학습 자료실

 

외국어

번역

주화용 공중전화[장문134<영문해석][영어작문/영한번역]
영문해석

 

 
 
작성자 소장
작성일 2013/01/19
분 류 장문
ㆍ조회: 1232      
주화용 공중전화[장문134<영문해석][영어작문/영한번역]
 
영어 원문

A man named William Gray was responsible for the coin telephone. One day he needed a doctor for his ailing wife. Because he had no phone of his own, he had to use a local merchant's telephone.

This gave Cray an idea. Why not have a telephone that everyone could use for a small fee? He convinced the telephone company, and in 1880 the first public telephone pay station opened in Connecticut. An attendant watched the phone and collected charges.

Soon small metal boxes were placed beside public telephones. A notice on each box said, “This telephone must not be used unless 5c is put in the box―Bell Telephone Company.” But the boxes were not connected to the telephone. So the operator had no way of knowing whether a person had deposited money. Later the boxes were equipped with a button that signaled the operator when a coin had been deposited.

At first people opposed paying at all, but they soon got used to the idea. And today people rarely have to travel far to find a public telephone.

주제

주화용 공중전화가 생기게 된 경위

해석

【Paragraph 1】

A man named William Gray was responsible for the coin telephone.

윌리엄 그래이라는 이름의 한 남자는 주화용 공중전화의 창안자이다.

※ be responsible for ∼의 원인이 되다,【여기서는】∼의 창안자이다

※ coin telephone 주화용 공중전화

One day he needed a doctor for his ailing wife.

하루는 아픈 부인때문에 의사에게 전화를 걸 필요가 생겼다.

※ ail [eil]

①【타동사】∼을 괴롭히다, 고민하게 하다, 번거롭게 하다(trouble)

ex-1) His drunkenness much ails his wife. 그의 술주정은 아내를 몹시 괴롭히고 있다.

ex-2) What ails you? 왜 그러냐? 어디가 아픈가?

②【자동사】아픔을 느끼다; [가볍게] 앓다, 기분이 좋지 않다(be unwell)

(☆ 대개의 경우 be ailing의 형태를 쓴다.)

ex) My baby is ailing. 아기가 몸이 좋지 않다.

※ ailing [éiliŋ] 앓고 있는, 병든(sickly); 고민하고 있는

Because he had no phone of his own, he had to use a local merchant's telephone.

자기집 전화가 없었으므로 그는 그 지방의 상인의 전화를 사용하지 않으면 안 되었다.

【Paragraph 2】

This gave Cray an idea.

여기서 그래이는 아이디어를 하나 얻어냈다.

Why not have a telephone that everyone could use for a small fee?

적은 금액으로 모든 사람이 사용할 수 있는 전화가 왜 없을까?

He convinced the telephone company, and in 1880 the first public telephone pay station opened in Connecticut.

그는 전화회사를 설득했고, 1880년 커넥티커트주에 최초의 공중전화 박스가 개설되었다.

※ pay station 박스형 공중전화

An attendant watched the phone and collected charges.

계원 한 사람이 전화를 지켜보고 요금을 거두었다.

【Paragraph 3】

Soon small metal boxes were placed beside public telephones.

곧 공중전화통 옆에 작은 금속 상자가 놓여졌다.

A notice on each box said, “This telephone must not be used unless 5c is put in the box―Bell Telephone Company.”

상자마다 다음과 같은 계시문이 붙었다. “이 상자에 5센트를 넣지 않으면 전하사용할 수 없음―벨 전화회사”

But the boxes were not connected to the telephone.

그러나 상자들은 전화통에 부착된 것이 아니었다.

So the operator had no way of knowing whether a person had deposited money.

그리하여 교환원은 사람이 돈을 넣었는지 안 넣었는지를 알 길이 없었다.

Later the boxes were equipped with a button that signaled the operator when a coin had been deposited.

그 후 상자에 돈을 넣으면 교환원에게 신호하는 버튼을 달아놓게 되었다.

【Paragraph 4】

At first people opposed paying at all, but they soon got used to the idea.

처음에 사람들은 돈을 지불하는 것에 반대했지만, 곧 그들은 그 아이디어에 익숙해졌다.

And today people rarely have to travel far to find a public telephone.

그리하여 오늘날 사람들은 공중전화를 찾기위해서 멀리까지 가지 않아도 된다.

 

 

 

   
번호     글 제 목  작성자 작성일 조회
252 중문 인간의 약점중에서 그들 자신의 오류들을, 그들이 아무리 끔직하다 해도, 못보고 넘.. 소장 2013/01/21 1237
251 중문 의학실험에 참가하는 환자는 누구든 동의서에 싸인을 해야한다. [영어 해석 중문 81] 소장 2013/01/21 1236
250 중문 친절은 공무원이 지녀야 할 가장 중요한 자질이다. [영문 해석 중문 9] 소장 2013/01/19 1234
249 장문 트럼펫[장문40<영문해석][영어작문/영한번역] 소장 2013/01/18 1234
248 장문 우주탐험계획[장문31<영문해석][영어작문/영한번역] 소장 2013/01/18 1234
247 중문 철학적 사고에 대해 매우 참을성이 없는 사람들이 있다. [영문 해석 중문 264] 소장 2013/01/23 1233
246 장문 주화용 공중전화[장문134<영문해석][영어작문/영한번역] 소장 2013/01/19 1232
245 중문 인류의 여러 종족들이 서로간에 충분한 성적매력을 갖고 있다. [영문 해석 중문 177] 소장 2013/01/21 1231
244 중문 동서고금의 어느 영웅도 죽음에 대한 고고한 경멸과 죽음이 주는 모진 고통을 견뎌.. 소장 2013/01/20 1230
243 중문 철학사에서 차지하는 헤겔의 위치는 의심할 여지가 없다. [영문 해석 중문 212] 소장 2013/01/22 1229
242 중문 행복하지만 그 수가 얼마 안되는 사람들은 일 그 자체가 즐겁고 주로 그 일에서 오는.. 소장 2013/01/16 1228
241 중문 빈곤과 불행이 다가오고 있지만, 미신적 행위[관습]는 지식에 의해서 타파될 수 있다.. 소장 2013/01/23 1227
240 중문 인체의 그 어느 것 하나도 유효성이 증가하는 쪽으로 발전하고 있지 않다는 것이 확.. 소장 2013/01/21 1227
239 중문 토지를 소유하는 개인의 권리와 그 토지를 통행하고 경우에 따라서는 그 위를 배회.. 소장 2013/01/22 1223
238 단문 흰 산양[단문21<영문해석][영어작문/영한번역] 소장 2013/01/14 1222
237 중문 현대의 신문ㆍ잡지업은 빠른 뉴스의 수집, 값싼 용지, 그리고 빠른 인쇄에 의존하고 .. 소장 2013/01/23 1220
236 장문 고대아메리카문화[장문33<영문해석][영어작문/영한번역] 소장 2013/01/18 1220
235 장문 증기선[장문58<영문해석][영어작문/영한번역] 소장 2013/01/19 1219
234 중문 사회의 하층계급으로 간주되는 사람들이 역사를 형성함에 있어서 중요한 역할을 할 .. 소장 2013/01/21 1218
233 중문 과학의 발견은 자주 복합적인 은총이 된다. [영문 해석 중문 38] 소장 2013/01/19 1215
232 단문 전성기[단문1<영문해석][영어작문/영한번역] 소장 2012/12/18 1215
231 중문 훌륭한 소설은 모두 치밀하게 꾸며져 있다. [영문 해석 중문 17] 소장 2013/01/19 1214
230 중문 오시리스는 예컨대 나일강과 같은 번식의 힘으로 간주되었다. [영문 해석 중문 186] 소장 2013/01/21 1213
229 중문 언어는 사회적 행동의 한 형태이므로, 우리가 어떤 사람의 행동에 대하여 반응을 일.. 소장 2013/01/21 1213
228 중문 옷과 장식을 통해서 곱게 꾸미려는 충동은 아마도 생물학적 생존과 결부된 기본적인.. 소장 2013/01/20 1213
1234567891011121314151617181920,,,22

인사말 |  자유게시판 |  견적 의뢰하기 |  1:1 상담 |  공지사항 |  개인정보 취급 방침 |  온라인 회원 약관 |  찾아오시는 길 |  사이트맵

전종훈언어연구소는 연결된 홈페이지가 독자적으로 제공하는 재화 및 용역과 관련된 거래에 대하여 일체 책임을 지지 않습니다.
회사명 : 전종훈언어연구소   상담전화 : 한혜숙 연구원 . 010.3335.6740   ■ 대표전화 : 02.313.4854   팩스 : 02.6442.4856   사업자등록번호 : 110-17-96892
감수자 : 전종훈 (호주 시드니 University of New South Wales 언어학 박사 학위 취득)    E-mail : chuntrans@daum.net
주소 : 서울특별시 은평구 연서로3길 23-8, 3층(역촌동, 탑빌라트)   대표 : 전종훈    통신판매업신고번호 : 제 2015-서울은평-0972 호
카페 : http://cafe.daum.net/chuntrans 블로그 : http://blog.naver.com/chuntrans. 트위터 : http://twitter.com/chuntrans 페이스북 : http://facebook.com/chuntrans



Warning: Unknown: open(./data/session/sess_iinb7tlaqndptqk2hmba71di41, O_RDWR) failed: No such file or directory (2) in Unknown on line 0

Warning: Unknown: Failed to write session data (files). Please verify that the current setting of session.save_path is correct (./data/session) in Unknown on line 0