학습 자료실

 

외국어

번역

are mixed; then is added[세미콜론<접속사7][영어작문/영한번역문법][동물학논문]

 

Home  > 번역 영문법
번역 영문법

 

 
 
작성자 소장
작성일 2013/04/18
분 류 접속사
ㆍ조회: 1225      
are mixed; then is added[세미콜론<접속사7][영어작문/영한번역문법][동물학논문]
 
영어 원문

The cement and sand are first mixed thoroughly; then the water is added.

한국어 번역문

시멘트와 모래가 처음에 완전히 섞이고, 그 다음에 물이 들어간다.

해석
※ semicolon
The cement and sand are first mixed thoroughly; then the water is added.
=The cement and sand are first mixed thoroughly and then the water is added.
※ semicolon (;)
등위접속사 and․but․or․for가 생략되는 경우는 semicolon이 쓰인다.
ex) He must be very happy; he is dancing.
=He must be very happy, for he is dancing.
※ colon (:)
① 본래는 피리어드와 세미콜론의 중간 정도의 절단력을 가진 구두점이지만, 현재에는 “즉 (that is to say, viz.)”의 뜻으로 쓰는 것이 보통.
ex) These are the main experts: iron, copper, wheat, and cotton.
② 그 밖의 편지의 인사말(salutation)의 뒤, 시각의 표시, 비례의 표시등에 쓰인다.
ex-1) Dear Sir:
(* 이 다음 행을 바꾸어 본문을 시작한다. 단, colon을 쓰는 것은 공식적인 경우이며, 보통의 편지에서는 Dear George,처럼 comma가 쓰인다.)
ex-2) 5: 30 p.m.
ex-3) The oil should be mixed 1:3.
③ colon 다음에 완전한 문장이 올 경우에는 대문자로 시작하는 것이 보통.
ex) The following decision was reached: He should be banished immediately.
다음과 같은 결정에 이르렀다. 즉 그는 당장 추방되어야 한다고.

 

 

 

   
번호     글 제 목  작성자 작성일 조회
2038 intelligent and plots[and등위접속사(also)<접속사8][영어작문/영한번역문법][식물학논문] 소장 2013/04/18 1367
2037 are mixed; then is added[세미콜론<접속사7][영어작문/영한번역문법][동물학논문] 소장 2013/04/18 1225
2036 movements and gestures as well as ways[B as well as A준등위접속사<접속사6][영어작문/영한번역문.. 소장 2013/04/18 1302
2035 for he was tired and afraid[for이유준등위접속사<접속사5][영어작문/영한번역문법][간호학.. 소장 2013/04/18 1181
2034 how long or how difficult[or선택등위접속사<접속사4][영어작문/영한번역문법][치의학논문] 소장 2013/04/18 1305
2033 collecting but listening [but반대등위접속사<접속사3][영어작문/영한번역문법][의학논문] 소장 2013/04/18 1365
2032 of rope or of cord[or선택등위접속사<접속사2][영어작문/영한번역문법][뮤지컬번역] 소장 2013/04/18 1140
2031 would learn and obey[and등위접속사(therefore)<접속사1][영어작문/영한번역문법][팝송번역] 소장 2013/04/18 1321
2030 of coming[전치사목적어<동명사50][영어작문/영한번역문법][번역사] 소장 2013/03/23 1752
2029 it is no good telling[관용적표현<동명사49][영어작문/영한번역문법][러시아번역] 소장 2013/03/23 1505
2028 was used to living[관용적표현<동명사48][영어작문/영한번역문법][게임번역] 소장 2013/03/23 1923
2027 become acclimated to living[관용적표현<동명사47][영어작문/영한번역문법][초록번역] 소장 2013/03/23 1245
2026 object to following[관용적표현<동명사46][영어작문/영한번역문법][일본어번역사이트] 소장 2013/03/23 1684
2025 look forward to seeing[관용적표현<동명사45][영어작문/영한번역문법][이력서번역] 소장 2013/03/23 1709
2024 am accustomed to walking[관용적표현<동명사44][영어작문/영한번역문법][영작번역] 소장 2013/03/23 1420
2023 be subject to proving[관용적용법<동명사43][영어작문/영한번역문법][영어논문번역] 소장 2013/03/23 1593
2022 was about to approve미래[준조동사<부정사46][영어작문/영한번역문법][자기소개서번역] 소장 2013/03/23 1925
2021 is expectedㆍ5형식[주어 없음ㆍnothing(목적어)<수동53][영어작문/영한번역문법][영한번역.. 소장 2013/03/23 1772
2020 is supposedㆍ5형식[주어 없음ㆍhe(목적어)<수동52][영어작문/영한번역문법][영작사이트] 소장 2013/03/23 1719
2019 was forcedㆍ5형식[주어 없음ㆍhe(목적어)<수동51][영어작문/영한번역문법][생활기록부번.. 소장 2013/03/23 1769
2018 regret to sayㆍsaying[완전타동사+to부정사ㆍ동명사(목적어)<타동사+동명사36][영어작문/.. 소장 2013/03/23 2194
2017 (in) mathematics[전치사생략<명사59][영어작문/영한번역문법][메뉴얼번역] 소장 2013/03/23 1863
2016 of debate[전치사목적어<명사58][영어작문/영한번역문법][다국어번역] 소장 2013/03/23 1985
2015 to avoid목적[부사적용법<부정사45][영어작문/영한번역문법][논문영작] 소장 2013/03/23 1554
2014 let address (to be) written[let(사역동사)+목적어+동사원형<사역동사ㆍ지각동사28][영어작문.. 소장 2013/03/23 1965
1234567891011121314151617181920,,,94

인사말 |  자유게시판 |  견적 의뢰하기 |  1:1 상담 |  공지사항 |  개인정보 취급 방침 |  온라인 회원 약관 |  찾아오시는 길 |  사이트맵

전종훈언어연구소는 연결된 홈페이지가 독자적으로 제공하는 재화 및 용역과 관련된 거래에 대하여 일체 책임을 지지 않습니다.
회사명 : 전종훈언어연구소   상담전화 : 한혜숙 연구원 . 010.3335.6740   ■ 대표전화 : 02.313.4854   팩스 : 02.6442.4856   사업자등록번호 : 110-17-96892
감수자 : 전종훈 (호주 시드니 University of New South Wales 언어학 박사 학위 취득)    E-mail : chuntrans@daum.net
주소 : 서울특별시 은평구 연서로3길 23-8, 3층(역촌동, 탑빌라트)   대표 : 전종훈    통신판매업신고번호 : 제 2015-서울은평-0972 호
카페 : http://cafe.daum.net/chuntrans 블로그 : http://blog.naver.com/chuntrans. 트위터 : http://twitter.com/chuntrans 페이스북 : http://facebook.com/chuntrans



Warning: Unknown: write failed: Disk quota exceeded (122) in Unknown on line 0

Warning: Unknown: Failed to write session data (files). Please verify that the current setting of session.save_path is correct (./data/session) in Unknown on line 0