|
|
영어 원문 Human nature is not a machine to have been built after a model. 한국어 번역 인간성은 하나의 모형을 본떠서 만들어진 기계가 아니다. 해석 ※ to 부정사 (형용사적 용법)【후치수식】
주절의 시제가 과거일 적에 종속절의 시제는 과거 내지 과거완료가 되야 한다.
※ 형용사적 용법 ( 「형용사(50%)+동사(50%)」) “∼하기 위한”․“∼하는”․“∼해야 할”【후치수식】 ex-1) a house to let 셋집 ex-2) water to drink 음료수 ex-3) the first to arrive 맨 처음 도착하는(한) 사람 ex-4) He has no money to buy the book [with]. 그에게는 그 책을 살 돈이 없다. ex-5) He isn't the man to desert me. 그는 나를 버릴 남자가 아니다. ex-6) Please bring me something to drink. 뭔가 마실 것을 갖다 주십시오. ※ 기간 표시 in 기간 표시의 in(“∼후에”)은 조동사의 현재형과 같이 쓰며, 특히 will과 친하다.
“∼이내에”라고 할 경우에는 within이라는 전치사가 따로 있다. ※ after ~을 본따서, ~풍의, ~류의; ~에 연유하여, ~에 따라서 ex-1) paint after Matisse 마티스풍의 그림을 그리다 ex-2) live after the world 세속을 떠나 살다 ex-3) He always acts after his kind. 그는 언제나 득특한 방식으로 행동한다. =He always acts after his nature. ex-4) She is an actress after my own heart. 그녀는 내가 좋아하는 여배우이다. ex-5) She was named Mary after her aunt. 그녀는 백모의 이름을 따서 메리라 이름지어졌다. |