대외활동

 


일본어 학습반

도서 안내

재향 군인의 날의 영광은 국가를 위해 봉사한 남녀 모두를 위한 것(2013.12.26) <디어 애비 189[한글영어번역][외국어 문서 작성 컨설팅 글로벌 서비스]
대외활동

 

 
 
작성자 researcher
작성일 2016/02/06
ㆍ조회: 334      
재향 군인의 날의 영광은 국가를 위해 봉사한 남녀 모두를 위한 것(2013.12.26) <디어 애비 189[한글영어번역][외국어 문서 작성 컨설팅 글로벌 서비스]


 
 
 
Veterans Day honors are for all who served ― male and female
재향 군인의 날의 영광은 국가를 위해 봉사한 남녀 모두를 위한 것 

DEAR ABBY: I am a Navy veteran who served four years as a Seabee. I was one of the first women to be assigned to a combat unit, and I am proud of my service. Two years ago, when I went into a restaurant that serves veterans a free meal, the man in front of me was asked if he wanted a veterans’ menu. He declined. The hostess did not ask me if I needed one; I had to request it. Later in the meal, the manager went to each of the tables speaking to the veterans, but skipped mine.
애비 선생님께: 저는 4년간 해군 건설 대원으로 복무 한 해군 참전 용사입니다. 저는 전투 부대에 임명된 최초의 여성들 중 한 명이며 저는 제 복무를 자랑스럽게 생각합니다. 2년 전 제가 참전 용사에게 무료 식사를 제공하는 식당에 갔을 때 제 앞에 앉아 있던 남성은 참전 용사 메뉴를 원하느냐는 질문을 받았습니다. 그는 거절했어요. 그 여주인은 제가 원하는지는 묻지 않았고 저는 그 메뉴를 요청해야만 했습니다. 그 후 식사 중에 지배인은 참전 용사들 각각의 테이블에 가서 이야기를 했지만 저는 건너뛰었습니다.
 
Today, many women serve, and it should not be a stretch that some veterans are female. Would you comment, Abby?
OVERLOOKED IN LEXINGTON, KY.
오늘 날 많은 여성들이 국가를 위해 복무하고 있고 이것이 몇 명의 참전용사만이 여성이라는 사실의 연장선상에 있어서는 안됩니다. 의견 주시겠어요, 애비 선생님?
켄터키 주 렉싱턴에서 간과된 독자
 
DEAR OVERLOOKED: Gladly. I can understand why you were offended. However, I hope you realize that what happened occurred because of these people’s ignorance, and it wasn’t personal. While our armed forces have always been predominantly male, women have officially been part of our military only since World War II.
간과된 독자 분께: 기꺼이요. 왜 독자 분께서 기분이 상하셨는지 이해가 됩니다. 하지만 그 일이 일어난 것은 이 사람들의 무지 때문에 발생한 것이라는 것을 깨달으시길 바라며 그것은 개인적인 문제가 아닙니다. 우리 군대는 언제나 대개 남성으로 이루어졌던 데 반해 여성들은 단지 제2차 세계대전 이후로 공식적으로 군의 일부가 되었습니다.
 
Many veterans wear hats or other items that identify what branch of the service they were in. To prevent this oversight from happening to you again, wear an insignia next Monday, which is Veterans Day. If you do, it will draw attention to the fact that many women serve in the military, which might be helpful to other female veterans. Thank you for your service to our country.
많은 참전 용사들이 자신들이 속해 있던 부대를 확인할 수 있는 모자나 다른 물건들을 착용하고 있습니다. 독자 분께 일어났던 이러한 간과가 다시 일어나는 것을 예방하기 위해 다음 주 월요일 재향 군인의 날에 배지를 착용하세요. 그렇게 하시면 많은 여성들이 군대에 복무하고 있다는 사실이 사람들의 이목을 끌 것이고 다른 여성 용사들에게 도움이 될 지도 모릅니다. 국가를 위한 독자 분의 봉사에 감사 드립니다.
 
**     **     **     **     **
 
DEAR ABBY: Over many years of travel in the U.S. and Europe, I have collected postcards picturing the main sights. Now it is time to toss the trip memorabilia, but the cards are in pristine condition. Any suggestion as to what could be done with them?
GLOBETROTTER OUT WEST
애비 선생님께: 미국과 유럽을 수년 간 여행하면서 저는 주요 관광지가 담긴 우편엽서들을 모아 왔습니다. 이제는 여행 기념품을 내던질 때이지만 이 엽서들은 새 것과 다름없는 상태입니다. 이것들을 어떻게 쓸지에 대한 의견 있으신가요?
서쪽으로 세계 관광을 다니는 여행자
 
DEAR GLOBETROTTER: If there are schools in your area that offer art classes to the students, you might be able to donate the postcards as material to be used in art projects. Or contact nearby senior centers and ask if they would like to have them to be used for discussion groups or art classes. (They would be wonderful for decoupage projects.)
세계 관광 여행자 님께: 독자 분이 살고 계신 지역에 학생들에게 미술 수업을 하는 학교가 있다면 그 엽서들을 미술 프로젝트에 쓰일 재료로 기부하실 수 있을 거에요. 혹은 근처에 있는 양로원에 연락하여 토론 모임이나 미술 수업에 그 엽서들을 쓰길 원하는지 물어보세요. (그 엽서들은 데쿠파주 프로젝트에 훌륭히 쓰일 것입니다.)
 
제공: 김보미 연구원(chuntrans@daum.net)
전종훈 번역연구소
(www.chunlingo.com)    
 
 
* Veterans Day 재향군인의 날 (미국에서 전몰 용사들을 기리는 공휴일로 11월 11일)
* Seabee 해군 건설대원; 해군 건설대
* oversight (잊어버리거나 못 보고 지나쳐서 생긴) 실수, 간과 (= a mistake made because of a failure to notice something)
e.g.) They claimed it was simply (an) oversight. 그것은 단지 실수였다고 그들은 주장했다.
* insignia (계급, 소속 등을 나타내는) 휘장[배지] (= an object or mark that shows that a person belongs to a particular organization or group, or has a particular rank)
e.g.) the royal insignia 왕실의 휘장
* memorabilia (유명인, 흥미로운 장소, 행사 등과 관련된) 수집품[기념품] (=objects that are collected because they are connected with a person or event that is thought to be very interesting)
e.g.) Beatles memorabilia 비틀즈 기념품
* globetrotter 세계 관광 여행자 (=someone who often travels to a lot of different countries)
e.g.) Japan last month, New York next month - you've become a regular globetrotter, haven't you? 지난 달에는 일본, 다음 달에는 뉴욕, 넌 정규 세계 여행자가 되었어, 그렇지 않니?
* decoupage 데쿠파주(종이 조각을 오려 붙이는 장식법) 

원문 출처: http://www.koreatimes.co.kr/koreatime_adminV2/LTNIE/common/nview.asp?idx=1774&nmode=3&pageNum=3,1

 

 

 

   
번호     글 제 목  작성자 작성일 조회
192 결혼식 계획에 문제가 되고 있는 살인 사건(2013.12.31) <디어 애비 192[논문초록][저렴한.. researcher 2016/02/06 296
191 친구의 마리화나 복용으로 곤란한 상황에 빠진 10대2013.12.30) <디어 애비 191[번역료][.. researcher 2016/02/06 316
190 불행한 관계에 있는 여성 재빨리 손을 떼고 떠나야(2013.12.27) <디어 애비 190[공증번역].. researcher 2016/02/06 334
189 재향 군인의 날의 영광은 국가를 위해 봉사한 남녀 모두를 위한 것(2013.12.26) <디어 애.. researcher 2016/02/06 334
188 아기를 갖길 원하는 여성, 남편의 약물 사용 중단을 원해(2013.12.25) <디어 애비 188[일.. researcher 2016/02/06 310
187 질투하는 여자 친구 무도회장에서 신중히 행동해야(2013.12.24) <디어 애비 187[영어번역.. researcher 2016/02/06 554
186 거짓 임신으로 남성과 동거(2013.12.23) <디어 애비 186[한영번역사이트][외국어 문서 작.. researcher 2016/02/06 339
185 인터넷에서 ‘좋은 남자’를 만나는 것은 신중한 검색이 필요(2013.12.20) <디어 애비 18.. researcher 2016/02/06 318
184 학대하던 전 남편을 떠난 여성 아직 지우지 못한 마음으로 고심(2013.12.19) <디어 애비 .. researcher 2016/02/06 329
183 엄마의 제멋대로인 생활 방식으로 위험에 처한 딸(2013.12.18) <디어 애비 183[영문초록.. researcher 2016/02/06 354
182 연하를 사귀고 있는 여성, 현재로선 신중히 접근해야(2013.12.17) <디어 애비 182[스페인.. researcher 2016/02/06 326
181 추수감사절 저녁을 망칠 수 있는 전 남자 친구의 칠면조(2013.12.16) <디어 애비 181[논문.. researcher 2016/02/06 324
180 남편이 더듬자 잠에서 깬 후 강간 당한 느낌이 드는 아내(2013.12.13) <디어 애비 180[한.. researcher 2016/02/06 399
179 목줄 없이 돌아다니는 강아지들만이 위험에 처한 것은 아니다(2013.12.12) <디어 애비 17.. researcher 2016/02/06 274
178 왕따를 당했었던 급우, 뜻밖의 사과에 놀라(2013.12.11) <디어 애비 178[전문번역][영어 .. researcher 2016/02/06 342
177 참전 용사에게 감사를 표하는 것이 항상 환영 받는 일이 아님을 알게 된 여성(2013.12.1.. researcher 2016/02/06 304
176 오랜 게이 커플은 결혼하지 않는 것이 더 나을 것이다(2013.12.09) <디어 애비 176[계약서.. researcher 2016/02/06 312
175 버릇없는 아이들을 다루기에 대한 의견을 공유하는 소매업자들(2013.12.06) <디어 애비 .. researcher 2016/02/06 311
174 식품 알레르기에 대한 대중의 의식을 높여 주세요(2013.12.05) <디어 애비 174[[일본어통.. researcher 2016/02/06 262
173 감사를 표현하는 것은 결코 촌스럽지 않다(2013.12.04) <디어 애비 173[독일어번역][저렴.. researcher 2016/02/06 651
172 자존감이 높은 아이들은 왕따를 당할 가능성이 적다(2013.12.03) <디어 애비 172[불어번.. researcher 2016/02/06 446
171 아내의 방탕한 과거로 미래의 결혼 생활이 위기에 처하게 되다(2013.12.02) <디어 애비 1.. researcher 2016/02/06 523
170 남자 친구와 아들의 줄다리기 싸움 가운데에 있는 엄마(2013.11.29) <디어 애비 170[[논문.. researcher 2016/02/06 315
169 행복한 가정생활이 연인의 야외 데이트를 막다(2013.11.28) <디어 애비 169[중국어번역사.. researcher 2016/02/06 393
168 집세를 내지 않고 살면서 분노가 터지는 고지서를 줄줄이 만들어 내는 여자 친구(2013.. researcher 2016/02/06 271
167 화재 경보기 작동이 주택 화재의 생존율을 높인다(2013.11.26) <디어 애비 167[베트남어.. researcher 2016/02/06 355
166 딸에게 부재 중인 아빠가 다른 아이들에게는 선물이 되다(2013.11.25) <디어 애비 166[기.. researcher 2016/02/06 308
165 여장을 하는 자신의 비밀이 드러날까 봐 걱정하는 남편(2013.11.22) <디어 애비 165[한영.. researcher 2016/02/06 430
164 초보 아빠에게는 기쁨과 걱정의 근원이 되는 아기의 탄생(2013.11.21) <디어 애비 164[영.. researcher 2016/02/06 259
163 다양한 선택권을 갖길 원하는 여성, 한 남자만으로는 행복하지 않아(2013.11.20) <디어 .. researcher 2016/02/06 545
1,,,21222324252627

인사말 |  자유게시판 |  견적 의뢰하기 |  1:1 상담 |  공지사항 |  개인정보 취급 방침 |  온라인 회원 약관 |  찾아오시는 길 |  사이트맵

전종훈언어연구소는 연결된 홈페이지가 독자적으로 제공하는 재화 및 용역과 관련된 거래에 대하여 일체 책임을 지지 않습니다.
회사명 : 전종훈언어연구소   상담전화 : 한혜숙 연구원 . 010.3335.6740   ■ 대표전화 : 02.313.4854   팩스 : 02.6442.4856   사업자등록번호 : 110-17-96892
감수자 : 전종훈 (호주 시드니 University of New South Wales 언어학 박사 학위 취득)    E-mail : chuntrans@daum.net
주소 : 서울특별시 은평구 연서로3길 23-8, 3층(역촌동, 탑빌라트)   대표 : 전종훈    통신판매업신고번호 : 제 2015-서울은평-0972 호
카페 : http://cafe.daum.net/chuntrans 블로그 : http://blog.naver.com/chuntrans. 트위터 : http://twitter.com/chuntrans 페이스북 : http://facebook.com/chuntrans



Warning: Unknown: write failed: Disk quota exceeded (122) in Unknown on line 0

Warning: Unknown: Failed to write session data (files). Please verify that the current setting of session.save_path is correct (./data/session) in Unknown on line 0