학습 자료실

 

외국어

번역

집의 아늑한 느낌을 살리기 위해서 수채화로 배경을 칠했고<미술작품묘사 한영번역 2
번역

 

일반적인 편지, 일기, 초청장, 연하장, 3분 스피치 등
작성자 소장
작성일 2013/01/17
ㆍ조회: 3025      
집의 아늑한 느낌을 살리기 위해서 수채화로 배경을 칠했고<미술작품묘사 한영번역 2
 
[미술작품묘사 2][예술<학술한영번역](61)[사이트번역][영어 에세이ㆍ논문 달인 만들기 프로젝트 전종훈 언어연구소][국내 최대 외국어ㆍ번역 포털사이트]

   

[한국어 원문]
 
12.아늑한 실내 - 집의 아늑한 느낌을 살리기 위해서 수채화로 배경을 칠했고 자세한부분은 색연필로 색을 입혔다.
13.건물-기존의 건물을 나만의 디자인으로 변형하여 그렸다.
14. 내가 살고싶은 집-나는 평소에 넓고 거실의 벽이 유리로 뚫려있는 집에서 살기를 원했다. 그래서 이 실내를 그려보았다. 
15. 자동차 내부-평소 관심있던 차의 내부를 그려보았다.
16. 질주하는 오토바이-빠른 스피드를 표현하기위해 도로위에서 질주하는 오토바이를 수채화를 이용해 표현했다.
17. 자동차-평소 관심있던 자동차의 외부를 그렸다.
18. 큰건축물이 있는 풍경을 드로잉위주로 그렸다. 
19. 집의 형태를 묘사하기위해 스케치 후 색을 칠하여 표현했다. 
20. 실내인테리어- 내가 살고싶은 집을 폼보드를 가지고 입체로도 만들어보았다.
21. 알파벳 I모양으로 다양한 크기를 가지고 입쳐모형을 만들었다.
22. 사다리- 목탄과 파스텔을 가지고 식물이 있는 풍경을 묘사했다.
 
[영어 번역문]
 
12. A Cozy Interior: To make a cozy feeling of the house, I painted the background with watercolors and colored the details with colored pencils.
13. A Building: I drew the existing building by modifying its image with my design.
14. The House where I Want to Live: I always want to live in a large house and a living room with a glass wall. So, I drew the inside of the house.
15. The Inside of a Car: I drew the inside of a car which I have been interested in.
16. Speeding Motorcycle: I painted speeding motorcycle on the road with watercolors to express the fast speed of it.
17. A Car: I drew the outside of a car which I have been interested in.
18. I drew the landscape with a big structure.
19. To express the shape of a house, I sketched it to color.
20. Interior Decoration: With a form board, I made a miniature of the house where I want to live.
21. I made an I-shaped miniature with various sizes.
22. A Ladder: I depicted the view of plants with charcoal and pastel.

 

 

   
번호     글 제 목  작성자 작성일 조회
4812 출토...[신석기시대결합식조침검토1<논문초록한영번역][일본어서신번역] 소장 2013/01/16 3070
4811 제 전공은 행정학과로서 처음 과를 정할 때 < 진학 자기소개서 한영 번역 2 연구원 2012/12/11 3070
4810 안전관리 지식수준...[치위생과 학생들의 방사선 안전관리 교육 전 후에 따른 방사선방어에 대.. 소장 2013/04/26 3068
4809 레디세 전사의 목걸이...아이템(210)[온라인게임 드래곤 949<홈페이지한영번역](1209)[시방서번역][.. 소장 2014/03/10 3067
4808 소설...[김영하소설에 나타난 환상성1<논문초록한영번역] 소장 2013/01/17 3066
4807 바람의 원소...아이템(211)[온라인게임 드래곤 950<홈페이지한영번역](1210)[기술절차서번역][영어 .. 소장 2014/03/10 3065
4806 수집...[초등학생대상공감하기 및 체계화하기와 학업성취의 연관성관련논문2<논문초록한영번.. 소장 2013/01/18 3062
4805 빛나는 백색 원석...아이템(219)[온라인게임 드래곤 958<홈페이지한영번역](1218)[자격증][외국어 .. 소장 2014/03/10 3061
4804 루안나의 소개장...아이템(209)[온라인게임 드래곤 948<홈페이지한영번역](1208)[예술번역][착한 가.. 소장 2014/03/10 3059
4803 티탄의 창...아이템(205)[온라인게임 드래곤 944<홈페이지한영번역](1204)[출판번역][영어 에세이ㆍ.. 소장 2014/03/10 3057
4802 한국뇌연구원<건축 한영번역 소장 2013/01/10 3057
4801 돈까스: 국내산...[식품기업 46<서적한영번역][영어전화] 소장 2013/01/11 3047
4800 직무만족...[노인요양시설 요양보호사의 직무만족이 조직몰입과 서비스 질에 미치는 영향2<논.. 소장 2013/04/22 3032
4799 자립성<행정연구와 사회과학 논문초록 한영번역 1 연구원 2012/11/20 3030
4798 식물...[프레벨과 몬테소리의 유아영성교육론에 관한 비교분석2<논문초록한영번역] 소장 2013/01/18 3028
4797 마지막으로 하느님이...[누가 돼지 코를 망가뜨렸지14<동화한영번역][한일ㆍ일한][러시아번역] 소장 2013/04/05 3027
4796 집의 아늑한 느낌을 살리기 위해서 수채화로 배경을 칠했고<미술작품묘사 한영번역 2 소장 2013/01/17 3025
4795 국가적 사회적 후원...[시각예술인 직업 불안정성에 따른 지원방안 모색을 위한 거시적 연구1<.. 소장 2013/04/26 3022
4794 일본...[재일동포의 상속에 있어서 준거법결정에 관한 고찰1<논문초록한영번역][번역의뢰] 소장 2013/01/18 3021
4793 국가간의 무역에서 관세를 크게 줄이거나<한미FTA관련 발표문 한영번역 1 소장 2013/01/17 3021
4792 상호작용<행정연구와 사회과학 논문초록 한영번역 2 연구원 2012/11/20 3021
4791 병원 인테리어<건축 한영번역 소장 2013/01/17 3019
4790 흉부단순촬영...[양자화 값 변화에 따른 진폐증 진단의 유용성1<논문초록한영번역][진단서번역].. 소장 2013/04/26 3018
4789 클레이아크 김해미술관<건축 한영번역 소장 2013/01/17 3018
4788 FTA 체결로 특허관세로 미국시장에서<한미FTA관련 발표문 한영번역 3 소장 2013/01/17 3017
4787 Crazy-2012<건축 한영번역 소장 2013/01/17 3017
4786 만두...[식품기업 47<서적한영번역][토익학원] 소장 2013/01/11 3017
4785 화학분야학회 발표문<화학 한영번역 소장 2013/01/17 3016
4784 작화지(애니메이션제작에 쓰이는 종이)<소중한 날의 꿈 평론 한일번역 3 소장 2013/01/17 3016
4783 건축의 공간은 결국 언어가<한국의 건축 한영번역 2 소장 2013/01/17 3015
1234567891011121314151617181920,,,172

인사말 |  자유게시판 |  견적 의뢰하기 |  1:1 상담 |  공지사항 |  개인정보 취급 방침 |  온라인 회원 약관 |  찾아오시는 길 |  사이트맵

전종훈언어연구소는 연결된 홈페이지가 독자적으로 제공하는 재화 및 용역과 관련된 거래에 대하여 일체 책임을 지지 않습니다.
회사명 : 전종훈언어연구소   상담전화 : 한혜숙 연구원 . 010.3335.6740   ■ 대표전화 : 02.313.4854   팩스 : 02.6442.4856   사업자등록번호 : 110-17-96892
감수자 : 전종훈 (호주 시드니 University of New South Wales 언어학 박사 학위 취득)    E-mail : chuntrans@daum.net
주소 : 서울특별시 은평구 연서로3길 23-8, 3층(역촌동, 탑빌라트)   대표 : 전종훈    통신판매업신고번호 : 제 2015-서울은평-0972 호
카페 : http://cafe.daum.net/chuntrans 블로그 : http://blog.naver.com/chuntrans. 트위터 : http://twitter.com/chuntrans 페이스북 : http://facebook.com/chuntrans



Warning: Unknown: open(./data/session/sess_fk2ggbrruog03mq11fc2nvo004, O_RDWR) failed: No such file or directory (2) in Unknown on line 0

Warning: Unknown: Failed to write session data (files). Please verify that the current setting of session.save_path is correct (./data/session) in Unknown on line 0