학습 자료실

 

외국어

번역

전세비행기[장문136<영문해석][영어작문/영한번역]
영문해석

 

 
 
작성자 소장
작성일 2013/01/19
분 류 장문
ㆍ조회: 1264      
전세비행기[장문136<영문해석][영어작문/영한번역]
 
영어 원문

Regular charter flights in most cities start at $45 per hour for a plane that seats one or two passengers plus the pilot.

You could pay $80 an hour for a plane that carries six passengers, or as much $400 for a top-of-the-line six-seater turboprop … worth the price for added comfort to long fights.

Chartering a helicopter is more expensive, but the pilot can set one down in almost any clearing or on a helipad atop a skyscraper. They're also great if you want to take aerial photographs. But you will pay about $125 per hour for a copter that carries one passenger and up to $275 per hour for a five-seater Bel Jet Ranger. A cheaper way to shoot aerial pictures is to find a pilot who will take you up in a little two-seater with the door removed on the passenger side.

Knowing where to look can save you money on all types of charters. Check the yellow pages under “Aircraft charter” or “Air taxis.” Compare prices. For instance, a charter operator who maintains brand-new planes on an airfield close to a major city will probably charge you more per hour than an operator at an outlying field, who has less demand and older but perfectly airworthy planes.

주제

비행기 및 헬리콥터의 대여 광고

해석

【Paragraph 1】

Regular charter flights in most cities start at $45 per hour for a plane that seats one or two passengers plus the pilot.

대부분의 도시에 있는 정규 전세비행기는 조종사를 끼어서 한 두 사람을 태우는 비행기일 경우 시간당 45불을 지불하면 떠납니다.

※ charter flight 전세기, 전세 여객기

※ seat (사람을) 앉히다, 실어나르다

You could pay $80 an hour for a plane that carries six passengers, or as much $400 for a top-of-the-line six-seater turboprop … worth the price for added comfort to long fights.

여섯명의 승객을 나르는 비행기는 시간당 80불을 지불하거나 혹은 특급 6인승 turboprop는 400불이면 되는데 이것은 장시간 비행에 추가되는 편안함 때문에 그 값어치가 있습니다.

※ top-of-the-line 특급의, 탑클래스의

※ worth the price for ∼때문에 그 값어치가 있다

※ turboprop 터어보-프로펠러-엔진

【Paragraph 2】

Chartering a helicopter is more expensive, but the pilot can set one down in almost any clearing or on a helipad atop a skyscraper.

헬리콥터를 전세내면 더 비싸지만, 조종사는 거의 모든 빈터난 고층건물의 옥상에 있는 헬리콥터 발착장치에 헬리콥터를 착륙시킬 수 있습니다.

※ can set one down 헬리콥터를 착륙시킬 수 있다.

        (= a helicopter)

※ helipad [hélipd] 헬리콥터 이착륙장

※ atop [ətáp]【부사․전치사】

[∼의] 꼭대기에【of】

ex-1) atop (of) a tree 나무 꼭대기에【☆ of를 생략하는 것은 주로 미국 용법】

ex-2) a tall building with a cupola atop 꼭대기에 둥근 지붕이 있는 높은 건물

They're also great if you want to take aerial photographs.

공중촬영을 하는 경우에는 더욱 멋집니다.

※ aerial [(:)riəl]

공기의, 대기의; 공기중의

ex-1) aerial currents 기류

ex-2) aerial telegraphy 무선 전신술

But you will pay about $125 per hour for a copter that carries one passenger and up to $275 per hour for a five-seater Bel Jet Ranger.

승객 1인을 싣는 헬리콥터는 시간당 125불에서, 5인승 Bel jet Ranger는 시간당 275불까지를 지불하고 세낼 수 있습니다.

A cheaper way to shoot aerial pictures is to find a pilot who will take you up in a little two-seater with the door removed on the passenger side.

공중촬영을 하는 더 값싼 방법은 승객 쪽에 문이 열리는 작은 2인승으로 승객을 태워주는 조종사를 발견하는 길입니다.

【Paragraph 3】

Knowing where to look can save you money on all types of charters.

정보를 알면 모든 종류의 전세기에서 돈을 절약할 수 있습니다.

Check the yellow pages under “Aircraft charter” or “Air taxis.”

업종별 전화번호부에서 “Aircraft charter”나 “Air taxi”란을 보십시오.

※ yellow pages 업종별 전화 번호부

Compare prices.

값을 비교하십시오.

For instance, a charter operator who maintains brand-new planes on an airfield close to a major city will probably charge you more per hour than an operator at an outlying field, who has less demand and older but perfectly airworthy planes.

예를 들어, 큰 도시에 인접한 비행장에 새 비행기를 가지고 있는 전세비행기업자는, 손님이 적고 낡았지만 그런대로 날으는 비행기를 가진 멀리 떨어진 비행장에 있는 업자보다, 시간당 더 많이 청구할 것입니다.

※ outlying [áutlàiiŋ]

① 중심[부]에서 떠난(떨어진), 원격의, 외진(out-of-the-way)

② 범위 밖의, 경계밖의; 외부의

※ has less demand 수효가 적다【즉 손님이 적다는 말】

※ airworthy planes 그런대로 날을 수 있는 비행기

※ add ∼ to ∼을 더하다

 

 

 

   
번호     글 제 목  작성자 작성일 조회
302 중문 어떤 사람이 결점이 있다고 해서 그가 만들어낸 것, 그가 보증한 것, 또는 그와 관련.. 소장 2013/01/19 1290
301 단문 수요와 공급의 관계[단문22<영문해석][영어작문/영한번역] 소장 2013/01/16 1288
300 장문 복엽비행기와 여성비행사[장문22<영문해석][영어작문/영한번역] 소장 2013/01/18 1284
299 중문 그 여자는 이전에 유명한 여배우였지만, 지금은 인기가 떨어졌다. [영문 해석 중문 30.. 소장 2013/01/19 1283
298 중문 인간은 관용과 탐욕을 교묘하게 합침으로써, 수용소의 약자를 돕기도 하고 전쟁에서.. 소장 2013/01/21 1282
297 장문 우주탐험의 미래[장문139<영문해석][영어작문/영한번역] 소장 2013/01/19 1282
296 단문 튤립나무[단문9<영문해석][영어작문/영한번역] 소장 2013/01/14 1282
295 중문 그들은 종양을 제거할 수 있고, 꿰메거나, 관상동맥 우회술을 도울 수가 있다. [영문 .. 소장 2013/01/21 1280
294 중문 유기체는 상호의존적인 구조들과 기능등의 통합체이다. [영문 해석 중문 67] 소장 2013/01/20 1280
293 중문 폭정에는 펜보다 더 무서운 적이 없다고들 말해 왔다. [영문 해석 중문 11] 소장 2013/01/19 1279
292 중문 가장 흔한 하나의 직업에서 가장 간단한 하나의 개선 조차도 주저하면서 마지 못해 .. 소장 2013/01/21 1273
291 중문 우리 선전의 역점은 도로에 두어야 한다. [영문 해석 중문 260] 소장 2013/01/23 1271
290 중문 행동하는 사람처럼 생각하고, 사색하는 사람처럼 행동하라. [영문 해석 중문 270] 소장 2013/01/23 1270
289 중문 인간은 모든 동물중에서 가장 무서운 동물이며 끈질기게 자기의 종족을 공격하려드.. 소장 2013/01/21 1270
288 단문 발과 걷기[단문63<영문해석][영어작문/영한번역] 소장 2013/01/23 1269
287 중문 비협조적인 의회에 직면하여 대통령은 그에게 주어진 정치적인 계획을 수행하는데 .. 소장 2013/01/23 1269
286 중문 우리는 외모로 판단할 수 없다. [영문 해석 중문 126] 소장 2013/01/21 1269
285 장문 중성미자[장문111<영문해석][영어작문/영한번역] 소장 2013/01/19 1269
284 장문 한 교실 학교[장문41<영문해석][영어작문/영한번역] 소장 2013/01/18 1268
283 중문 "진실토로약”의 기능은 사람으로 하여금 자유로이 감정을 표현하지 못하게 하는 심.. 소장 2013/01/21 1265
282 중문 농사가 사람들을 한곳에 묶어 놓은 것 같다. [영문 해석 중문 45] 소장 2013/01/20 1264
281 장문 전세비행기[장문136<영문해석][영어작문/영한번역] 소장 2013/01/19 1264
280 장문 국가간 분쟁해결[장문107<영문해석][영어작문/영한번역] 소장 2013/01/19 1264
279 장문 작곡가 조지 거쉰[장문55<영문해석][영어작문/영한번역] 소장 2013/01/19 1264
278 중문 여지껏 젖어있던 식성에 넌더리가 난다고 말하므로써 사람의 미각을 훈육하는 것이 .. 소장 2013/01/21 1263
1234567891011121314151617181920,,,22

인사말 |  자유게시판 |  견적 의뢰하기 |  1:1 상담 |  공지사항 |  개인정보 취급 방침 |  온라인 회원 약관 |  찾아오시는 길 |  사이트맵

전종훈언어연구소는 연결된 홈페이지가 독자적으로 제공하는 재화 및 용역과 관련된 거래에 대하여 일체 책임을 지지 않습니다.
회사명 : 전종훈언어연구소   상담전화 : 한혜숙 연구원 . 010.3335.6740   ■ 대표전화 : 02.313.4854   팩스 : 02.6442.4856   사업자등록번호 : 110-17-96892
감수자 : 전종훈 (호주 시드니 University of New South Wales 언어학 박사 학위 취득)    E-mail : chuntrans@daum.net
주소 : 서울특별시 은평구 연서로3길 23-8, 3층(역촌동, 탑빌라트)   대표 : 전종훈    통신판매업신고번호 : 제 2015-서울은평-0972 호
카페 : http://cafe.daum.net/chuntrans 블로그 : http://blog.naver.com/chuntrans. 트위터 : http://twitter.com/chuntrans 페이스북 : http://facebook.com/chuntrans



Warning: Unknown: open(./data/session/sess_gelrn6dji5j7cp61t7cuem2jo2, O_RDWR) failed: No such file or directory (2) in Unknown on line 0

Warning: Unknown: Failed to write session data (files). Please verify that the current setting of session.save_path is correct (./data/session) in Unknown on line 0