번역사업

 

대표번역사례

비용 및 의뢰

번역가 현황

건축 평론 ... 번역사례 : 올린(OLIN)은 기존의 도시 틀 내에서 현지 자원
번역자료

 

일반적인 편지, 일기, 초청장, 연하장, 3분 스피치 등
작성자 master
작성일 2012/11/19
원문 영어
번역문 한국어
ㆍ조회: 6884      
건축 평론 ... 번역사례 : 올린(OLIN)은 기존의 도시 틀 내에서 현지 자원
OLIN explored how sustainable design can be implemented within an existing urban framework by utilizing local resources, community engagement, and respect for the vernacular culture and architecture.
Using an "evolving block" strategy, the team phased incremental and achievable improvements over a 25 year span. To achieve 100% on-site renewable energy for thousands of households, homes are retrofitted with fa?ades of photovoltaic panels, and the commercial spine along Ridge Avenue is shaded with solar power-collecting canopies. Vacant parcels punctuating row home blocks transform into a pedestrian-friendly network of green spaces populated by play areas, community gardens and urban farms. Existing row homes are either retrofitted, renovated or replaced, with the materials of structures deemed necessary for demolition salvaged for reuse elsewhere in the neighborhoods, supplying over 30 million bricks and three million square feet of wood for the building of new homes. Rain gardens and roof cisterns combine with district-level "living machine" water treatment centers located along the green space network, reducing the neighborhoods’ per capita potable water consumption from 69.3 gallons per day (the amount used by an average American) to 9.2 gallons, and easing demand on the city’s aging and over-burdened combined sewer system. The long-abandoned Red Bell Brewery is refurbished, creating local jobs and opportunities for locavore farming, thereby contributing to the goal of providing 80% of the district’s food needs from locations within a 500-mile radius.
 
올린(OLIN)은 기존의 도시 틀 내에서 현지 자원, 공동체 참가, 토착 문화 및 건축에 대한 존중을 통하여 어떻게 지속 가능한 디자인을 이룰 수 있는가를 탐구하였다.
“서서히 전개되는 구역(evolving block)" 전략을 이용하여, 팀은 25년 기간에 걸쳐서 점진적이고 달성 가능한 개선책을 단계적으로 실시하였다. 수 천 가구용의 현장 재생 에너지를 100% 얻기 위하여, 모든 가정은 정면에 광전지판을 새로 장착하고, 리지가(Ridge Avenue)를 따라 이어져 있는 상업 중심지는 태양열 집열 덮개로 그늘져 있다. 일렬로 서 있는 주택 구역에 간간이 끼어드는 텅 빈 구획은 놀이터, 커뮤너티 정원, 도시 농장이 있는 녹색 공간의 친보행자 네트워크로 탈바꿈된다. 일렬로 늘어선 주택은 마을에서 다른 곳에서 재활용하기 위하여 철거 후 구한 것으로 여겨지는 구조물의 재료로 새로 건설되거나, 개조되거나 대체되며, 여기에 새 주택을 건설하는 데 벽돌 3천만 개와 3백만 평방 피트의 나무가 소요된다. 레인 가든과 지붕 물탱크는 녹색 공간의 네트워크를 따라서 지구 단위의 “살아있는 기계”와 결합하며, 하루 69.3갤런(보통 미국이 평균적으로 사용하는 양)에서 9.2갤런까지 마을의 1인당 음료수 소비를 줄여주고 도시의 노화되고 과중한 부담을 떠 앉고 있는 하수도의 요구량을 덜어 준다. 오랫동안 버려진 레드벨 양조장(Red Bell Brewery)은 현지의 일자리와 locavore(국내산 식품을 먹는 사람의) 농업을 위한 기회를 창출하면서 재단장을 하게 되며, 따라서 반경 500마일 이내의 지역으로부터 해당 지구의 식품 필요량의 80%를 제공하는 목적 달성에 공헌하게 된다.

 

 

   
번호 원문 번역문     글 제 목  작성자 작성일 조회
29 한국어 영어 군 관련 브리핑...번역사례 : 사이버공간에서의 C4I 연구원 2013/01/14 8068
28 한국어 영어 군 관련 브리핑...번역사례 : 중국의 C4ISR 연구원 2013/01/14 7350
27 한국어 영어 전래동화 ... 번역사례 : 셋째는 말을 달려 집에 도착했어요. master 2012/11/19 7225
26 한국어 일본어 사주 관련 영상 ... 번역사례 : 평생사주란 개인이 가지고 있는 운명적 특성을 전체적.. master 2012/11/19 7103
25 한국어 영어 조선통신사 관련 영상 ... 번역사례 : 임진왜란(壬辰倭亂)의 상처 속에 다시 일본으로.. master 2012/11/19 7297
24 한국어 일본어 병원홈페이지 ... 번역사례 : 신선한 줄기세포 이식을 가능하게 하는 Non-stop solution master 2012/11/19 7037
23 한국어 영어 대학홈페이지 ... 번역사례 : 학적에 관한 시행세칙 제7장 master 2012/11/19 7025
22 한국어 영어 한국학 관련 초록 ... 번역사례 : 본고는 화예디자인의 한국적 상징을 모티브로 master 2012/11/19 7140
21 영어 한국어 항공기구 관련 논문 ... 번역사례 : 파리 조약이 시대에 시대에 뒤졌기 때문에, master 2012/11/19 7279
20 한국어 영어 영화 평론 ... 번역사례 : <장화 신은 고양이>는 화려한 칼 솜씨와 카리스마를 내뿜는 .. master 2012/11/19 7921
19 영어 한국어 건축 평론 ... 번역사례 : 올린(OLIN)은 기존의 도시 틀 내에서 현지 자원 master 2012/11/19 6884
18 한국어 영어 신문기사 ... 번역사례 : 한나라당의 세종시 및 4대강 사업 강행으로 예산국회가 파행.. master 2012/11/19 6783
17 영어 한국어 신문기사 ... 번역사례 : 전세계적으로 핵의 전반적인 상황은 복잡하다 master 2012/11/19 7025
16 한국어 영어 정관 ... 번역사례 : 중외쌍방이 각자 출자비율에 따라 2차에 나누어 납부하며 master 2012/11/19 7270
15 영어 한국어 계약서 ... 번역사례 : 용역 기술. 미술관과 연구소는 미술관의 한국 예술 영구 소장.. master 2012/11/19 7064
14 한국어 영어 유적 조사 보고서 ... 번역사례 : 수혈주거지 32호는 깊이 60㎝의 방형(5.3×5.3m)이다 master 2012/11/19 6958
13 영어 한국어 설문지 ... 번역사례 : 질문: 본사의 UASB 반응기는 적절한 슬러지 입자와 바이오매스.. master 2012/11/19 7765
12 한국어 영어 제품 매뉴얼 ... 번역사례 : 초음파 사용시 주의사항 master 2012/11/19 7708
11 영어 한국어 제품 소개 ... 번역사례 : 폐수처리공장의 석유탄화수소를 분해하는 데 사용된다 master 2012/11/19 7010
10 한국어 영어 미술관 소개 ... 번역사례 : 미술관은 유일하며 오래되고, 가장 많은 인지도와 영향력.. master 2012/11/19 6635
9 영어 한국어 광고문 ... 번역사례 :“한국 예술 여행”이라고 표제를 붙인 신 보스 블랙 컬렉션 master 2012/11/19 7313
8 한국어 영어 투자문의 서신 ... 번역사례 : 저는 사업 진행에 앞서 소요 경비와 성공 보수에 관한 .. master 2012/11/19 7007
7 영어 한국어 무역 서신 ... 번역사례 : 회신에 감사 드립니다 master 2012/11/19 7242
6 한국어 영어 자기소개서 ... 번역사례 : 경력증명서 master 2012/11/19 7120
5 한국어 영어 자기소개서 ... 번역사례 :국적증명서...네팔 정부 master 2012/11/19 7263
4 한국어 일본어 자기소개서 ... 번역사례 : 어려서부터 건담프라모델 쪽이나 애니메이션에 관심이 많.. master 2012/11/19 7329
3 한국어 영어 자기소개서 ... 번역사례 : 일을 잘하는 사람은 절대 일을 즐기며 열정이 있는 사람을.. master 2012/11/19 7420
2 한국어 일본어 일반적인 편지 ... 제가 A를 광적으로 좋아하다 보니, master 2012/11/19 7333
1 한국어 영어 일반적인 편지 ... 졸업을 앞두고 논문을 준비하고 있습니다. master 2012/11/19 7070
1

인사말 |  자유게시판 |  견적 의뢰하기 |  1:1 상담 |  공지사항 |  개인정보 취급 방침 |  온라인 회원 약관 |  찾아오시는 길 |  사이트맵

전종훈언어연구소는 연결된 홈페이지가 독자적으로 제공하는 재화 및 용역과 관련된 거래에 대하여 일체 책임을 지지 않습니다.
회사명 : 전종훈언어연구소   상담전화 : 한혜숙 연구원 . 010.3335.6740   ■ 대표전화 : 02.313.4854   팩스 : 02.6442.4856   사업자등록번호 : 110-17-96892
감수자 : 전종훈 (호주 시드니 University of New South Wales 언어학 박사 학위 취득)    E-mail : chuntrans@daum.net
주소 : 서울특별시 은평구 연서로3길 23-8, 3층(역촌동, 탑빌라트)   대표 : 전종훈    통신판매업신고번호 : 제 2015-서울은평-0972 호
카페 : http://cafe.daum.net/chuntrans 블로그 : http://blog.naver.com/chuntrans. 트위터 : http://twitter.com/chuntrans 페이스북 : http://facebook.com/chuntrans



Warning: Unknown: open(./data/session/sess_jjovgbgtn0gt25d09odgme54l2, O_RDWR) failed: No such file or directory (2) in Unknown on line 0

Warning: Unknown: Failed to write session data (files). Please verify that the current setting of session.save_path is correct (./data/session) in Unknown on line 0