학습 자료실

 

외국어

번역

열정이 신앙보다 더 인간생활에서 잘못된 것들과 관계가 있지만, [영문 해석 중문 33]
영문해석

 

 
 
작성자 소장
작성일 2013/01/19
분 류 중문
ㆍ조회: 1494      
열정이 신앙보다 더 인간생활에서 잘못된 것들과 관계가 있지만, [영문 해석 중문 33]
 
영어 원문

But although passions have had more to do than beliefs with what is amiss in human life, yet beliefs, especially where they are ancient and systematic and embodied in organizations, have a greater power of delaying desirable changes of opinion and of influencing in the wrong direction people who otherwise would have no strong feelings either way.

해석

But although passions have had more to do than beliefs with what is amiss in human life, yet beliefs, especially where they are ancient and systematic and embodied in organizations, have a greater power of delaying desirable changes of opinion and of influencing in the wrong direction people who otherwise would have no strong feelings either way.

열정이 신앙보다 더 인간생활에서 잘못된 것들과 관계가 있지만, 그래도 신앙이, 특히 그것(그 신앙)이 오래되고, 조직적이고, 조직체들 속에 구현되고 있는 곳에서는, 여론의 바람직한 변화를 지연시키고 그렇지만 않았던들 어느 쪽이든 별 열의가 없을 사람들에게 그릇된 방향으로 영향을 끼치게되는 보다 큰 힘을 지니고 있다.

※ although【양보】종속접속사 (Subordinators)

although + 부정문

“비록 ∼일지라도”․“∼이기는 하나”

ex-1) Although it was a warm day, he had his trench coat on.

따뜻한 날이었지만 그는 트렌치 코트를 입고 있었다.

ex-2) He is wise although he is young.

그는 젊지만 현명하다.

ex-3) Although poor, he is happy.

그는 비록 가난하지만 행복하다.

ex-4) Although it may sound strange, yet it is quite true.

이상하게 들릴지 모르지만 그건 전적으로 사실이다.

※ passion

격렬한 감정, 격정, 열정.

ex) His passions ovecame him.

격정이 그를 사로잡았다.

※ belief

[종교적인] 신앙, 신앙심 (faith)

ex-1) the Christian belief 그리스도교의 신앙, 교리

ex-2) belief in God 하나님[의 존재]를 믿기

※ have (something) to do with ∼와 관계가 있다

※ amiss

틀린, 잘못된 (wrong), 잘못된 (faulty); 계제가 나쁜, 부적당한 (improper).

ex-1) He was amiss in leaving the job unfinished.

그가 일을 끝마치지 않은 것은 잘못이었다.

ex-2) It would not be amiss to do so.

그렇게 하는 것도 나쁘지 않을 것이다.

ex-3) There is something amiss in the account.

그 계산에는 어딘가 틀린 데가 있다.

※ ancient

고래의, 옛부터의

ex-1) a very ancient idea 아주 옛부터 있었던 생각

ex-2) The turnmoil was uprooting the ancient society.

그 동란은 옛부터 내려오는 사회를 뿌리째 뽑아버리려 하고 있었다.

※ embody [embdi]

① [정신]에 형체(육체)를 주다 (incarnate), ∼을 구체화하다

ex) an embodied spirit 영혼을 구현화한 것.

② [작품․말 따위로] [사상 따위]를 구체적으로 나타내다

ex) embody democratic ideas in the speech

민주주의 사상(관념)을 연설에서 구체적으로 표명하다

③ ∼을 통합하다 (incorporate), 포함하다 (include), 수록하다, 편입(편성)하다

※ be embodied in (제도 속에) 구현되어 있다

※ delay desirable changes 바람직한 변화를 지연시키다

※ facilitate valuable flows 가치있는 흐름을 조장하다(촉진하다)

※ bringing about valuable climates 가치있는 풍토(기후)를 초래하다

※ bring about

∼을 가져오다, 초래하다, 야기하다 (cause); ∼을 해내다(accomplish)

ex) Gambling brought about his ruin.

그는 도박으로 망했다.

※ cause welcoming changes

기꺼이 받아들일 수 있는 변화를 일으키다

 

 

 

   
번호     글 제 목  작성자 작성일 조회
427 중문 나는 여가활동으로서의 운동을 좋아한다. [영문 해석 중문 127] 소장 2013/01/21 1529
426 장문 마크 트웨인[장문6<영문해석][영어작문/영한번역] 소장 2013/01/18 1529
425 중문 우리들의 잘못을 일깨워 주려는 어떤 주제넘은 바보도 미움으로 시달림 받는다. [영.. 소장 2013/01/21 1527
424 장문 북미 들소[장문1<영문해석][영어작문/영한번역] 소장 2012/12/18 1523
423 장문 적외선 계량기[장문5<영문해석][영어작문/영한번역] 소장 2013/01/18 1517
422 장문 작가 윌라 카서[장문64<영문해석][영어작문/영한번역] 소장 2013/01/19 1516
421 단문 미국인의 획일성[단문45<영문해석][영어작문/영한번역] 소장 2013/01/23 1515
420 장문 수면[장문102<영문해석][영어작문/영한번역] 소장 2013/01/19 1515
419 장문 메사츄세츠주의 콩코드[장문71<영문해석][영어작문/영한번역] 소장 2013/01/19 1514
418 단문 편도선과 선상증식[단문28<영문해석][영어작문/영한번역] 소장 2013/01/16 1513
417 장문 유럽[장문151<영문해석][영어작문/영한번역] 소장 2013/01/19 1509
416 중문 역사상 가장 처참한 처형은 1757년 파리에서의 루이 15세를 암살하려다 실패한 Damiens.. 소장 2013/01/22 1508
415 중문 도처에서 물이 지니는 중요성 때문에 물을 중심으로해서 생물학 연구도 진행되고 있.. 소장 2013/01/20 1504
414 장문 국가와 문화[장문160<영문해석][영어작문/영한번역] 소장 2013/01/19 1502
413 장문 달분화구[장문69<영문해석][영어작문/영한번역] 소장 2013/01/19 1500
412 장문 미국법원[장문73<영문해석][영어작문/영한번역] 소장 2013/01/19 1499
411 장문 미국국회도서관[장문89<영문해석][영어작문/영한번역] 소장 2013/01/19 1498
410 중문 훌륭한 영어를 사용할 수 있는 능력은 동의어의 사용에 있어서의 차이를 주의깊게 .. 소장 2013/01/23 1497
409 중문 “적자생존”인 개인주의는 자연의 법칙이지만, 누구도 인간은 홀로 살 수만은 없다.. 소장 2013/01/19 1497
408 장문 능력과 실천력[장문2<영문해석][영어작문/영한번역] 소장 2013/01/18 1497
407 중문 나에게 틴틴티스라고 하는지 뭐라고 하는지 하는 무서운 이명증으로 고생하셨던 아.. 소장 2013/01/23 1495
406 중문 열정이 신앙보다 더 인간생활에서 잘못된 것들과 관계가 있지만, [영문 해석 중문 33].. 소장 2013/01/19 1494
405 장문 서부 개척시대 민간요법[장문39<영문해석][영어작문/영한번역] 소장 2013/01/18 1493
404 중문 초기 기독교회는 이자의 청구를 용납하지 않았으므로 교인들은 은행가가 될 수 없었.. 소장 2013/01/21 1492
403 중문 13세기에 로저 베이컨은 화약을 만드는데 들어갈 중요한 물질들을 발견했다. [영문 .. 소장 2013/01/22 1491
1234567891011121314151617181920,,,22

인사말 |  자유게시판 |  견적 의뢰하기 |  1:1 상담 |  공지사항 |  개인정보 취급 방침 |  온라인 회원 약관 |  찾아오시는 길 |  사이트맵

전종훈언어연구소는 연결된 홈페이지가 독자적으로 제공하는 재화 및 용역과 관련된 거래에 대하여 일체 책임을 지지 않습니다.
회사명 : 전종훈언어연구소   상담전화 : 한혜숙 연구원 . 010.3335.6740   ■ 대표전화 : 02.313.4854   팩스 : 02.6442.4856   사업자등록번호 : 110-17-96892
감수자 : 전종훈 (호주 시드니 University of New South Wales 언어학 박사 학위 취득)    E-mail : chuntrans@daum.net
주소 : 서울특별시 은평구 연서로3길 23-8, 3층(역촌동, 탑빌라트)   대표 : 전종훈    통신판매업신고번호 : 제 2015-서울은평-0972 호
카페 : http://cafe.daum.net/chuntrans 블로그 : http://blog.naver.com/chuntrans. 트위터 : http://twitter.com/chuntrans 페이스북 : http://facebook.com/chuntrans



Warning: Unknown: write failed: Disk quota exceeded (122) in Unknown on line 0

Warning: Unknown: Failed to write session data (files). Please verify that the current setting of session.save_path is correct (./data/session) in Unknown on line 0