outdoors+where he can be seen[where(관계부사)부사절<종속절21][영어작문/영한번역문법][소설번역]
영어 원문
They discourage him from going outdoors where he can be seen by the neighbors.
한국어 번역문
그들은 이웃사람들이 볼 수 있는 밖으로 그 사람을 나가지 못하게 말린다.
해석
※ where【관계부사․부사절】
주절 |
종속절 (형용사절) |
S |
타동사 |
O |
부사구 |
부사 (선행사) |
관계부사 |
S' |
기본동사 |
p.p. |
부사구 |
They |
discourage |
him |
from going |
outdoors |
where |
he |
can be |
seen |
by the neighbors |
※ discourage someone from BV-ing
누가 ∼하지 못하게 말리다
※ 관계대명사(Relative Pronoun)와 관계부사(Relative Adverb)
관계대명사 |
관계부사 |
접속사 + 대명사 |
접속사 + 부사 |
선행사는 명사구이다. |
선행사는 명사구․전치사구이다. |
전치사의 목적어가 될 수 있다.
(∵ 안에 대명사가 있기 때문) |
전치사의 목적어가 될 수 없다.
(∵ 안에 대명사가 없기 때문) |
PLACE (장소) |
in <대표전치사> which |
PLACE (장소) |
where |
TIME (시간) |
on <대표전치사> which |
TIME (시간) |
when |
WAY (방법) |
of <대표전치사> which |
WAY (방법) |
how |
REASON (원인) |
for <대표전치사> which |
REASON (원인) |
why |
※ in that
in that S + V ∼이라는 점에서, ∼이므로, ∼ 때문에 【딱딱한 문어체】
지시 대명사
= because S + V
= since S + V
ex) A letter is the converse of an essay in that the less you think about if the better it will be. 편지라는 것은 생각치 않으면 않을수록 잘 씌어진다는 점에서 수필과는 반대이다.
|