대외활동

 


일본어 학습반

도서 안내

굉장히 멋있지만 아이를 원치 않는 연인 때문에 슬픈 여성(2014.01.09) <디어 애비 199[특허번역][외국어 문서 작성 컨설팅 글로벌 서비스]
대외활동

 

 
 
작성자 researcher
작성일 2016/02/06
ㆍ조회: 275      
굉장히 멋있지만 아이를 원치 않는 연인 때문에 슬픈 여성(2014.01.09) <디어 애비 199[특허번역][외국어 문서 작성 컨설팅 글로벌 서비스]


 
 
 
Woman saddened by wonderful partner who doesn’t want kids
굉장히 멋있지만 아이를 원치 않는 연인 때문에 슬픈 여성 

DEAR ABBY: I am a 38-year-old woman who has been dating a 41-year-old man for seven months. He’s wonderful and treats me magnificently. We have similar values and interests and are very much in love. Sadly, although I have always wanted children, he does not.
애비 선생님께: 저는 7개월째 41세의 남성과 교제 중인 38세의 여성입니다. 그는 굉장히 멋지고 저를 극진히 대접해 줍니다. 저희는 비슷한 가치관과 관심사를 갖고 있으며 서로를 매우 사랑합니다. 슬프게도 저는 항상 아이를 원했지만 그는 그렇지 않아요.
 
At my age, I have dated enough men to know that I have found someone special. I realize my choice is either to stay in a relationship with a fabulous partner, knowing we won’t have children, or end it, hoping I’ll find someone just as wonderful who wants kids.
제 나이에 비해 저는 특별한 사람을 찾았다는 것을 알 만큼 충분히 많은 남성들과 연애를 해 보았습니다. 제 선택은 우리 사이에 아이는 없을 거라는 사실을 알면서 믿을 수 없을 만큼 멋진 연인과의 관계를 유지하거나 혹은 이 만큼 멋지면서 아이를 원하는 누군가를 찾게 될 것이라 희망하며 관계를 끝내는 것이라는 것을 깨달았습니다.
 
Your advice in making the hardest decision of my life would be greatly appreciated.
MATERNAL IN NEW YORK
제 인생에서 가장 어려운 결정을 내리기 위한 선생님의 조언에 대단히 감사하겠습니다.
뉴욕에서 엄마가 되고 싶어하는 독자
 
DEAR MATERNAL: I’ll try. Many women in their late 30s find that conceiving a child is complicated, and it can also take longer than they thought. It has taken you 38 years to find this exceptional man, and it could take quite a bit of time to find another one who is so compatible.
어머니가 되고자 하는 독자 분께: 노력해 볼게요. 30대 후반의 많은 여성들은 아이를 임신하는 것이 복잡한 일이며 생각한 것보다 오랜 시간이 걸리는 일이라는 것을 알게 됩니다. 이 특출한 남성을 찾는 데에 38년이 걸리셨고 생각이 비슷해 잘 지낼 수 있는 다른 사람을 찾는 데에는 꽤나 시간이 걸릴 수 있습니다.
 
Look at it this way: If you married “Mr. Wonderful” and learned afterward that he couldn’t father a child, would you leave him? Insist on adopting? Or would you count the many blessings you do have with him and stay?
이렇게 한번 생각해 보세요: 만약 그 ‘굉장한 분’과 결혼을 하시고 그 후에 그가 아이를 가질 수 없는 사람이라는 것을 알게 된다면 독자 분께서는 그 분을 떠나시겠습니까? 입양을 고집하시겠습니까? 아니면 독자 분께서 받으신 많은 축복들을 꼽으며 그의 곁에 머무르시겠습니까?
 
Many women are happily childless. However, if you’re not one of them, you should take your chances and move on ― remembering that there are no guarantees.
많은 여성들이 아이 없이도 행복합니다. 하지만 독자 분께서 그런 여성분 중 하나가 아니시라면 독자 분의 기회를 잡아서 다음으로 넘어가셔야 합니다만 확실히 보장할 수는 없다는 걸 기억하세요.
 
제공: 김보미 연구원(chuntrans@daum.net)
전종훈 번역연구소
(www.chunlingo.com)   


* sadden 슬프게 하다 (= to make someone feel sad)
e.g.) We were deeply saddened by the news of her death. 그녀의 사망 소식에 우리는 깊은 슬픔을 느꼈다.
* values 가치관 (= your ideas about what is right and wrong, or what is important in life)
e.g.) The young have a completely different set of values and expectations. 젊은이들은 일련의 완전히 다른 가치관과 기대치를 갖고 있다.
* conceive (생각, 계획 등을) 마음 속으로 하다, 상상하다 (= to imagine a particular situation or to think about something in a particular way)
* exceptional 이례적일 정도로 우수한, 특출한
e.g.) The quality of the recording is quite exceptional. 그 녹음의 질은 정말 좋다. 

원문 출처: http://www.koreatimes.co.kr/koreatime_adminV2/LTNIE/common/nview.asp?idx=1784&nmode=3&pageNum=3,1
 

 

 

   
번호     글 제 목  작성자 작성일 조회
222 바람 피우기 작전에 헤밍웨이의 도움을 구하는 남편(2014.02.12) <디어 애비 222 researcher 2016/02/06 319
221 증손녀에 대한 비밀을 알 자격이 있는 할머니(2014.02.11) <디어 애비 221[자기소개서번.. researcher 2016/02/06 256
220 잠재적 학대자들이 지닌 위험 징후를 확인하세요(2014.02.10) <디어 애비 220[영한번역사.. researcher 2016/02/06 296
219 성관계에 대한 남성의 침묵으로 위태로운 관계(2014.02.07) <디어 애비 219[영작사이트][.. researcher 2016/02/06 261
218 자녀가 있는 친구들과 멀어져 가는 미혼 여성(2014.02.06) <디어 애비 218[생활기록부번.. researcher 2016/02/06 274
217 전처 사진으로 우울해진 두 사람의 생활(2014.02.05) <디어 애비 217[베트남번역][외국어 .. researcher 2016/02/06 271
216 말을 하지 않으면 사무실에서 뜬소문을 막을 수 있어(2014.02.04) <디어 애비 216[번역전.. researcher 2016/02/06 253
215 육아라는 것이 두 번 할 만한 가치가 있는 것인지 고심인 부부(2014.02.03) <디어 애비 21.. researcher 2016/02/06 250
214 아내에게는 불만스러운 남편의 평온함(2014.01.30) <디어 애비 214[다국어번역][외국어 .. researcher 2016/02/06 324
213 오늘은 새 출발을 위한 기회(2014.01.29) <디어 애비 213[논문영작][저렴한 양질의 번역 .. researcher 2016/02/06 411
212 시어머니 극성으로 깜짝 생일 선물 망쳐(2014.01.28) <디어 애비 212[사이트번역][영어 에.. researcher 2016/02/06 541
211 새 가족의 소망을 좇아야만 하는 열성적인 할머니(2014.01.27) <디어 애비 211[번역서비.. researcher 2016/02/06 270
210 여성의 높은 급여로 남자 친구의 낮은 자존감 드러나(2014.01.24) <디어 애비 210[[번역비.. researcher 2016/02/06 295
209 타협을 원하는 남편, 아내에게 휴식을 제공해야 (2014.01.23) <디어 애비 209[번역공증사.. researcher 2016/02/06 257
208 성별을 찾는 여정에 선 남편, 아내가 함께 가 주길 원해(2014.01.22) <디어 애비 208[러시.. researcher 2016/02/06 310
207 만나기 위해 4시간을 투자하기에는 다소 불확실한 관계(2014.01.21) <디어 애비 207[한글.. researcher 2016/02/06 290
206 수감될 처지에 놓인 언니의 아이로 인해 불화를 겪는 가족(2014.01.20) <디어 애비 206[책.. researcher 2016/02/06 273
205 크리스마스를 두려워하는 홀아비는, 누군가에게 관심을 보이면 기분이 나아질 것(201.. researcher 2016/02/06 254
204 이상적인 남편감을 찾는데 기준이 높은 자유분방한 여성(2014.01.16) <디어 애비 204[통.. researcher 2016/02/06 256
203 자해로 고통이 끝나는 것이 아님을 깨달은 청소년(2014.01.15) <디어 애비 203[영어자기.. researcher 2016/02/06 278
202 비디오 게임을 하느라 아내는 뒷전인 남편(2014.01.14) <디어 애비 202[영문공증][외국어 .. researcher 2016/02/06 313
201 아들과 더 많은 시간을 함께 보내기 위해 고심하는 미혼부(2014.01.13) <디어 애비 201[번.. researcher 2016/02/06 258
200 남자 친구의 전처에게 편견 없는 평가를 기대하지 말아야(2014.01.10) <디어 애비 200[문.. researcher 2016/02/06 280
199 굉장히 멋있지만 아이를 원치 않는 연인 때문에 슬픈 여성(2014.01.09) <디어 애비 199[특.. researcher 2016/02/06 275
198 상식과 예절이 도로 위 자전거 사용자들의 안전을 지켜(2014.01.08) <디어 애비 198[일본.. researcher 2016/02/06 261
197 자식을 잃은 상실감을 견뎌낼 수 있도록 도움을 주는 인정 많은 친구들(2014.01.07) <디.. researcher 2016/02/06 298
196 가상 연애를 결혼으로 전환하려는 십대(2014.01.06) <디어 애비 196[영문번역사이트][외.. researcher 2016/02/06 334
195 어른스런 결정을 내려야 하는 상황에 놓인 초산을 앞둔 어린 아내(2014.01.03) <디어 애.. researcher 2016/02/06 264
194 생일은 나눠도 선물은 나눌 수 없는 쌍둥이(2014.01.02) <디어 애비 194[번역의뢰][영어 .. researcher 2016/02/06 350
193 카메라에 찍힌 언니, 귀걸이 절도 행위 부정(2014.01.01) <디어 애비 193[동시통역][외국.. researcher 2016/02/06 272
1234567891011121314151617181920,,,27

인사말 |  자유게시판 |  견적 의뢰하기 |  1:1 상담 |  공지사항 |  개인정보 취급 방침 |  온라인 회원 약관 |  찾아오시는 길 |  사이트맵

전종훈언어연구소는 연결된 홈페이지가 독자적으로 제공하는 재화 및 용역과 관련된 거래에 대하여 일체 책임을 지지 않습니다.
회사명 : 전종훈언어연구소   상담전화 : 한혜숙 연구원 . 010.3335.6740   ■ 대표전화 : 02.313.4854   팩스 : 02.6442.4856   사업자등록번호 : 110-17-96892
감수자 : 전종훈 (호주 시드니 University of New South Wales 언어학 박사 학위 취득)    E-mail : chuntrans@daum.net
주소 : 서울특별시 은평구 연서로3길 23-8, 3층(역촌동, 탑빌라트)   대표 : 전종훈    통신판매업신고번호 : 제 2015-서울은평-0972 호
카페 : http://cafe.daum.net/chuntrans 블로그 : http://blog.naver.com/chuntrans. 트위터 : http://twitter.com/chuntrans 페이스북 : http://facebook.com/chuntrans



Warning: Unknown: write failed: Disk quota exceeded (122) in Unknown on line 0

Warning: Unknown: Failed to write session data (files). Please verify that the current setting of session.save_path is correct (./data/session) in Unknown on line 0