학습 자료실

 

외국어

번역

촌장...NPCID 대화(71)[온라인게임 드래곤 1163<홈페이지한영번역](1423)[생물학논문][영어 에세이ㆍ논문 달인 만들기 프로젝트 전종훈 언어연구소]
번역자료

 

쇼핑몰, 온라인게임, 기관(회사, 교육기관) 등
작성자 researcher
작성일 2016/02/24
ㆍ조회: 476      
촌장...NPCID 대화(71)[온라인게임 드래곤 1163<홈페이지한영번역](1423)[생물학논문][영어 에세이ㆍ논문 달인 만들기 프로젝트 전종훈 언어연구소]

  



[한국어 원문]

촌장
젊은 모험가들의 방문은 언제나 환영이네
몬스터들의 횡포만 없으면 이 마을도 살기 좋은 마을이라네
베나님이 한번만 더 나타나주셨으면 좋겠네.
내 살아 생전에 몬스터들이 없는 세상을 한번 더 볼 수 있을까?
잘 가시게, 앞으로도 자네의 활약을 기대하고 있겠네

귀족
나에게 무슨 볼일이 있는가? 젊은이?
내 특별히 자네의 이야기 정도는 들어주도록 하지.
노블리스 오블리제라고 들어는 봤나?
나 같은 고귀한 사람이 가져야 할 일종의 의무 같은 것이 있네.
잘 가시게, 즐거운 만남이었네.

떠돌이 검사
야하~ 좋은 날씨입니다!
이런 날씨에는 여행을 떠나는 게 딱인데요.
루멘을 보신 적이 있으신가요?
전설의 대 드래곤 루멘의 전설이 남아있는 신비스런 땅이지요.
어디로 가실 지는 모르겠습니다만 좋은 여행 되세요~

[영어 번역문]

Town Chief
Young travelers are always welcome to visit. 
It is a good village if it were not for the monsters tyranny. 
I hope Bena would come once again. 
Will I able to look at a world without monsters once again in my lifetime? 
Goodbye, I will be anticipating your activities. 

Aristocrat
What business do you have with me? Young person? 
I will specially listen to your story. 
Have you heard of Nobless Oblizae? 
There is a duty of some sort, that noble people like me must do. 
Good bye, it was a pleasant meeting. 

Wandering Swordsman
 Yeah~ It is a good weather!
It is just for journey’s in this kind of weather.
Have you seen Luman before? 
It is a mysterious land were the legend of the great Dragon Luman is. 
I don’t know where you are headed but have a good journey~


 

 

   
번호     글 제 목  작성자 작성일 조회
1443 공격할 수 없는 위치...대사(15)[온라인게임 드래곤 1183<홈페이지한영번역](1443)[영작][외국어 문.. researcher 2016/02/24 429
1442 시스템 메시지...대사(14)[온라인게임 드래곤 1182<홈페이지한영번역](1442)[영어번역][착한 가격 .. researcher 2016/02/24 391
1441 라이칸...대사(13)[온라인게임 드래곤 1181<홈페이지한영번역](1441)[번역공증][영어 에세이ㆍ논문 .. researcher 2016/02/24 423
1440 그레이 엘프...대사(12)[온라인게임 드래곤 1180<홈페이지한영번역](1440)[영어번역사이트][외국어 .. researcher 2016/02/24 422
1439 엘프...대사(11)[온라인게임 드래곤 1179<홈페이지한영번역](1439)[번역사이트][착한 가격 최상의 .. researcher 2016/02/24 384
1438 종족설명...대사(10)[온라인게임 드래곤 1178<홈페이지한영번역](1438)[번역업체][영어 에세이ㆍ논.. researcher 2016/02/24 436
1437 공성전'을 통해 길드...대사(9)[온라인게임 드래곤 1177<홈페이지한영번역](1437)[일본어번역][외국.. researcher 2016/02/24 389
1436 ...길드가 뭉쳐 동맹을 결성하면...대사(8)[온라인게임 드래곤 1176<홈페이지한영번역](1436)[영문.. researcher 2016/02/24 418
1435 마력탄을 사용...대사(7)[온라인게임 드래곤 1175<홈페이지한영번역](1435)[논문번역][영어 에세이.. researcher 2016/02/24 484
1434 장비를 제작...대사(6)[온라인게임 드래곤 1174<홈페이지한영번역](1434)[번역회사][외국어 문서 작.. researcher 2016/02/24 480
1433 라우풀 상태의 캐릭터...대사(5)[온라인게임 드래곤 1173<홈페이지한영번역](1433)[번역][착한 가격.. researcher 2016/02/24 525
1432 미니맵 주변...대사(4)[온라인게임 드래곤 1172<홈페이지한영번역](1432)[일본어고문번역][영어 에.. researcher 2016/02/24 396
1431 튜토리얼...대사(3)[온라인게임 드래곤 1171<홈페이지한영번역](1431)[일본어고어번역][외국어 문.. researcher 2016/02/24 470
1430 ...드래곤 나이츠...대사(2)[온라인게임 드래곤 1170<홈페이지한영번역](1430)[업무제휴서][착한 가.. researcher 2016/02/24 419
1429 게임 인트로 나레이션...대사(1)[온라인게임 드래곤 1169<홈페이지한영번역](1429)[특수번역][영어 .. researcher 2016/02/24 441
1428 ...종족 소개 나레이션...종족설명, 튜토리얼[온라인게임 드래곤 1168<홈페이지한영번역](1428)[전.. researcher 2016/02/24 557
1427 ...공격불가지역...시스템 메세지(4)[온라인게임 드래곤 1167<홈페이지한영번역](1427)[화학논문][.. researcher 2016/02/24 396
1426 ...스킬시전 취소...시스템 메세지(3)[온라인게임 드래곤 1166<홈페이지한영번역](1426)[생화학논문.. researcher 2016/02/24 389
1425 ...라이칸...시스템 메세지(2)[온라인게임 드래곤 1165<홈페이지한영번역](1425)[유전공학논문][외.. researcher 2016/02/24 378
1424 ...MP 부족...시스템 메세지(1)[온라인게임 드래곤 1164<홈페이지한영번역](1424)[미생물학논문][착.. researcher 2016/02/24 470
1423 촌장...NPCID 대화(71)[온라인게임 드래곤 1163<홈페이지한영번역](1423)[생물학논문][영어 에세이ㆍ.. researcher 2016/02/24 476
1422 집시마을 상인...NPCID 대화(70)[온라인게임 드래곤 1162<홈페이지한영번역](1422)[식물학논문][외국.. researcher 2016/02/24 468
1421 물의 주술사...NPCID 대화(69)[온라인게임 드래곤 1161<홈페이지한영번역](1421)[동물학논문][착한 가.. researcher 2016/02/24 380
1420 경비대장...NPCID 대화(68)[온라인게임 드래곤 1160<홈페이지한영번역](1420)[지질학논문][영어 에세.. researcher 2016/02/24 440
1419 연금술사...NPCID 대화(67)[온라인게임 드래곤 1159<홈페이지한영번역](1419)[간호학논문][외국어 문.. researcher 2016/02/24 399
1418 텔레포터...NPCID 대화(66)[온라인게임 드래곤 1158<홈페이지한영번역](1418)[치의학논문][착한 가격 .. researcher 2016/02/24 378
1417 제작장인...NPCID 대화(65)[온라인게임 드래곤 1157<홈페이지한영번역](1417)[의학논문][영어 에세이.. researcher 2016/02/24 420
1416 방어구 상인...NPCID 대화(64)[온라인게임 드래곤 1156<홈페이지한영번역](1416)[뮤지컬번역][외국어 .. researcher 2016/02/24 559
1415 ...파워 슬래쉬...기합, 호흡음(4)[온라인게임 드래곤 1155<홈페이지한영번역](1415)[팝송번역][착한.. researcher 2016/02/24 517
1414 ...크리티컬 보이스...기합, 호흡음(3)[온라인게임 드래곤 1154<홈페이지한영번역](1414)[연극번역][.. researcher 2016/02/24 546
1,,,2122232425262728293031323334353637383940,,,73

인사말 |  자유게시판 |  견적 의뢰하기 |  1:1 상담 |  공지사항 |  개인정보 취급 방침 |  온라인 회원 약관 |  찾아오시는 길 |  사이트맵

전종훈언어연구소는 연결된 홈페이지가 독자적으로 제공하는 재화 및 용역과 관련된 거래에 대하여 일체 책임을 지지 않습니다.
회사명 : 전종훈언어연구소   상담전화 : 한혜숙 연구원 . 010.3335.6740   ■ 대표전화 : 02.313.4854   팩스 : 02.6442.4856   사업자등록번호 : 110-17-96892
감수자 : 전종훈 (호주 시드니 University of New South Wales 언어학 박사 학위 취득)    E-mail : chuntrans@daum.net
주소 : 서울특별시 은평구 연서로3길 23-8, 3층(역촌동, 탑빌라트)   대표 : 전종훈    통신판매업신고번호 : 제 2015-서울은평-0972 호
카페 : http://cafe.daum.net/chuntrans 블로그 : http://blog.naver.com/chuntrans. 트위터 : http://twitter.com/chuntrans 페이스북 : http://facebook.com/chuntrans



Warning: Unknown: open(./data/session/sess_2kqpjfsjnhldkjb7clgjl36f22, O_RDWR) failed: No such file or directory (2) in Unknown on line 0

Warning: Unknown: Failed to write session data (files). Please verify that the current setting of session.save_path is correct (./data/session) in Unknown on line 0