|
|
영어 원문 What I am going to say is the result of a prolonged exposure to the continuing crisis of our Western society-to the crisis of the democratic governments and the free institutions during the wars and revolutions of the twentieth country. Now it does not come easily to anyone who, like me, has breathed the soft air of the world before the war that began in 1914―who has known a world that was not divided and frightened and full of hate―it does not come easily to such a man to see clearly and to measure coolly the times we live in. The scale and scope and the complexity of our needs are without my precedent in our experience, and indeed, we may fairly say, in all human experience.
주제 서방사회는 20세기의 모든 위기에 오랫동안 노출되어 왔으며, 현재 그 전례가 없는 요구에 직면하고 있다. 해석 What I am going to say is the result of a prolonged exposure to the continuing crisis of our Western society-to the crisis of the democratic governments and the free institutions during the wars and revolutions of the twentieth country. 내가 말하려고 하는 것은 우리 서방사회의 계속된 위기가, 즉 20세기의 전쟁들과 혁명들이 발생하는 동안 민주적인 정부들과 자유의 사회(단체)들에게 주어진 위기가 너무 오랫동안 노출하게 된 결과(에 관해서)다.
※ prolong [pro(u)l:ŋ] ① [시간적ㆍ공간적으로] ∼을 연장하다; 길어지게 하다; 연기하다 ex) prolong a railroad 철도를 연장하다 ② [모음 따위]를 길게 끌어서 발음하다
※ prolonged 연장된, 오래 끌어온
※ exposure [ikspóuzər] 노출
※ institutions 기관, 단체, 사회
Now it does not come easily to anyone who, like me, has breathed the soft air of the world before the war that began in 1914―who has known a world that was not divided and frightened and full of hate―it does not come easily to such a man to see clearly and to measure coolly the times we live in. 우리가 살고 있는 시대를 분명히 알고(보고) 냉철하게 측정(평가)한다는 것은, 즉 1914년에 시작된 전쟁 이전의 세계에서 부드러운 공기(분위기)를 마셔 본 적이 있는 나와 같은 사람에게는, 즉 분단되지 않고, 겁에 질리지 않고, 증오에 가득차 있지 않았던 세상을 알고 있는 그런 사람에게는, 그리 쉽게 이해되는(일어나는) 일이 아니다.
※ 가주어ㆍ진주어
※ come to someone 어떤 사람에게 사건이 일어나다 (happen) ex) No harm will come to you. 너에겐 아무런 해도 미치지 않을 것이다.
※ the soft air of the world 그 세계의 부드러운 공기(분위기)【즉 태평세대】
The scale and scope and the complexity of our needs are without my precedent in our experience, and indeed, we may fairly say, in all human experience. 우리들의 (현재의) 요구의 규모와 범위와 복잡성은 우리 경험에 있어 전례가 없었던 것으로, 그것은 참으로 모든 인류의 경험에 있어서도 그 전례가 없었던 것이라고 해도 과언이 아닐 것이다.
※ scale and scope 규모와 범위
|