대외활동

 


일본어 학습반

도서 안내

정신 질환이 있는 아들 때문에 감옥에 갇힌 듯한 기분이 드는 어머니(2014.03.13) <디어 애비 243[이탈리아어번역][저렴한 양질의 번역 서비스 글로벌 서비스]
대외활동

 

 
 
작성자 researcher
작성일 2016/02/06
ㆍ조회: 286      
정신 질환이 있는 아들 때문에 감옥에 갇힌 듯한 기분이 드는 어머니(2014.03.13) <디어 애비 243[이탈리아어번역][저렴한 양질의 번역 서비스 글로벌 서비스]



 
 

Mother feels imprisoned by mentally ill adult son
정신 질환이 있는 아들 때문에 감옥에 갇힌 듯한 기분이 드는 어머니  

DEAR ABBY: My 38-year-old son is mentally ill and refuses medication, counseling or any type of help. I’m 63, and he physically and mentally abuses me. I had him committed, but he refused to cooperate, so they released him after two weeks. Life after that became worse.
애비 선생님께: 38세의 제 아들은 정신 질환을 앓고 있는데 약물치료, 상담 등 어떤 유형의 도움도 거부 하고 있습니다. 저는 63세이며 아들은 저를 육체적으로, 정신적으로 학대하고 있어요. 저는 아들을 병원에 입원시켰지만 아들이 협조하지 않아서 병원에서 2주 후 아들을 퇴원시켰습니다. 그 이후로 상황은 더 악화되었습니다.
 
I have no time to myself except when I sleep or take a nap. Family and friends are not allowed in the house because they make him uncomfortable. I can’t even open the blinds to let the sun in because “people are watching him.”
잠을 잘 때나 잠깐 낮잠 잘 때를 제외하고는 전혀 제 시간이 없어요. 가족이나 친구들은 아들을 불편하게 만들기 때문에 누구도 집 안에 들일 수 없어요. ‘사람들이 아들을 지켜보고 있기’ 때문에 저는 심지어 블라인드도 걷을 수 없어요.
 
I know he needs help desperately, but I don’t know where else to turn. My family tells me to have him committed and not let him back home. I feel guilty about sending him out of my home because I’m afraid of what he might do or what could happen to him.
아들에게 도움이 절실하게 필요하다는 것을 알지만 의지할 다른 곳은 잘 모르겠습니다. 가족들은 아들을 시설에 맡기고 다시 집에 돌아오지 못하게 하라고 말합니다. 저는 아들이 무슨 일을 저지르거나 혹은 무슨 일을 당할까봐 두려워서 아들을 집 밖으로 보내기에는 죄책감이 듭니다.
 
I go for counseling once a month, and I have discussed this with my therapist, who says the same thing as my family: “Commit him and throw away the key!” I am so torn! I suffer from depression and this lifestyle does not help.
저는 한 달에 한 번씩 상담 치료를 받으러 가서 심리 치료사와 이 문제에 대해 의논하는데 심리 치료사는 가족과 같은 말을 합니다. “병원에 입원시키시고 나오지 못 하게 하세요!” 라고요. 저는 정말 어찌해야 할지 모르겠어요! 저는 우울증으로 고통받고 있으며 지금의 생활 방식은 전혀 우울증에 도움이 되지 않습니다.
 
I’m planning to move to another state where I have family, and I don’t know what to do with him. I feel like I’m trading one cell for another. Any suggestions would be appreciated.
LOYAL READER IN NEW YORK
저는 가족들이 있는 다른 주로 이사를 갈 계획인데 아들을 어떻게 해야 할지 모르겠어요. 감옥을 또 다른 감옥으로 바꾸는 것뿐인 것 같아요. 어떤 제안도 감사히 받겠습니다.
뉴욕에서 애독자
 
DEAR LOYAL READER: Listen to your therapist. If your son is institutionalized, he will be in a safe environment. The alternative could be that he would become one of the multitude of mentally ill individuals who are living on the street.
애독자 님께: 심리 치료사의 말을 들으세요. 아드님을 보호시설로 보내면 아드님께서는 안전한 환경에서 지내시게 될 거에요. 다른 대안은 정신 질환을 앓고 있는 수많은 노숙자 중의 하나가 되는 것입니다.
 
If your son is medicated, he might be able to live in a group home where he could be sheltered and taken care of. With medication he might be able to have more of a life than you have provided.
만약 아드님께서 약물 치료를 받으시면 아드님을 보호해주고 돌봐 줄 수 있는 공동 주거 시설에서 살 수 있으실지도 몰라요. 약물치료를 받으시면 아드님께서는 독자 분께서 제공해 주신 삶 보다 더 나은 삶을 살 수 있으실지도 모릅니다.
 
You may feel guilty, but you are not responsible for your son’s mental illness. It is very important that you are successfully treated for your depression before making the decision to move. Your depression may have been caused because you have become the prisoner of your son’s hallucinations.
독자 분께서 죄책감을 느끼실 수 있지만 아드님의 정신 질환은 독자 분의 탓이 아닙니다. 옮기기로 결정하기 전에 독자 분의 우울증을 제대로 치료하는 것이 매우 중요합니다. 독자 분께서는 아드님의 환영이라는 감옥에 수감되어 우울증을 앓게 되신 것일 수도 있어요.
 
제공: 김보미 연구원(chuntrans@daum.net)
전종훈 번역연구소
(www.chunlingo.com)    

 
* commit 위탁하다, 맡기다, 수감하다 (= to send someone officially to prison or hospital)
e.g.) He's been committed to prison for fraud. 그는 사기죄로 교도소에 보내졌다.
* institutionalize (독립적으로 생활할 수 없는 사람을) 보호시설로 보내다 (= to send someone, especially someone who is not able to live independently, to live in an institution)
e.g.) He was institutionalized in a school for the destitute. 그는 취약 계층을 위한 학교로 보내졌다
* hallucinations 환각 (= an experience in which you see, hear, feel, or smell something that does not exist, usually because you are ill or have taken a drug)
e.g.) A high temperature can cause hallucinations. 고열은 환각을 초래할 수 있다. 

원문 출처: http://www.koreatimes.co.kr/koreatime_adminV2/LTNIE/common/nview.asp?idx=1828&nmode=3&pageNum=3,1

 

 

   
번호     글 제 목  작성자 작성일 조회
252 아들의 의견을 쫓는 아버지, 딸에게 그릇된 의도를 전하다(2014.03.28) <디어 애비 252[소.. researcher 2016/02/06 374
251 충동적 식이장애 환자를 위한 프로그램이 새로운 인생관을 제시하다 (2014.03.27) <디어.. researcher 2016/02/06 441
250 이전 자아의 껍질을 벗을 방법을 찾는 여성(2014.03.26) <디어 애비 250[기술절차서번역][.. researcher 2016/02/06 314
249 두 번째 가족을 꾸리고자 하는 욕망이 전혀 없는 참전 용사(2014.03.25) <디어 애비 249[.. researcher 2016/02/06 459
248 아내의 주말 비밀 만남이 열려있던 이메일로 폭로되다(2014.03.24) <디어 애비 248[영화.. researcher 2016/02/06 605
247 시부모님과 보내는 시간을 피하기 위해 직장에 숨는 여성(2014.03.20) <디어 애비 247[예.. researcher 2016/02/06 344
246 손님으로 집에 머무르고 있는 여자 친구, 가족들에게 더 존중 받아 마땅해(2014.03.18) <.. researcher 2016/02/06 302
245 플로리다에 새로 온 부부, 동성애자 이웃들 때문에 행복하지 않아(2014.03.17) <디어 애.. researcher 2016/02/06 375
244 가족들의 비통함을 진정시키기 위해 유방암 검사에 대해 침묵을 지키는 여성(2014.03.1.. researcher 2016/02/06 337
243 정신 질환이 있는 아들 때문에 감옥에 갇힌 듯한 기분이 드는 어머니(2014.03.13) <디어 .. researcher 2016/02/06 286
242 교회 문 앞에서 멈춘 남편에 대한 아내의 헌신(2014.03.12) <디어 애비 242[이메일번역][.. researcher 2016/02/06 349
241 가장 친한 친구의 학대 받은 과거로 가족 모임에 문제(2014.03.11) <디어 애비 241[영어작.. researcher 2016/02/06 348
240 인종에 대한 태도 때문에 격렬했던 사랑 식어(2014.03.10) <디어 애비 240[영어번역][저렴.. researcher 2016/02/06 327
239 남성 클럽에서 추방당한 아내들 자신들만의 클럽을 열어야 한다(2014.03.07) <디어 애비.. researcher 2016/02/06 358
238 실연으로 상처 받은 여성, 다시 전 남편의 울타리로 돌아가고 싶어해(2014.03.06) <디어 .. researcher 2016/02/06 321
237 재미와 게임 이상이 될 수 있는 아이들의 소형 전자 기기(2014.03.05) <디어 애비 237[번.. researcher 2016/02/06 293
236 이별을 고려하는 남편에게 침착하게 대응해야 하는 젊은 엄마(2014.03.04) <디어 애비 23.. researcher 2016/02/06 593
235 남편의 배관 공사 도움으로 결혼 생활에 구멍(2014.03.03) <디어 애비 235[동영상번역][외.. researcher 2016/02/06 356
234 장래 생계를 위한 계획이 필요한 임신 중인 어린 아내(2014.02.28) <디어 애비 234[긴급번.. researcher 2016/02/06 386
233 큰 돈 쓰지 않고 소녀의 생일을 축하하기(2014.02.27) <디어 애비 233[중국어번역공증][영.. researcher 2016/02/06 432
232 어머니를 닮은 여자 친구의 모습에 관심을 잃은 남성(2014.02.26) <디어 애비 232[영문계.. researcher 2016/02/06 315
231 도움이 필요한 부모님을 뒤로 한 채 이사할 생각을 하고 싶지 않은 아버지(2014.02.25) <.. researcher 2016/02/06 277
230 아버지의 장례식을 외면한 자녀들, 아버지 유품 청구에는 열성적(2014.02.24) <디어 애.. researcher 2016/02/06 349
229 여성에게 최악의 상황을 불러일으키는 출퇴근과 이메일(2014.02.21) <디어 애비 229[[러.. researcher 2016/02/06 408
228 신부와의 결혼 허락을 구하지 않는 것은 신랑이 범한 어리석은 첫 번째 단계(2014.02.20.. researcher 2016/02/06 309
227 불만스러운 승객을 태우는 십대 청소년의 택시 서비스(2014.02.19) <디어 애비 227[초록.. researcher 2016/02/06 312
226 결혼을 원치 않는 남성, 결혼을 원하는 여성들 매혹시켜(2014.02.18) <디어 애비 226[일본.. researcher 2016/02/06 276
225 달갑지 않을 때 조차도 감사 받아 마땅한 참전 용사들(2014.02.17) <디어 애비 225[이력서.. researcher 2016/02/06 299
224 감정을 조절하는 방법을 배우고 싶은 화내는 아빠(2014.02.14) <디어 애비 224[영작번역][.. researcher 2016/02/06 353
223 과거 불량 소녀, 타인에게 주었던 아픔을 아직도 후회해(2014.02.13) <디어 애비 223[영어.. researcher 2016/02/06 356
1234567891011121314151617181920,,,27

인사말 |  자유게시판 |  견적 의뢰하기 |  1:1 상담 |  공지사항 |  개인정보 취급 방침 |  온라인 회원 약관 |  찾아오시는 길 |  사이트맵

전종훈언어연구소는 연결된 홈페이지가 독자적으로 제공하는 재화 및 용역과 관련된 거래에 대하여 일체 책임을 지지 않습니다.
회사명 : 전종훈언어연구소   상담전화 : 한혜숙 연구원 . 010.3335.6740   ■ 대표전화 : 02.313.4854   팩스 : 02.6442.4856   사업자등록번호 : 110-17-96892
감수자 : 전종훈 (호주 시드니 University of New South Wales 언어학 박사 학위 취득)    E-mail : chuntrans@daum.net
주소 : 서울특별시 은평구 연서로3길 23-8, 3층(역촌동, 탑빌라트)   대표 : 전종훈    통신판매업신고번호 : 제 2015-서울은평-0972 호
카페 : http://cafe.daum.net/chuntrans 블로그 : http://blog.naver.com/chuntrans. 트위터 : http://twitter.com/chuntrans 페이스북 : http://facebook.com/chuntrans



Warning: Unknown: open(./data/session/sess_sha237m0eivnjcefdaumtonie2, O_RDWR) failed: No such file or directory (2) in Unknown on line 0

Warning: Unknown: Failed to write session data (files). Please verify that the current setting of session.save_path is correct (./data/session) in Unknown on line 0