|
|
영어 원문 At the turn of the century, theatrical agent Elisabeth Marbry showed an unusual awareness of coming trends in the field of entertainment. 한국어 번역문 세기가 바뀌자, 극장 감독(대행자) 엘리자베스 마비는 연예계에서 두각을 나타내기 시작한 추세가 될 이례적인 자각(인식)을 보여 주었다. 해석 ※ 동명사
※ coming ① 다가오는, 가까이 오는, 다음의 (approaching) ② 두각을 나타내기 시작한, 팔리기 시작한 ※ 無 comma 同格
※ 동격 ① 有 comma 同格은 부분부연 설명이다. ② 無 comma 同格은 강조 구문이다. ※ 목적 표시 동격 전치사 of의 용법 ⓐ 전치 단위 수식 어구 한정된 수식어구 앞에 있는 명사에는 정관사 the를 붙여 기점을 표시한다. ⓑ 전치사의 목적어가 대명사로 나와 있을 때는 꼭 of를 노출시켜야 한다. ex) half of them : 그들 중의 반 ⓒ 전치사의 목적어가 명사로 나와 있을 경우에는 의도적으로 of를 생략한다. 원래는 이 경우도 fo가 있었다. ex) half of an hour : 30분 (1시간의 반토막) (×) ⓓ of 소유격 (무생물) of가 노출되는 소유격 : “∼의” cf) s 소유격 (생물) 명사 끝에 's를 붙이는 것. ⓔ 문두 of 문두에 of부터 시작하면 그것이 도치가 된 것이며, of 앞에 one이 빠진 것이다. 해석시 가운데 中을 넣고 생각하여 one of “∼ 中의 하나”, “∼ 中에서”로 해석한다.
① 전치단위 수식어구
② 기점 표시 ex-1)
ex-2)
|