다. 그래서 비록 그러한 간섭없이는 삶을 기쁘게 하기는 고사하고 유지할 수 조차 없었지만, 각각의 새로운 시도는, 경험적으로 그것이 신의 복수를 초래하지 않고도 계속될 수 있다는 것을 알았을 때까지는, 분명히 두려움을 가지고 행해졌다.

※ mould

주조하다, 틀에 넣어 만들다

※ natural phenomena

자연현상

※ much less

하물며 ∼아니다

※ perpetual [pərpéʧuəl]

영원한, 영속하는, 불후(不朽)의, 무궁한

※ interference [ìntərfí(:)rəns]

① 충돌, 방해, 지장, 장애, 간섭

②【물리】[빛․음․전파의] 간섭;【무선】혼신(混信)

③【球技】[반칙적인] 방해

④ [2개 국어 사용시의] 언어의 간섭; [기억의] 방해

※ venture [vénʧər]

① ∼을 위험에 빠뜨리다; [생명․재산]을 [내]걸다 (risk)

ex) He ventured his fortune on a single chance.

그는 한 번의 기회에 재산을 내걸었다.

② 위험을 무릅쓰고 ∼을 하다

ex) Will you venture an investment in this enterprise?

과감히 이 사업에 투자하지 않겠습니까?

③ [의견 따위]를 과감히 말하다, 발표해 보다

※ vengeance [vénʤ(ə)ns]

복수, 원수 갚기, 앙갚음

ex-1) He took a bloody vengeance on the murderer (for the murder of his father).

그는 살인자를 죽여 (아버지의 피살에 대한) 원수를 갚았다.

ex-2) Heaven's vengeance is slow but sure.

【속담】천벌은 더디지만 반드시 온다.

 

 

 

   
번호     글 제 목  작성자 작성일 조회
227 중문 몸과 마음은 풀리지 않게(헤어날 수 없이) 우리 모두 안에서 짜여 있다. [영문 해석 .. 소장 2013/01/19 1216
226 중문 그 여자는 이전에 유명한 여배우였지만, 지금은 인기가 떨어졌다. [영문 해석 중문 30.. 소장 2013/01/19 1287
225 중문 그의 얼굴은 아주 잘 기억하고 있지만, 그의 이름이 잠깐 동안 생각나지 않는다. [영.. 소장 2013/01/19 1246
224 중문 이 나라에서는 시종일관 말보다 행동이 앞서기 때문에, 우리는 장황한 토론이 드문 .. 소장 2013/01/19 1377
223 중문 자연과학에 대한 지식이 ‘성공’의 수단으로서의 가치가 있는 것은 의심할 여지가 .. 소장 2013/01/19 1261
222 중문 불행히도, 사회제도에는 정책의 단기적 결과와 장기적 결과간에 근본적 대립이 있을.. 소장 2013/01/19 1078
221 중문 Crane은 매우 빈번히 단편소설에서 최고의 경지에 이르렀다. [영문 해석 중문 25] 소장 2013/01/19 1478
220 중문 그 소설은 그의 직접경험의 소산이다. [영문 해석 중문 24] 소장 2013/01/19 1461
219 중문 스위스의 Davos는 많은 결핵환자에게 매우 잘 알려져 있다. [영문 해석 중문 23] 소장 2013/01/19 1180
218 중문 당신이 어디를 가든, 당신의 조상이 누구이든, 어떤 학교엘 다녔든, 혹은 누가 당신.. 소장 2013/01/19 1196
217 중문 어떤 사람이 결점이 있다고 해서 그가 만들어낸 것, 그가 보증한 것, 또는 그와 관련.. 소장 2013/01/19 1294
216 중문 사람들은 자기네가 큰 결점을 지니고 있지 않다는 것을 넌지시 알리기 위해서 작은 .. 소장 2013/01/19 1113
215 중문 자기 시대에 명성을 얻지 못하는 사람은 후대로부터도 명성을 얻을 기회는 매우 희.. 소장 2013/01/19 1307
214 중문 그는 일생동안 병약으로 고생했지만 굳세게 그것을 견디어냈다. [영문 해석 중문 18] 소장 2013/01/19 1152
213 중문 훌륭한 소설은 모두 치밀하게 꾸며져 있다. [영문 해석 중문 17] 소장 2013/01/19 1216
212 중문 작가의 작품을 비평하기 전에 먼저 그의 의도를 이해할 필요가 있다. [영문 해석 중.. 소장 2013/01/19 1196
211 중문 수학은 일반법칙을 나타내기 위하여 기호로 작용하는 사고의 산물이다. [영문 해석 .. 소장 2013/01/19 1109
210 중문 공정이란 각자를 공평하게 취급하는 것을 뜻한다. [영문 해석 중문 14] 소장 2013/01/19 1145
209 중문 국가간의 정치 및 경제적인 관계는 당사자들간의 완전한 평등에 입각해야 한다. [영.. 소장 2013/01/19 1076
208 중문 우리 시대에는 오직 두 가지 길 밖에는 없다. [영문 해석 중문 12] 소장 2013/01/19 990
207 중문 폭정에는 펜보다 더 무서운 적이 없다고들 말해 왔다. [영문 해석 중문 11] 소장 2013/01/19 1283
206 중문 플라톤은 민주주의에 관해서 일찌기 말하기를 민주주의가 평등을 고집하면 폭정을 .. 소장 2013/01/19 1244
205 중문 친절은 공무원이 지녀야 할 가장 중요한 자질이다. [영문 해석 중문 9] 소장 2013/01/19 1237
204 중문 전지 요양이 신체에 강장제가 되는 것과 꼭 마찬가지로 인간정신의 건강도 장면변화.. 소장 2013/01/19 1378
203 중문 우리는 줄곧 같은 것을 바라보고 싶어하지 않는다. [영문 해석 중문 7] 소장 2013/01/19 1199
1234567891011121314151617181920,,,22

인사말 |  자유게시판 |  견적 의뢰하기 |  1:1 상담 |  공지사항 |  개인정보 취급 방침 |  온라인 회원 약관 |  찾아오시는 길 |  사이트맵

전종훈언어연구소는 연결된 홈페이지가 독자적으로 제공하는 재화 및 용역과 관련된 거래에 대하여 일체 책임을 지지 않습니다.
회사명 : 전종훈언어연구소   상담전화 : 한혜숙 연구원 . 010.3335.6740   ■ 대표전화 : 02.313.4854   팩스 : 02.6442.4856   사업자등록번호 : 110-17-96892
감수자 : 전종훈 (호주 시드니 University of New South Wales 언어학 박사 학위 취득)    E-mail : chuntrans@daum.net
주소 : 서울특별시 은평구 연서로3길 23-8, 3층(역촌동, 탑빌라트)   대표 : 전종훈    통신판매업신고번호 : 제 2015-서울은평-0972 호
카페 : http://cafe.daum.net/chuntrans 블로그 : http://blog.naver.com/chuntrans. 트위터 : http://twitter.com/chuntrans 페이스북 : http://facebook.com/chuntrans



Warning: Unknown: write failed: Disk quota exceeded (122) in Unknown on line 0

Warning: Unknown: Failed to write session data (files). Please verify that the current setting of session.save_path is correct (./data/session) in Unknown on line 0