학습 자료실

 

외국어

번역

하나ㆍ동일[부정관사<관사2][영어작문/영한번역문법]

 

Home  > 번역 영문법
번역 영문법

 

 
 
작성자 소장
작성일 2012/11/29
분 류 관사
ㆍ조회: 622      
하나ㆍ동일[부정관사<관사2][영어작문/영한번역문법]
 
영어 원문
 
A: “What is he?”
B: “He is a poet and novelist.”
 
한국어 번역문
 
A: “그 사람 직업이 뭐냐?”
B: “그는 시인이자 소설가야.”
 
해석
a poet and novelist : (=one) “하나의”
※ a = the same (똑같은)
ex-1) You and I are an age. (=same) “똑같은”
=You and I are the same age.
ex-2) Two of a trade seldom agree.
=Two of a trade never agree.
【속담】같은 장사를 하고 있는 두 사람은 절대로 동의 못한다.
【같은 장사끼리는 서로 화합이 안 된다.】
※ Jack of all trades 무슨 일이든지 다 하는 사람
※ sea cucumber 해삼 (holothurian)
※ sea squirt 멍게
=ascidian [əsídiən]
 

 

 

   
번호     글 제 목  작성자 작성일 조회
263 일관성 간결성 3 간결성 (3) : 33명이 교통 사고로 이미 사망하였다. 그들 중 12명은 노.. 연구원 2012/12/10 1286
262 삽입구ㆍ부가절[who<관계대명사2][영어작문/영한번역문법] 소장 2012/12/10 1600
261 계속적인 용법[who<관계대명사1][영어작문/영한번역문법] 소장 2012/12/10 1471
260 일관성 간결성 2 간결성 (2) : 엔드루 잭슨이 미국 대통령이 되었을 때, 모든 은행들은.. 연구원 2012/12/10 1506
259 동명사의 의미상주어[인칭대명사<대명사5][영어작문/영한번역문법] 소장 2012/12/10 968
258 일관성 간결성 1 간결성 (1) : 사람이 이 약을 복용할(먹을) 때, 우선(첫째로) 사용법을.. 연구원 2012/12/10 1679
257 유사관계대명사[인칭대명사<대명사4][영어작문/영한번역문법] 소장 2012/12/10 1072
256 비인칭주어[인칭대명사<대명사3][영어작문/영한번역문법] 소장 2012/12/10 1088
255 전치사+명사=부사구[인칭대명사<대명사2][영어작문/영한번역문법] 소장 2012/12/10 1062
254 인칭순서[인칭대명사<대명사1][영어작문/영한번역문법] 소장 2012/12/10 929
253 수의 일치ㆍ집합명사[종류와 수<명사5][영어작문/영한번역문법] 소장 2012/12/10 1064
252 집합명사ㆍ명사의 전용ㆍ군집적인 요소[종류와 수<명사4][영어작문/영한번역문법] 소장 2012/12/10 1328
251 불변명사ㆍ단수ㆍ복수[종류와 수<명사3][영어작문/영한번역문법] 소장 2012/12/10 1186
250 수의 일치ㆍ단일성개념[종류와 수<명사2][영어작문/영한번역문법] 소장 2012/12/10 902
249 양표시형용사ㆍmuch[종류와 수<명사1][영어작문/영한번역문법] 소장 2012/12/10 1197
248 전치수식ㆍ고유명사[부정관사<관사9][영어작문/영한번역문법] 소장 2012/11/29 1309
247 동격[부정관사<관사8][영어작문/영한번역문법] 소장 2012/11/29 877
246 3형식의 특권[부정관사<관사7][영어작문/영한번역문법] 소장 2012/11/29 686
245 자음ㆍ모음ㆍ단위[부정관사<관사6][영어작문/영한번역문법] 소장 2012/11/29 732
244 평균ㆍ단위ㆍ대의 용법[부정관사<관사5][영어작문/영한번역문법] 소장 2012/11/29 884
243 one[부정관사<관사4][영어작문/영한번역문법] 소장 2012/11/29 844
242 강조부사ㆍquite의 용법[부정관사<관사3][영어작문/영한번역문법] 소장 2012/11/29 1281
241 하나ㆍ동일[부정관사<관사2][영어작문/영한번역문법] 소장 2012/11/29 622
240 도구표시[부정관사<관사1][영어작문/영한번역문법] 소장 2012/11/29 694
239 삽입구ㆍ부가절ㆍ사역동사[어순<전치수식8][영어작문/영한번역문법][영상번역] 소장 2012/11/29 1745
1,,,8182838485868788899091929394

인사말 |  자유게시판 |  견적 의뢰하기 |  1:1 상담 |  공지사항 |  개인정보 취급 방침 |  온라인 회원 약관 |  찾아오시는 길 |  사이트맵

전종훈언어연구소는 연결된 홈페이지가 독자적으로 제공하는 재화 및 용역과 관련된 거래에 대하여 일체 책임을 지지 않습니다.
회사명 : 전종훈언어연구소   상담전화 : 한혜숙 연구원 . 010.3335.6740   ■ 대표전화 : 02.313.4854   팩스 : 02.6442.4856   사업자등록번호 : 110-17-96892
감수자 : 전종훈 (호주 시드니 University of New South Wales 언어학 박사 학위 취득)    E-mail : chuntrans@daum.net
주소 : 서울특별시 은평구 연서로3길 23-8, 3층(역촌동, 탑빌라트)   대표 : 전종훈    통신판매업신고번호 : 제 2015-서울은평-0972 호
카페 : http://cafe.daum.net/chuntrans 블로그 : http://blog.naver.com/chuntrans. 트위터 : http://twitter.com/chuntrans 페이스북 : http://facebook.com/chuntrans



Warning: Unknown: write failed: Disk quota exceeded (122) in Unknown on line 0

Warning: Unknown: Failed to write session data (files). Please verify that the current setting of session.save_path is correct (./data/session) in Unknown on line 0