|
|
Stalker starts dating cousin of woman who dumped him 자신을 버린 여성의 사촌과 데이트를 시작한 스토커 남성 DEAR ABBY: About a year ago, I stopped seeing a man I’ll call “Vince.” Since then he has been stalking me. He sends me texts with photos he took of us while we were dating, but distorts them to make me look like I’m stabbing him in the heart. He sends videos with my head on a dancing Barbie doll. My neighbors tell me they see him drive past my house. (He lives across town.) I refuse to talk to him now because he scares me. 애비 선생님께: 약 1년 전 저는 ‘빈스’라는 남성을 만나는 것을 그만두었습니다. 그 이후 빈스는 저를 스토킹하고 있어요. 그는 저희가 데이트 하던 중 찍은 저희의 사진을 제게 문자로 보내는데 그 사진들은 제가 그의 심장을 찌르고 있는 듯한 사진으로 변형된 거에요. 그는 춤추고 있는 바비 인형에 제 얼굴을 접목해서 제게 동영상을 보냅니다. 이웃들은 그가 차를 몰고 저희 집을 지나가는 것을 보았다고 말해요. (그는 건너편 동네에 살고 있습니다.) 그가 두려워서 저는 그와 대화하기를 거부합니다. Vince has now begun making moves on my cousin “Nancy.” She says their relationship isn’t romantic, but others have told me they have seen them cuddle at restaurants and parks. He still continues to send me scary pictures and emails. 빈스는 이제 제 사촌 ‘낸시’에게 옮겨가기 시작했어요. 낸시는 둘의 관계가 낭만적이지는 않다고 말하지만 다른 사람들은 둘이 식당과 공원에서 껴안고 있는 것을 보았다고 해요. 빈스는 여전히 제게 무시무시한 사진과 이메일을 계속해서 보냅니다. How can I tell Nancy about this without her thinking it’s jealous retaliation against their new relationship? I honestly believe he is getting close to her only to spite me and keep an emotional hold on me. His relationship with her has made me afraid to tell her about my personal life or hang out with her for fear that he’ll show up with her. CONFUSED IN OREGON 이것이 그들의 새로운 관계에 대한 시기심 가득한 앙갚음이라고 낸시가 생각하지 않으면서 그녀에게 사실을 알리려면 어떻게 말해야 할까요? 솔직히 전 그가 단지 저를 고의로 괴롭히고 저에 대한 정서적 통제력을 유지하기 위해 낸시와 가볍게 지내고 있는 거라고 믿습니다. 빈스가 낸시와 함께 있는 것 때문에 저는 제 개인적 삶에 대해 낸시에게 말하기도, 빈스가 낸시와 함께 나타날까봐 두려워서 낸시와 함께 많은 시간을 보내기도 무섭습니다. 오레곤 주에서 혼란스러운 독자 DEAR CONFUSED: I don’t blame you for feeling intimidated, which is what your stalker is trying to accomplish. You can put an end to it by having your neighbors document his “drive-bys” and turning the pictures, videos and any other communications Vince has sent you over to the police. If he sent them via U.S. mail, the postmarks on the envelopes (and fingerprints) will prove what he has been up to. It may take a restraining order to put an end to this. 혼란스러운 독자 분께: 독자 분께서 겁을 내는 것을 비난하지는 않지만 그것이 스토커가 이루고자 하는 바입니다. 이웃들이 그가 ‘차를 몰고 독자 분의 집을 지나가는' 것을 서류상으로 입증하게 하시고 그 사진과 동영상, 그리고 빈스 씨가 독자 분에게 보낸 다른 연락들을 경찰에 제출하는 것으로 이 상황에 종지부를 찍을 수 있습니다. 만약 그가 이것들을 U.S. 우편으로 보냈다면 봉투에 찍힌 소인(과 지문)이 그가 매달려 있는 것을 입증해 줄 것입니다. 그것이 이 일에 종지부를 찍을 가처분 명령을 내려 줄지도 모릅니다. As to his relationship with your cousin, I agree that if she has feelings for him, she’ll be reluctant to believe anything you tell her isn’t sour grapes. However, if you show her the texts he’s sending you ― I presume they’re time-stamped ― she may believe you. 사촌 분과의 관계에 관해서는 만약 낸시 씨께서 그에게 어떤 감정을 갖고 있다면 독자 분께서 그녀에게 뭐라 말씀하시든 지기 싫어서가 아니라고 믿기 힘들 것입니다. 하지만 낸시 씨에게 빈스 씨가 독자 분께 보낸 문자를 보여 준다면 추측하건대 그것들에는 시간 정보가 기록되어 있을 것이고 낸시 씨도 독자 분을 믿을지 모릅니다. 제공: 김보미 연구원(chuntrans@daum.net) 전종훈 번역연구소 (www.chunlingo.com) * distort (형체ㆍ모습ㆍ소리를) 비틀다[일그러뜨리다], 왜곡하다 (= to change something from its usual, original, natural, or intended meaning, condition, or shape) e.g.) My original statement has been completely distorted by the media. 내 본연의 상태는 매체로 인해 완전히 왜곡됐다. * cuddle (애정 표시로) 껴안다 (= to put your arms around someone and hold them in a loving way, or (of two people) to hold each other close to show love or for comfort) e.g.) She cuddled the baby and eventually it stopped crying. 그녀는 아기를 안아주었고 결국 아기는 울음을 그쳤다. * retaliation 보복, 앙갚음 (= The action of returning a military attack; counter-attack) e.g.) The bombings are believed to be in retaliation for the trial of 15 suspects. 그 폭탄은 용의자 15명의 재판에 대한 보복으로 믿긴다. * hang out 많은 시간을 보내다 (= to spend a lot of time in a place or with someone) e.g.) I've been hanging out backstage with the band. 나는 밴드와 함께 무대 뒤에서 함께 어울렸다. * intimidated (특정 상황에서 자신감을 잃고) 겁을 내는 (= frightened or nervous because you are not confident in a situation) e.g.) Older people can feel very intimidated by computers. 나이 든 사람들은 컴퓨터에 매우 겁을 먹을 수 있다. * restraining order 금지 명령, 가처분 명령 (= a written instruction made by a court that forbids (= does not allow) a particular action until a judge has made a decision about the matter) e.g.) She obtained a restraining order forbidding her partner from seeing their two children. 그녀는 배우자가 자신들의 두 아이들을 만나는 것을 금지하는 금지 명령을 얻어 냈다. * sour grapes 지기 싫어함, 오기 원문 출처: http://www.koreatimes.co.kr/koreatime_adminV2/LTNIE/common/nview.asp?idx=1844&nmode=3&pageNum=3,1 |