학습 자료실

 

외국어

번역

국민적 합의...[민족공동체 통일방안 관련 논문1<논문초록한영번역][화학논문]
번역

 

일반적인 편지, 일기, 초청장, 연하장, 3분 스피치 등
작성자 소장
작성일 2013/04/26
ㆍ조회: 3015      
국민적 합의...[민족공동체 통일방안 관련 논문1<논문초록한영번역][화학논문]
 
한국어 원문

한국의 공식적 통일방안은 1989년 국민적 합의에 마련된 민족공동체 통일방안이다. 한국은 ‘민족공동체 통일방안’을 계승하는 한편 변화된 전략 환경을 반영하여 이를 발전시켜갈 필요가 있다. 1980년대 통일방안을 만들 당시와 현재를 비교할 때, 엄청난 전략 환경의 변화가 존재한다. 가장 큰 변화는 냉전의 종결이며, 통일의 가능성도 냉전시기와 비교할 수 없을 정도로 높아졌다. ‘민족공동체 통일방안’은 냉전시대에 있어 통일의 가능성 보다는 북한의 ‘연방제 통일방안’에 대한 대항적 성격으로 만들어진 측면을 부인할 수 없다. 더욱이 인위적인 정치통합 문제로 남남갈등의 소지를 안고 있다. 또한 한국은 더 이상 단일민족이 아닌 국제화된 나라라는 점도 고려해야 한다.

영어 번역문

South Korea's official plan of unification of South and North Korea is a Plan of Unification of Korean Ethnic Community established by the national consensus in 1989. South Korea need to develop 'A Plan of Unification of Korean Ethnic Community' not only by succeed the plan but also by reflecting the changed strategy environment in it. There have been enormous changes in strategic environments since the 1980s, when the 1980s' plan of unification of the two Koreas was established. The biggest change is the end of the cold war; the possibility of the unification has been incomparably higher compared to the cold war period. We cannot deny the aspect from which in the Cold War era South Korea's 'A Plan of Unification of Korean Ethnic Community' was established against North Korea's 'A Plan of Unification by the Federal System'. South Korea's plan can trigger conflicts in South Korea due to the issue of artificial political integration. It should be considered that South Korea is not a homogeneous country but a globalized country.

 

 

   
번호     글 제 목  작성자 작성일 조회
4782 회사 연혁 < 티모넷 홈페이지 한영 번역 22 ( 22 ) 소장 2012/11/21 3016
4781 국민적 합의...[민족공동체 통일방안 관련 논문1<논문초록한영번역][화학논문] 소장 2013/04/26 3015
4780 건축의 공간은 결국 언어가<한국의 건축 한영번역 2 소장 2013/01/17 3015
4779 양육<유아용도서일러스트레이션에 함의된 신화연구 논문초록 한영 번역 소장 2013/01/14 3014
4778 2008년에 나는 수험생 이였다 < 취업 자기소개서 한영 번역 연구원 2012/12/11 3007
4777 냉기의 맹수의 방패...아이템(213)[온라인게임 드래곤 952<홈페이지한영번역](1212)[소설번역][외국.. 소장 2014/03/10 3006
4776 수집...[뇌성마비아동의 자세보조도구사용실태 및 부모의 만족도에 대한 연구1<논문초록한영번.. 소장 2013/01/14 2996
4775 타인<남성화장품 디자인 논문초록 한영번역 1 연구원 2012/11/20 2991
4774 신부와 이발사는...[돈키호테12<동화한영번역][신문번역] 소장 2013/04/18 2985
4773 개폐...[지배적디자인의 동태적변화측정2<논문초록한영번역][일한번역] 소장 2013/01/15 2975
4772 옛날 어느 마을에...[콩쥐팥쥐1<동화한영번역][영어논문번역] 소장 2013/03/22 2967
4771 심볼마크[서울과학기술대학교 14<홈페이지한영번역](188)[전문번역][착한 가격 최상의 번역 서비.. 소장 2014/01/16 2965
4770 작품 속에서 등장했던 어머니<소중한 날의 꿈 평론 한일번역 2 소장 2013/01/17 2965
4769 물리적 환경의 다양성[의료관광개론 124<서적한영번역][토플학원] 소장 2014/01/12 2964
4768 Municipal Auditorium of Teulada<건축 한영번역 소장 2013/01/17 2962
4767 주소병행사용...[지번주소가 도로명주소로 변환하는 것에 관한 논문3<논문초록한영번역][번역.. 2013/04/22 2957
4766 불전관련 설명문<예술 한영번역 소장 2013/01/17 2957
4765 다향 오리...[식품기업 61<서적한영번역][직장인영어회화] 소장 2013/01/11 2957
4764 체력...[초등학교고학년의 성별체력급수별 체육교과영역의 선호도와 흥미도연구1<논문초록한.. 소장 2013/01/18 2955
4763 모든 상태이상에 대한 면역력...타이틀 스킬(1)[온라인게임 드래곤 302<홈페이지한영번역](562)[초.. 소장 2014/01/28 2954
4762 홍보 동영상. 인쇄 광고 < 티모넷 홈페이지 한영 번역 17 ( 17 ) 소장 2012/11/21 2954
4761 떡볶이...[식품기업 63<서적한영번역][영어] 소장 2013/01/11 2953
4760 젓가락 오징어 젓...[식품기업 68<서적한영번역][비지니스영어] 소장 2013/01/11 2951
4759 분류...[동해안오귀굿연행과 장단의 구성원리에 대한 연구3<논문초록한영번역][긴급번역] 소장 2013/01/18 2950
4758 1930년대후반...[백석 시의 모더니티에 관한 연구1<논문초록한영번역][에세이번역] 소장 2013/04/26 2948
4757 ...돼지는 눈만 뜨면...[누가 돼지 코를 망가뜨렸지7<동화한영번역][한영ㆍ영한][일본어번역사이.. 소장 2013/04/05 2948
4756 고전...[신라 및 고려시대의 번역한시와 번역향가관련논문1<논문초록한영번역] 소장 2013/01/18 2948
4755 카일라...NPC(16)[온라인게임 드래곤 634<홈페이지한영번역](894)[번역감수][착한 가격 최상의 번역 .. 소장 2014/02/01 2947
4754 찹쌀고추장...[식품기업 71<서적한영번역][영어토익스피킹] 소장 2013/01/11 2947
4753 피아노 연주 < 유학 자기소개서 한영 번역 연구원 2012/12/11 2947
1234567891011121314151617181920,,,172

인사말 |  자유게시판 |  견적 의뢰하기 |  1:1 상담 |  공지사항 |  개인정보 취급 방침 |  온라인 회원 약관 |  찾아오시는 길 |  사이트맵

전종훈언어연구소는 연결된 홈페이지가 독자적으로 제공하는 재화 및 용역과 관련된 거래에 대하여 일체 책임을 지지 않습니다.
회사명 : 전종훈언어연구소   상담전화 : 한혜숙 연구원 . 010.3335.6740   ■ 대표전화 : 02.313.4854   팩스 : 02.6442.4856   사업자등록번호 : 110-17-96892
감수자 : 전종훈 (호주 시드니 University of New South Wales 언어학 박사 학위 취득)    E-mail : chuntrans@daum.net
주소 : 서울특별시 은평구 연서로3길 23-8, 3층(역촌동, 탑빌라트)   대표 : 전종훈    통신판매업신고번호 : 제 2015-서울은평-0972 호
카페 : http://cafe.daum.net/chuntrans 블로그 : http://blog.naver.com/chuntrans. 트위터 : http://twitter.com/chuntrans 페이스북 : http://facebook.com/chuntrans



Warning: Unknown: open(./data/session/sess_ijuanq55fo0hnq3a75r546f2e1, O_RDWR) failed: No such file or directory (2) in Unknown on line 0

Warning: Unknown: Failed to write session data (files). Please verify that the current setting of session.save_path is correct (./data/session) in Unknown on line 0