학습 자료실

 

외국어

번역

영웅과 역사가[장문91<영문해석][영어작문/영한번역]
영문해석

 

 
 
작성자 소장
작성일 2013/01/19
분 류 장문
ㆍ조회: 1940      
영웅과 역사가[장문91<영문해석][영어작문/영한번역]
 
영어 원문

Washington Irving, in his droll History of New York, writes; “...The death of a great man is of very little importance. Much as we may think of ourselves, and much as we may excite the empty plaudits of the million, it is certain that the greatest among us do actually fill but an exceeding small space and it is quickly supplied when we leave it vacant... The most glorious and praiseworthy hero that ever desolated nations might have mouldered into oblivion among the rubbish of his own monument, did not some historian take him into favor and benevolently transmit his name to posterity.”
 
 
 
 
 
 
 



주제

위대한 사람에 대한 기억이 오래 지속되는 것은 사학자(史學者)의 덕택이다.

해석

Washington Irving, in his droll History of New York, writes;

워싱턴 어빙은 그가 익살맞게 쓴 뉴욕사(史)에서 다음과 같이 말하고 있다.

※ droll [droul] 우스운, 우스꽝스러운(comical), 익살맞은

“...The death of a great man is of very little importance.

“...위대한 사람의 죽음은 별로 중요하지 않다.”

Much as we may think of ourselves, and much as we may excite the empty plaudits of the million, it is certain that the greatest among us do actually fill but an exceeding small space and it is quickly supplied when we leave it vacant...

비록 우리가 자신을 중히 여기고, 백만인의 공허한 갈채를 이끌어낸다 해도, 우리들 가운데 매우 중요한 사람은 실제로는 극히 작은 공간만을 채우고 있다가 그 자리가 비워지면(그가 죽으면) 그 자리는 재빨리 채워지는 것이다...”

※ excite [iksáit]

① [남]을 자극하다, 흥분시키다; [남]을 자극하여 ∼시키다【종종 과거 분사형을 만들어 형용사적으로 쓴다】

ex-1) excite oneself 흥분하다

ex-2) excite a person to anger 남을 화나게 하다

ex-3) be excited about something at disclosure 어떤 일에 흥분하다

=get excited about something at disclosure

ex-4) be excited about something by him 폭로된 일에 흥분하다

=get excited about something by him

ex-5) be excited about something over the news 그 소식을 듣고 흥분하다

=get excited about something over the news

② [흥미 따위]를 일으키다(arouse), [주의]를 환기시키다【O to․in】

ex-1) excite attention 주의를 환기시키다

ex-2) excite curiosity 호기심을 자극하다

ex-3) The news excited envy in him. 그 소식을 듣고 그는 부러움을 느꼈다.

=The news excited him to envy.

③ [사람 등]에 자극을 주다, 분발시키다(stir up); ∼을 야기하다(bring about); 선동하여[폭동 따위]를 일으키다, 격발시키다(provoke)

ex-1) excite a dog 개를 흥분시키다

ex-2) excite a riot 폭동을 일으키다

※ plaudit [pl:dit] (보통 plaudits) 박수, 갈채; 찬양(praise)

do actually fill but an exceeding small space

강조 =only

The most glorious and praiseworthy hero that ever desolated nations might have mouldered into oblivion among the rubbish of his own monument, did not some historian take him into favor and benevolently transmit his name to posterity.”

“...지금까지 국가들을 황페케 했던 가장 영광스럽고 찬양받을 만했던 영웅도, 만약 어떤 역사가가 그에게 호감을 갖고 자비롭게 그의 이름을 후손에게 전하지 않았다면, 아마도 쓰레기와도 같은 자신의 기념비속에서 망각되어 버렸을런지도 모른다.”

※ glorious 장엄한, 영광의

※ praiseworthy [préizw:rði]

칭찬할만한, 칭찬할 가치가 있는, 갸륵한

※ desolate [désəlèit]

① ∼을 황폐(황량)케 하다(devastate); ∼에 사는 사람을 없어지게 하다

② [남]을 쓸쓸하게(외롭게) 하다

③ [남]을 저버리다(forsake)

※ molder,【英】moulder [móuldər]

【자동사】

① 썩다, 허물어지다, 붕괴하다(decay)【away】

② 타락하다, 저하(低下)하다

【타동사】

∼을 썩게 하다, 붕괴시키다

※ oblivion [əblíviən]

① [세상 따위에서] 잊혀져 있는 상태, 망각

ex-1) sink into oblivion 잊혀지다

= fall into oblivion

ex-2) It will be buried in eternal oblivion. 그것은 영구히 잊혀지고 말 것이다.

② 잊기 쉬움, 건망 (forgetfulness)

③ 대사(大赦) (amnesty).

ex) act of oblivion 대사령

※ moulder into oblivion 망각속에 파묻히다

※ rubbish [rbiʃ]

① 쓰레기, 잡동사니, 폐물

② 하찮은(시시한) 생각, 부질(쓸데)없는 일, 시시한 일, 넌센스

ex) talk rubbish 부질없는 소리를 지껄이다

③【감탄사적으로 써서】쓸데없이

ex) Oh, rubbish! 아이 시시해! 쓸데없이!

※ monument [mámjumənt]

기념비, 기념상(記念像), 기념 건조물[기둥․문․탑 따위]

ex) erect a monument 기념비를 세우다

= set up a monument

※ take someone into favor 어떤 사람을 호의로 받아 들이다

※ benevolently [binévələntli] 자비롭게

※ transmit ∼을 전달하다

※ posterity [psatériti]【집합적】

① 후세, 후대.

② 자손

※ 가정법 조건절

did not some historian take him into favor and benevolently transmit his name to posterity

If some historian did not take him into favor and benevolently transmit his name to posterity


※ note [nout] 중대함(importance)

ex) Has anything of note happened? 무슨 중대한 일이 일어났나?

※ rejoicing [riʤisiŋ]

【명사】

① 기뻐하기, 기쁨, 환희

② 환호, 환성

③ (종종 rejoicings) 축전(祝典), 축하연; 경사

【형용사】

기뻐하는, 좋아하는

※ deed [di:d]

① 행위, 행동

ex) Do a good deed every day. 1일 1선(善)을 행하여라.

② 공적, 위업(exploit)

ex-1) deeds of arms 무훈

ex-2) great men's deeds 위인의 공적

③ [말에 대하여] 행동, 실행

ex-1) in (very) deed 실제로, 실로

ex-2) in word and (in) deed 언행이 다같이

ex-3) all talk and no deed 그저 말뿐인

ex-4) in deed and not in name 명목상이 아니라 실제로

④【법률】[차용증 따위] 날인 증서

ex) a title deed 부동산 권리 증서

※ valor [vlər]

[위험을 아무렇지도 않게 여기는] 용기, 대담; [전쟁터 따위에서의] 용감, 용맹

(bravery, courage)

ex) valor in arms 무용(武勇)

※ perpetuate [pə(:)rpéʧuèit]

∼을 영속시키다; ∼을 불후(불멸)하게 하다

ex) perpetuate one's name in history 역사에 이름을 남기다

※ chronicle [kránikl]

【명사】

① 연대기(年代記), 편년사(編年史); 역사책; 기록; 이야기(narrative)

② (the Chronicle) [신문명으로서] ∼신문

ex) The News Chronicle 뉴스 크로니클지(紙) [London에서 발행되는 영국 자유당계 신문]

【동사】

∼을 연대기에 싣다, 연대순으로 기록하다

※ incident [ínsid(ə)nt]

① 일어난 일, 사건; 우발 사건, 부수 사건

ex) a surprising incident 놀라운 사건

② [이야기나 극 따위의] 삽화(揷話) (episode)

③ [전쟁․폭동 따위의] 사건, 사변, 분쟁

ex) a religious incident 종교 분쟁

④【법률】부대(附帶) 권리(의무)

※ anecdote [nikdòut]

① 일화, 기담

② (pl. anecdota [nikdóutə], anecdotes) 숨은 사실, 비사(秘史)

 

 

 

   
번호     글 제 목  작성자 작성일 조회
502 단문 명예[단문87<영문해석][영어작문/영한번역] 소장 2013/01/24 2014
501 장문 제련술과 철광[장문105<영문해석][영어작문/영한번역] 소장 2013/01/19 1999
500 단문 단백질 음식[단문69<영문해석][영어작문/영한번역] 소장 2013/01/23 1983
499 단문 환각[단문71<영문해석][영어작문/영한번역] 소장 2013/01/23 1962
498 장문 관상학[장문19<영문해석][영어작문/영한번역] 소장 2013/01/18 1961
497 단문 형식논리학[단문81<영문해석][영어작문/영한번역] 소장 2013/01/24 1955
496 장문 직업병[장문163<영문해석][영어작문/영한번역] 소장 2013/01/19 1954
495 장문 영웅과 역사가[장문91<영문해석][영어작문/영한번역] 소장 2013/01/19 1940
494 장문 무역분쟁[장문149<영문해석][영어작문/영한번역] 소장 2013/01/19 1934
493 장문 잡음제거[장문162<영문해석][영어작문/영한번역] 소장 2013/01/19 1923
492 중문 “문화적 충격”이란 단어는 전혀 생소한 문화권에 침입했을 때에 준비가 되어있지 .. 소장 2013/01/21 1913
491 장문 전시와 독서[장문24<영문해석][영어작문/영한번역] 소장 2013/01/18 1905
490 장문 운동의 중독성[장문75<영문해석][영어작문/영한번역] 소장 2013/01/19 1901
489 장문 초능력자 테드 세리오스[장문150<영문해석][영어작문/영한번역] 소장 2013/01/19 1880
488 장문 축복[장문96<영문해석][영어작문/영한번역] 소장 2013/01/19 1857
487 단문 대서양[단문42<영문해석][영어작문/영한번역] 소장 2013/01/23 1839
486 단문 형질유전[단문82<영문해석][영어작문/영한번역] 소장 2013/01/24 1833
485 장문 헌법의 필요성[장문158<영문해석][영어작문/영한번역] 소장 2013/01/19 1831
484 중문 과학자들은 핵 에너지의 선용과 악용을 둘 다 마련해 놓았다. [영문 해석 중문 122] 소장 2013/01/21 1823
483 단문 통계[단문65<영문해석][영어작문/영한번역] 소장 2013/01/23 1819
482 장문 미국독립전쟁[장문70<영문해석][영어작문/영한번역] 소장 2013/01/19 1809
481 단문 바쁜 엄마의 육아[단문67<영문해석][영어작문/영한번역] 소장 2013/01/23 1808
480 단문 공정한 뉴스보도[단문79<영문해석][영어작문/영한번역] 소장 2013/01/24 1800
479 장문 맘모스[장문142<영문해석][영어작문/영한번역] 소장 2013/01/19 1797
478 단문 시각 장애인[단문74<영문해석][영어작문/영한번역] 소장 2013/01/23 1791
1234567891011121314151617181920,,,22

인사말 |  자유게시판 |  견적 의뢰하기 |  1:1 상담 |  공지사항 |  개인정보 취급 방침 |  온라인 회원 약관 |  찾아오시는 길 |  사이트맵

전종훈언어연구소는 연결된 홈페이지가 독자적으로 제공하는 재화 및 용역과 관련된 거래에 대하여 일체 책임을 지지 않습니다.
회사명 : 전종훈언어연구소   상담전화 : 한혜숙 연구원 . 010.3335.6740   ■ 대표전화 : 02.313.4854   팩스 : 02.6442.4856   사업자등록번호 : 110-17-96892
감수자 : 전종훈 (호주 시드니 University of New South Wales 언어학 박사 학위 취득)    E-mail : chuntrans@daum.net
주소 : 서울특별시 은평구 연서로3길 23-8, 3층(역촌동, 탑빌라트)   대표 : 전종훈    통신판매업신고번호 : 제 2015-서울은평-0972 호
카페 : http://cafe.daum.net/chuntrans 블로그 : http://blog.naver.com/chuntrans. 트위터 : http://twitter.com/chuntrans 페이스북 : http://facebook.com/chuntrans



Warning: Unknown: write failed: Disk quota exceeded (122) in Unknown on line 0

Warning: Unknown: Failed to write session data (files). Please verify that the current setting of session.save_path is correct (./data/session) in Unknown on line 0