학습 자료실

 

외국어

번역

열등비교ㆍ우등비교[지시대명사that<대명사78][영어작문/영한번역문법]

 

Home  > 번역 영문법  > 대명사
번역 영문법

 

 
 
작성자 소장
작성일 2013/02/01
분 류 대명사
ㆍ조회: 1733      
열등비교ㆍ우등비교[지시대명사that<대명사78][영어작문/영한번역문법]
 
영어 원문

The life expectancy of blacks in 1850 was shorter than that of white Americans, yet it was much longer than the life expectancy of United States city dwellers.

한국어 번역문

1850년 당시 흑인들의 평균수명은 백인들의 평균수명보다 짧아요, 그러나 그것[흑인들의 평균수명]은 미국의 도시민보다는 훨씬 길어요.
 
해석
※ that (작은 개념)
문중 명사를 다시 받을 적에 that (those)가 감당한다.[명사가 같은 문장안에 다시 나올 적에 that (those)가 감당한다.]
ex) The climate of Korea is higher than that of China.
The life expectancy of blacks ⇒ that of white Americans
※ 열등비교
The life expectancy of blacks in 1850 was shorter than that of white Americans
※ 우등비교
it was much longer than the life expectancy of United States city dwellers
※ life expectancy 평균 수명 (인간)
life span 평균 수명 (동물)
life cycle 평균 수명 (물건․상품)
life circle 평균 수명 (무생물)


much longer than
 
very ⇒ 형용사의 원급ㆍ현재 분사를 강조할 때 쓴다.
very adj. (원급)
BV―ing

much ⇒ 형용사의 비교급ㆍ최상금ㆍ과거 분사를 강조할 때 쓴다.
much ―er (形容詞 비교급)
―est (形容詞 최상급)
BV―ed

 

 

 

   
번호     글 제 목  작성자 작성일 조회
85 종속상관접속사[지시대명사such<대명사85][영어작문/영한번역문법] 소장 2013/02/01 1870
84 격언ㆍ선행사ㆍ인칭대명사복수[지시대명사that<대명사84][영어작문/영한번역문법] 소장 2013/02/01 1616
83 복수한정사ㆍ복수명사[지시대명사this<대명사83][영어작문/영한번역문법] 소장 2013/02/01 1665
82 인칭대명사의 복수[지시대명사that<대명사82][영어작문/영한번역문법] 소장 2013/02/01 1638
81 시제의 일치ㆍthose who+사람[지시대명사that<대명사81][영어작문/영한번역문법] 소장 2013/02/01 1303
80 동격전치사ㆍ관계대명사ㆍ관계부사[지시대명사this<대명사80][영어작문/영한번역문.. 소장 2013/02/01 1837
79 동등비교의 최상급적인 해석[지시대명사that<대명사79][영어작문/영한번역문법] 소장 2013/02/01 1667
78 열등비교ㆍ우등비교[지시대명사that<대명사78][영어작문/영한번역문법] 소장 2013/02/01 1733
77 선행사ㆍ인칭대명사복수[지시대명사that<대명사77][영어작문/영한번역문법] 소장 2013/02/01 1733
76 단수불변명사[지시대명사that<대명사76][영어작문/영한번역문법] 소장 2013/02/01 1674
75 지시부사ㆍ시제의 일치[지시대명사that<대명사75][영어작문/영한번역문법] 소장 2013/02/01 1758
74 thoseㆍ작은 개념[지시대명사that<대명사75][영어작문/영한번역문법] 소장 2013/02/01 1518
73 전치사의 목적어[지시대명사that<대명사73][영어작문/영한번역문법] 소장 2013/02/01 1707
72 가산명사ㆍ불가산명사[지시대명사that<대명사72][영어작문/영한번역문법] 소장 2013/02/01 1725
71 those who+사람[지시대명사that<대명사71][영어작문/영한번역문법] 소장 2013/02/01 1515
70 전치한정사ㆍ현수분사구문[지시대명사that<대명사70][영어작문/영한번역문법] 소장 2013/02/01 2282
69 작은 개념[지시대명사that<대명사69][영어작문/영한번역문법] 소장 2013/02/01 1255
68 소유격의 특수용법[소유대명사<대명사68][영어작문/영한번역문법] 소장 2013/02/01 1633
67 타동사ㆍ사역동사ㆍ수여동사[소유대명사<대명사67][영어작문/영한번역문법] 소장 2013/02/01 1730
66 무생물(중성ㆍ식물)의 it[소유대명사<대명사66][영어작문/영한번역문법] 소장 2013/02/01 1701
65 대형태not[소유대명사<대명사65][영어작문/영한번역문법] 소장 2013/02/01 1218
64 등위접속사yetㆍ가주어ㆍ진주어[소유대명사<대명사64][영어작문/영한번역문법] 소장 2013/02/01 1803
63 유도대명사ㆍ대표소유격[소유대명사<대명사63][영어작문/영한번역문법] 소장 2013/02/01 1631
62 삽입구ㆍ부가절[소유대명사<대명사62][영어작문/영한번역문법] 소장 2013/02/01 1651
61 영어의 속성ㆍ사역동사[소유대명사<대명사61][영어작문/영한번역문법] 소장 2013/02/01 1608
1234

인사말 |  자유게시판 |  견적 의뢰하기 |  1:1 상담 |  공지사항 |  개인정보 취급 방침 |  온라인 회원 약관 |  찾아오시는 길 |  사이트맵

전종훈언어연구소는 연결된 홈페이지가 독자적으로 제공하는 재화 및 용역과 관련된 거래에 대하여 일체 책임을 지지 않습니다.
회사명 : 전종훈언어연구소   상담전화 : 한혜숙 연구원 . 010.3335.6740   ■ 대표전화 : 02.313.4854   팩스 : 02.6442.4856   사업자등록번호 : 110-17-96892
감수자 : 전종훈 (호주 시드니 University of New South Wales 언어학 박사 학위 취득)    E-mail : chuntrans@daum.net
주소 : 서울특별시 은평구 연서로3길 23-8, 3층(역촌동, 탑빌라트)   대표 : 전종훈    통신판매업신고번호 : 제 2015-서울은평-0972 호
카페 : http://cafe.daum.net/chuntrans 블로그 : http://blog.naver.com/chuntrans. 트위터 : http://twitter.com/chuntrans 페이스북 : http://facebook.com/chuntrans



Warning: Unknown: open(./data/session/sess_c7li2gmsnhrr0tqedv44sd5fu3, O_RDWR) failed: No such file or directory (2) in Unknown on line 0

Warning: Unknown: Failed to write session data (files). Please verify that the current setting of session.save_path is correct (./data/session) in Unknown on line 0