학습 자료실

 

외국어

번역

in the last decade[in(기간)<전치사33][영어작문/영한번역문법][특수번역]

 

Home  > 번역 영문법
번역 영문법

 

 
 
작성자 소장
작성일 2013/04/22
분 류 전치사
ㆍ조회: 1171      
in the last decade[in(기간)<전치사33][영어작문/영한번역문법][특수번역]
 
영어 원문
 
The scientific war against deliciousness has been stepped up enormously in the last decade.
 
한국어 번역문
 
미각(味覺)에 대한 과학전이 지난 10년동안 계속 촉진되어 왔다.
 
해석
The scientific war against deliciousness has been stepped up enormously in the last decade.
※ step up
① step up to N
“∼으로 다가가다”․“∼으로 접근하다”
② “올라가다”
③ step up N
“촉진하다”․“빠르게 하다”
ex) We stepped up our pace. 우리들은 걸음을 빨리했다.
④ “승진하다”․“∼을 승진시키다”
※ in + 기간【大】
“세기․년․계절․오전․오후” 등을 나타내며, 시간의 경과 “∼이 지나면․∼후에”를 뜻한다.
ex-1) in the daytime 낮에
ex-2) in the 50th year of the century 금세기 50년에
ex-3) in the seventies (19)70년대에
ex-4) in the days of ∼의 시대에
ex-5) in (the) future 금후, 장차
ex-6) in the past 과거에
ex-7) He is in the thirties. 그는 30대다.
※ at․in․on
at 【小】때의 한점 즉 짧은 때(시각․정오․세벽․처음․끝) 등에 쓰인다.
in 【大】긴 때(달․해․사철) 등에 쓰이며, 달이나 해에 last․next․this 등이 붙으면 in은 대체로 쓰지 않는다.
on 【定】날짜에 쓰인다. day․night․morning․evening 등이 지정되어 있을 경우에는 on, 일반적 의미의 경우에는 in을 쓴다.

ex-1) at three (o'clock) 세시에
ex-2) at half past nine 9시반에
ex-3) at noon 정오에
ex-4) at dawn 새벽에
ex-5) at sunset 해질 무렵에
ex-6) I came up Seoul at the end of March. 나는 3월말에 서울에 왔습니다.
ex-7) in January 정월에
ex-8) in summer 여름에
ex-9) in 1924 1924년에
ex-10) in 4294 year of Tangi 단기 4294년에
ex-11) last month 지난달
ex-12) next year 내년
ex-13) this month 이달
ex-14) on Sunday 일요일에
ex-15) on the fifth of last month 지난달 5일에
ex-16) on that night【특정】그날에
ex-17) in the day【일반】한낮에
ex-18) on the night of the 1st【특정】초하루밤에
ex-19) in the night【시나 특별한 경우】밤에
ex-20) at night【보통의 경우】밤에
ex-21) on the morning when you sent【특정】내가 간 아침에
ex-22) in the morning【일반】아침에
ex-23) on the evening of the 7th【특정】7일 저녁에
ex-24) I go out in the morning and come home in the evening.【일반】
나는 아침에 나가서 저녁에 돌아온다.
ex-25) He left for American on the evening of the fourth.【특정】
그는 4일날 저녁에 미국으로 출발했다.

 

 

 

   
번호     글 제 목  작성자 작성일 조회
2213 for the funds[for(목적)<전치사55][영어작문/영한번역문법][계약서번역] 소장 2013/04/22 1257
2212 for his help[for(관계)<전치사54][영어작문/영한번역문법][일본어통역] 소장 2013/04/22 777
2211 for the last three months[for(기간)<전치사53][영어작문/영한번역문법][논문초록번역] 소장 2013/04/22 1177
2210 for the concert[for(목적)<전치사52][영어작문/영한번역문법][영상번역] 소장 2013/04/22 1228
2209 for defense[for(목적)<전치사51][영어작문/영한번역문법][기술번역] 소장 2013/04/22 899
2208 for stock ownership[for(목적)<전치사50][영어작문/영한번역문법][한영번역] 소장 2013/04/22 1250
2207 because of their high vitamin[because of(원인ㆍ이유ㆍ동기)<전치사49][영어작문/영한번역문법].. 소장 2013/04/22 926
2206 for this success[for(원인ㆍ이유ㆍ동기)<전치사48][영어작문/영한번역문법][영어번역회사].. 소장 2013/04/22 791
2205 from their ignorance[from(원인ㆍ이유ㆍ동기)<전치사47][영어작문/영한번역문법][영문초록] 소장 2013/04/22 1236
2204 due to the owner's absence[due to(원인ㆍ이유ㆍ동기)<전치사46][영어작문/영한번역문법][영작.. 소장 2013/04/22 1192
2203 owing to unforseen circumstances[owing to(원인ㆍ이유ㆍ동기)<전치사45][영어작문/영한번역문법.. 소장 2013/04/22 1252
2202 with John's help[with(원인ㆍ이유ㆍ동기)<전치사44][영어작문/영한번역문법][영어번역사이.. 소장 2013/04/22 1131
2201 of cigarettes[of(원인ㆍ이유ㆍ동기)<전치사43][영어작문/영한번역문법][번역사이트] 소장 2013/04/22 1080
2200 from your carelessness[from(원인ㆍ이유ㆍ동기)<전치사42][영어작문/영한번역문법][번역업체.. 소장 2013/04/22 859
2199 because of its light rainfall[because of(원인ㆍ이유ㆍ동기)<전치사41][영어작문/영한번역문법].. 소장 2013/04/22 981
2198 from standing[from(원인ㆍ이유ㆍ동기)<전치사40][영어작문/영한번역문법][영문번역] 소장 2013/04/22 999
2197 of that game[of(원인ㆍ이유ㆍ동기)<전치사39][영어작문/영한번역문법][논문번역] 소장 2013/04/22 1136
2196 with your temper[with(원인ㆍ이유ㆍ동기)<전치사38][영어작문/영한번역문법][번역회사] 소장 2013/04/22 997
2195 since 1954[since(기간)<전치사37][영어작문/영한번역문법][번역] 소장 2013/04/22 964
2194 in the near futur[in(기간)<전치사36][영어작문/영한번역문법][일본어고문번역] 소장 2013/04/22 1120
2193 in the past[in(기간)<전치사35][영어작문/영한번역문법][일본어고어번역] 소장 2013/04/22 1026
2192 during the nineteenth century[during(기간)<전치사34][영어작문/영한번역문법][업무제휴서] 소장 2013/04/22 1046
2191 in the last decade[in(기간)<전치사33][영어작문/영한번역문법][특수번역] 소장 2013/04/22 1171
2190 since last Sunday[since(기간)<전치사32][영어작문/영한번역문법][전공번역] 소장 2013/04/22 1237
2189 during the early Permian period[during(기간)<전치사31][영어작문/영한번역문법][화학논문] 소장 2013/04/22 1231
1234567891011121314151617181920,,,94

인사말 |  자유게시판 |  견적 의뢰하기 |  1:1 상담 |  공지사항 |  개인정보 취급 방침 |  온라인 회원 약관 |  찾아오시는 길 |  사이트맵

전종훈언어연구소는 연결된 홈페이지가 독자적으로 제공하는 재화 및 용역과 관련된 거래에 대하여 일체 책임을 지지 않습니다.
회사명 : 전종훈언어연구소   상담전화 : 한혜숙 연구원 . 010.3335.6740   ■ 대표전화 : 02.313.4854   팩스 : 02.6442.4856   사업자등록번호 : 110-17-96892
감수자 : 전종훈 (호주 시드니 University of New South Wales 언어학 박사 학위 취득)    E-mail : chuntrans@daum.net
주소 : 서울특별시 은평구 연서로3길 23-8, 3층(역촌동, 탑빌라트)   대표 : 전종훈    통신판매업신고번호 : 제 2015-서울은평-0972 호
카페 : http://cafe.daum.net/chuntrans 블로그 : http://blog.naver.com/chuntrans. 트위터 : http://twitter.com/chuntrans 페이스북 : http://facebook.com/chuntrans



Warning: Unknown: write failed: Disk quota exceeded (122) in Unknown on line 0

Warning: Unknown: Failed to write session data (files). Please verify that the current setting of session.save_path is correct (./data/session) in Unknown on line 0