|
|
영어 원문 Banks are differentiated from other financial institutions by their principal functions of accepting deposits and making loans. 한국어 번역문 은행들은 예금을 받아들이고 대부하는 본래의 기능에 의하여 다른 금융 단체(회사)들과 다르다. 해석
① 나란히 꼴 똑 같은 것이 나올 때 ―, ―, ―, and ― ② 서류 작성 時 ~ not just ∼ ; ∼. ③ 강조 구문 ∼ not only ∼. ∼. ex) He is not only honest. He is true. (그는 정직할 뿐만 아니라 진실하다.) = He is not only honest but (also) true. ※ and【등위 (also)】 by their principal functions of accepting deposits and (by their principal functions of) making loans ※ and【등위접속사 (Coordinators)】 ① “∼와(과)”․“∼하고” (also) (※ 선행절과 후행절이 동시다발적으로 일어남을 나타낸다.) ex-1) you and I 너와 나 ex-2) you, he, and I 너와 그와 나 ex-3) He looked tired and (he looked tired) ill. 그는 피곤하고 아파보였다. ex-4) He declined the offer and so did I. 그는 제의를 거절했고 또 나도 거절했다. ex-5) He has long hair and he wears jeans. ② “∼해서”․“∼한 결과” (therefore) (※ 선행절을 이유로 필연적으로 후행절이 일어남을 나타낸다.) ex-1) He agreed to the plan, and all the rest followed him. 그는 계획에 동의했다, 그러자 나머지 사람들도 모두 그를 따랐다. ex-2) He heard an explosion and (he) phoned the police. ③ “∼하고 나서” (then) (※ 시간적 경과로 선행절 다음에 후행절이 일어남을 나타낸다.) ex-1) He bowed and (he) went away. 그는 절을 하고서 가버렸다. ex) She washed the dishes and (she) dried them. ④ “∼하는데 비해서” (in contrast) ex) Robert is secretive and David is candid. 로버트는 무언가를 숨기는데 비해서 데비드는 솔직하다. ⑤ “∼하는데도” (yet) (※ 선행절의 본의 아닌 결과․사실에 대해서 후행절이 놀람․불만을 나타낸다. ex-1) They sailed for Chejudo from Inchon and (they) landed on Mokpo. 그들은 인천에서 제주도를 향해 출범했는데도 상륙한 곳은 목포였다. ex-2) He wroks hard and (he) is still poor. 그는 열심히 일을 하는데도 여전히 가난하다. ex) He tried hard and he failed. ⑥ 가정법 ※ 명령법에 의한 가정법
ex) Give me some money and I'll help you escape. ※ 연계화
※ 어구 풀이
|