번역 업체 합리적인 가격 최상의 번역 서비스 글로벌 서비스 국내 최대 외국어 ㆍ 번역 포털 사이트
Wear out 그녀는 작년에 신발을 세 켤레 닳아 없앴다.
She wore out three pairs of shoes last year.
‘wear out’는 ‘~을 써서 닳아 없애다’라는 뜻을 가지고 있다. 이 의미는 ‘닳다’, ‘(인내 따위)를 다하게 하다’, ‘~을 지치게 하다’ 등의 의미로 화장된다.
She wore out three pairs of shoes last year.
그녀는 작년에 신발을 세 켤레 닳아 없앴다.
원문에서 과거 시제로 쓰이고 있는 ‘wear out’는 어떤 물건을 오래 써서 낡게 하거나 그 물건의 길이・두께・크기 따위를 줄어들게 하는 것을 뜻한다. pair는 신이나 양말 따위의 짝이 되는 두 개를 한 벌로 세는 단위를 말하며, 관련 유사어 couple과 다음과 같은 차이가 있다. pair는 한 쪽이 없으면 다른 쪽도 쓸모가 없어지는 상보 관계에 있는 2부분으로 이루어지는 것이며, couple은 상보 관계가 없는 같은 종류의 2개를 의미한다. 복수형으로 쓰이고 있는 shoe는 땅을 딛고 서거나 걸을 때에 신는 물건을 통틀어 이르는 말이다.
His socks wear out quickly because he has only two pairs.
그는 양말이 두 켤레 밖에 없기 때문에 양말이 빨리 닳는다.
원문에서 복수형으로 사용되고 있는 sock는 맨발에 신도록 실이나 섬유로 짠 것을 말하며, ‘wear out’는 물건 따 따위 오래되어 헐고 너절한 것을 의미한다. quickly는 걸리는 시간이 짧은 것을 묘사하는 부사이며, only는 여러 가지 가운데서 다른 것은 있을 수 없고 다만이라는 것을 나타내는 초점 부사이다. 참고로 only는 수식하는 대상에 따라 다음과 같이 위치가 달라진다. 한 단어를 수식하는 경우는 그 앞뒤에 위치하며, 절을 수식하는 경우는 주로 그 앞뒤에 온다. 문(文)을 수식하는 경우는 동사의 앞에 놓는 경향이 강하고 또 특히 강조할 경우를 제외하고는 부사 only가 문두에 오는 일은 드물다.
She is wearing out her welcome.
그녀는 사람들의 눈총을 받고 있다.
원문에서 현재 진행형으로 쓰이고 있는 wear out one’s welcome은 다른 사람들로부터 미워하는 마음을 받는 것을 뜻한다.
His friend wore me out last night.
그의 친구가 나를 지치게 했다.
friend는 가깝게 오래 사귄 사람을 가리키며, 과거 시제로 쓰이고 있는 ‘wear out’는 힘든 일을 하거나 어떤 일에 시달려서 기운이 빠진 것을 뜻한다. 참고로 friend는 관련 유사어와 다음과 같은 차이가 있다. friend는 친구를 뜻하는 가장 일반적인 말이며, acquaintance는 만나면 말을 나눌 정도로 아는 사람을 의미한다. companion은 어떤 행동・상태 따위를 함께 하는 사람을 이르며, crony는 오랜 세월에 걸친 종종 학창 시절의 친구를 가리키며 젊은 사람들에게는 그다지 쓰이지 않는 말이다. associate는 종종 공통의 이익・목적・사업 따위에서 대등한 입장에서 교제하는 사람을 말하며, comrade는 공동의 목적・운명 따위로 맺어진 동지를 이른다. colleague는 지적인 직업상의 동료로 개인적 친숙은 관계 없으며, buddy는 comrade의 구어로 쓰인다. chum과 pal은 둘 다 친구를 뜻하는 구어이다.
제공: 전종훈 소장
전종훈 언어연구소
(www.chunlingo.com)
호주 시드니 University of New South Wales 언어학 박사