학습 자료실

 

외국어

번역

neither administration nor students[neither A nor B등위상관접속사<접속사25][영어작문/영한번역문법][번역사이트]

 

Home  > 번역 영문법
번역 영문법

 

 
 
작성자 소장
작성일 2013/04/18
분 류 접속사
ㆍ조회: 1250      
neither administration nor students[neither A nor B등위상관접속사<접속사25][영어작문/영한번역문법][번역사이트]

영어 원문

A: “Will the college close down because of the strike?”
B: “Nobody knows. Neither the administration nor the students have made a statement about it.”

한국어 번역문

A: “파업 때문에 대학이 폐쇄될 거야.”
B: “아무도 모르지. 당국도 학생들도 그것에 대해 성명을 내지 않았어.”
 
해석
※ either A not or B【등위상관접속사 (Correlative Coordinators)․기점 B】
Neither the administration nor the students have made a statement about it.
※ either A not or B : A도 B도 아니다【등위상관접속사 (Correlative Coordinators)․기점 B】
= neither (지시부사) A nor (접속사) B
= not A and B
ex-1) He neither drinks nor smokes.
그는 술도 마시지 않고 담배도 피우지 않는다.
ex-2) She was neither in her room nor in the garden.
그녀는 방에도 그리도 뜰에도 없었다.
ex-3) Neither you nor he knows it.
너도 그도 그것을 모른다.
※ neither ∼ : 아무도 ∼않다
ex) Neither of us are married.
※ 어구 풀이
close down
① (vt.)(vi.) 폐쇄하다
ex-1) close down the hatches of a ship in a storm
폭풍우로 배의 승강구를 굳게 닫다
ex-2) The factory colsed down.
공장은 문을 닫았다.
② (vt.) [반란 따위]를 진압하다, [마약 매매 따위]를 단속하다.
stop down
【사진】[조리개로][렌즈]를 조르다.
make a statement
성명을 내다

※ 휴강
ex-1) give no lecture (for the day) 휴강하다
= absent oneself from school
= cancel a lecture
= cancel a class
ex-2) Professor T is absent from today. T 교수 금일 휴강.
ex-3) No Class-Professor T.【게시(揭示)】T 교수 금일 휴강.
※ 휴업
① suspension of business 거래정지, 거래정지처분, 영업정지
=suspension of operations
=closure
② a shutdown [회사․공장의] 휴업
③ a vocation 휴가
=a holiday

 

 

 

   
번호     글 제 목  작성자 작성일 조회
2063 both tower and center[both A and B등위상관접속사<접속사33][영어작문/영한번역문법][한영번.. 소장 2013/04/18 1007
2062 not only because of but also because of[not 초점부사 A but (also) B등위상관접속사<접속사32][영어.. 소장 2013/04/18 1177
2061 not only are useful but are made [not 초점부사 A but (also) B등위상관접속사<접속사31][영어작문.. 소장 2013/04/18 1075
2060 not only protect but also build [not 초점부사 A but (also) B등위상관접속사<접속사30][영어작문/.. 소장 2013/04/18 1301
2059 not for children but for adults[not A but B등위상관접속사<접속사29][영어작문/영한번역문법][.. 소장 2013/04/18 957
2058 both jazz and music[both A and B등위상관접속사<접속사28][영어작문/영한번역문법][영작] 소장 2013/04/18 1054
2057 both to function and to look[both A and B등위상관접속사<접속사27][영어작문/영한번역문법][영.. 소장 2013/04/18 975
2056 neither size nor number[neither A nor B등위상관접속사<접속사26][영어작문/영한번역문법][영.. 소장 2013/04/18 1213
2055 neither administration nor students[neither A nor B등위상관접속사<접속사25][영어작문/영한번역.. 소장 2013/04/18 1250
2054 logically and truthfully[and등위접속사(also)<접속사24][영어작문/영한번역문법][번역업체] 소장 2013/04/18 1218
2053 China, Russia and United States[and등위접속사(also)<접속사23][영어작문/영한번역문법][일본어.. 소장 2013/04/18 1311
2052 agriculture and mining[and등위접속사(also)<접속사22][영어작문/영한번역문법][영문번역] 소장 2013/04/18 1111
2051 accepting and making[and등위접속사(also)<접속사21][영어작문/영한번역문법][논문번역] 소장 2013/04/18 1100
2050 not science but discipline[not A but B등위상관접속사<접속사20][영어작문/영한번역문법][번역.. 소장 2013/04/18 970
2049 has been and will continue[and등위접속사(then)<접속사19][영어작문/영한번역문법][번역] 소장 2013/04/18 1002
2048 serve and sweeten[and등위접속사(then)<접속사18][영어작문/영한번역문법][일본어고문번역] 소장 2013/04/18 1339
2047 would walk, watch, swim and fish[and등위접속사(then)<접속사17][영어작문/영한번역문법][일본.. 소장 2013/04/18 1269
2046 were unable but said[but반대등위접속사<접속사16][영어작문/영한번역문법][업무제휴서] 소장 2013/04/18 924
2045 must know, sell and satisfy[and등위접속사(also)<접속사15][영어작문/영한번역문법][특수번역].. 소장 2013/04/18 1001
2044 must work or it may be[or선택등위접속사(가정법)<접속사14][영어작문/영한번역문법][전공.. 소장 2013/04/18 1179
2043 dingiest yet most versatile[yet대조표시접속사<접속사13][영어작문/영한번역문법][화학논문].. 소장 2013/04/18 1298
2042 was and saw[and등위접속사(then)<접속사12][영어작문/영한번역문법][생화학논문] 소장 2013/04/18 1288
2041 for it provided background[for이유준등위접속사<접속사11][영어작문/영한번역문법][유전공.. 소장 2013/04/18 1314
2040 not goat but antelope[not A but B등위상관접속사<접속사10][영어작문/영한번역문법][미생물.. 소장 2013/04/18 1310
2039 have been looking but have discovered[but반대등위접속사<접속사9][영어작문/영한번역문법][생.. 소장 2013/04/18 1373
1234567891011121314151617181920,,,94

인사말 |  자유게시판 |  견적 의뢰하기 |  1:1 상담 |  공지사항 |  개인정보 취급 방침 |  온라인 회원 약관 |  찾아오시는 길 |  사이트맵

전종훈언어연구소는 연결된 홈페이지가 독자적으로 제공하는 재화 및 용역과 관련된 거래에 대하여 일체 책임을 지지 않습니다.
회사명 : 전종훈언어연구소   상담전화 : 한혜숙 연구원 . 010.3335.6740   ■ 대표전화 : 02.313.4854   팩스 : 02.6442.4856   사업자등록번호 : 110-17-96892
감수자 : 전종훈 (호주 시드니 University of New South Wales 언어학 박사 학위 취득)    E-mail : chuntrans@daum.net
주소 : 서울특별시 은평구 연서로3길 23-8, 3층(역촌동, 탑빌라트)   대표 : 전종훈    통신판매업신고번호 : 제 2015-서울은평-0972 호
카페 : http://cafe.daum.net/chuntrans 블로그 : http://blog.naver.com/chuntrans. 트위터 : http://twitter.com/chuntrans 페이스북 : http://facebook.com/chuntrans



Warning: Unknown: open(./data/session/sess_e12h2a9ijk2u49gqsdun4tsii2, O_RDWR) failed: No such file or directory (2) in Unknown on line 0

Warning: Unknown: Failed to write session data (files). Please verify that the current setting of session.save_path is correct (./data/session) in Unknown on line 0