학습 자료실

 

외국어

번역

in the near futur[in(기간)<전치사36][영어작문/영한번역문법][일본어고문번역]

 

Home  > 번역 영문법
번역 영문법

 

 
 
작성자 소장
작성일 2013/04/22
분 류 전치사
ㆍ조회: 1119      
in the near futur[in(기간)<전치사36][영어작문/영한번역문법][일본어고문번역]
 
영어 원문
 
Doctors are not familiar with many incurable disease but will be able to detect tuberculosis or certain forms of cancer in the near future.

한국어 번역문
 
의사들은 많은 불치병에 잘 알고 있지 못하지만, 가까운 장래에 결핵이나 어떤 암의 형태는 간파할 수 있게 될 것이다.
 
해석
Doctors are not familiar with many incurable disease but will be able to detect tuberculosis or certain forms of cancer in the near future.
※ in + 기간【大】
“세기․년․계절․오전․오후” 등을 나타내며, 시간의 경과 “∼이 지나면․∼후에”를 뜻한다.
ex-1) in the daytime 낮에
ex-2) in the 50th year of the century 금세기 50년에
ex-3) in the seventies (19)70년대에
ex-4) in the days of ∼의 시대에
ex-5) in (the) future 금후, 장차
ex-6) in the past 과거에
ex-7) He is in the thirties. 그는 30대다.
※ at․in․on
at 【小】때의 한점 즉 짧은 때(시각․정오․세벽․처음․끝) 등에 쓰인다.
in 【大】긴 때(달․해․사철) 등에 쓰이며, 달이나 해에 last․next․this 등이 붙으면 in은 대체로 쓰지 않는다.
on 【定】날짜에 쓰인다. day․night․morning․evening 등이 지정되어 있을 경우에는 on, 일반적 의미의 경우에는 in을 쓴다.

ex-1) at three (o'clock) 세시에
ex-2) at half past nine 9시반에
ex-3) at noon 정오에
ex-4) at dawn 새벽에
ex-5) at sunset 해질 무렵에
ex-6) I came up Seoul at the end of March. 나는 3월말에 서울에 왔습니다.
ex-7) in January 정월에
ex-8) in summer 여름에
ex-9) in 1924 1924년에
ex-10) in 4294 year of Tangi 단기 4294년에
ex-11) last month 지난달
ex-12) next year 내년
ex-13) this month 이달
ex-14) on Sunday 일요일에
ex-15) on the fifth of last month 지난달 5일에
ex-16) on that night【특정】그날에
ex-17) in the day【일반】한낮에
ex-18) on the night of the 1st【특정】초하루밤에
ex-19) in the night【시나 특별한 경우】밤에
ex-20) at night【보통의 경우】밤에
ex-21) on the morning when you sent【특정】내가 간 아침에
ex-22) in the morning【일반】아침에
ex-23) on the evening of the 7th【특정】7일 저녁에
ex-24) I go out in the morning and come home in the evening.【일반】
나는 아침에 나가서 저녁에 돌아온다.
ex-25) He left for American on the evening of the fourth.【특정】
그는 4일날 저녁에 미국으로 출발했다.
 

 

 

   
번호     글 제 목  작성자 작성일 조회
2213 for the funds[for(목적)<전치사55][영어작문/영한번역문법][계약서번역] 소장 2013/04/22 1256
2212 for his help[for(관계)<전치사54][영어작문/영한번역문법][일본어통역] 소장 2013/04/22 777
2211 for the last three months[for(기간)<전치사53][영어작문/영한번역문법][논문초록번역] 소장 2013/04/22 1176
2210 for the concert[for(목적)<전치사52][영어작문/영한번역문법][영상번역] 소장 2013/04/22 1228
2209 for defense[for(목적)<전치사51][영어작문/영한번역문법][기술번역] 소장 2013/04/22 898
2208 for stock ownership[for(목적)<전치사50][영어작문/영한번역문법][한영번역] 소장 2013/04/22 1249
2207 because of their high vitamin[because of(원인ㆍ이유ㆍ동기)<전치사49][영어작문/영한번역문법].. 소장 2013/04/22 926
2206 for this success[for(원인ㆍ이유ㆍ동기)<전치사48][영어작문/영한번역문법][영어번역회사].. 소장 2013/04/22 790
2205 from their ignorance[from(원인ㆍ이유ㆍ동기)<전치사47][영어작문/영한번역문법][영문초록] 소장 2013/04/22 1235
2204 due to the owner's absence[due to(원인ㆍ이유ㆍ동기)<전치사46][영어작문/영한번역문법][영작.. 소장 2013/04/22 1191
2203 owing to unforseen circumstances[owing to(원인ㆍ이유ㆍ동기)<전치사45][영어작문/영한번역문법.. 소장 2013/04/22 1251
2202 with John's help[with(원인ㆍ이유ㆍ동기)<전치사44][영어작문/영한번역문법][영어번역사이.. 소장 2013/04/22 1131
2201 of cigarettes[of(원인ㆍ이유ㆍ동기)<전치사43][영어작문/영한번역문법][번역사이트] 소장 2013/04/22 1080
2200 from your carelessness[from(원인ㆍ이유ㆍ동기)<전치사42][영어작문/영한번역문법][번역업체.. 소장 2013/04/22 858
2199 because of its light rainfall[because of(원인ㆍ이유ㆍ동기)<전치사41][영어작문/영한번역문법].. 소장 2013/04/22 981
2198 from standing[from(원인ㆍ이유ㆍ동기)<전치사40][영어작문/영한번역문법][영문번역] 소장 2013/04/22 998
2197 of that game[of(원인ㆍ이유ㆍ동기)<전치사39][영어작문/영한번역문법][논문번역] 소장 2013/04/22 1136
2196 with your temper[with(원인ㆍ이유ㆍ동기)<전치사38][영어작문/영한번역문법][번역회사] 소장 2013/04/22 997
2195 since 1954[since(기간)<전치사37][영어작문/영한번역문법][번역] 소장 2013/04/22 962
2194 in the near futur[in(기간)<전치사36][영어작문/영한번역문법][일본어고문번역] 소장 2013/04/22 1119
2193 in the past[in(기간)<전치사35][영어작문/영한번역문법][일본어고어번역] 소장 2013/04/22 1025
2192 during the nineteenth century[during(기간)<전치사34][영어작문/영한번역문법][업무제휴서] 소장 2013/04/22 1045
2191 in the last decade[in(기간)<전치사33][영어작문/영한번역문법][특수번역] 소장 2013/04/22 1170
2190 since last Sunday[since(기간)<전치사32][영어작문/영한번역문법][전공번역] 소장 2013/04/22 1236
2189 during the early Permian period[during(기간)<전치사31][영어작문/영한번역문법][화학논문] 소장 2013/04/22 1230
1234567891011121314151617181920,,,94

인사말 |  자유게시판 |  견적 의뢰하기 |  1:1 상담 |  공지사항 |  개인정보 취급 방침 |  온라인 회원 약관 |  찾아오시는 길 |  사이트맵

전종훈언어연구소는 연결된 홈페이지가 독자적으로 제공하는 재화 및 용역과 관련된 거래에 대하여 일체 책임을 지지 않습니다.
회사명 : 전종훈언어연구소   상담전화 : 한혜숙 연구원 . 010.3335.6740   ■ 대표전화 : 02.313.4854   팩스 : 02.6442.4856   사업자등록번호 : 110-17-96892
감수자 : 전종훈 (호주 시드니 University of New South Wales 언어학 박사 학위 취득)    E-mail : chuntrans@daum.net
주소 : 서울특별시 은평구 연서로3길 23-8, 3층(역촌동, 탑빌라트)   대표 : 전종훈    통신판매업신고번호 : 제 2015-서울은평-0972 호
카페 : http://cafe.daum.net/chuntrans 블로그 : http://blog.naver.com/chuntrans. 트위터 : http://twitter.com/chuntrans 페이스북 : http://facebook.com/chuntrans



Warning: Unknown: open(./data/session/sess_39cm28io0jq1m7gpg3bh8us4r1, O_RDWR) failed: No such file or directory (2) in Unknown on line 0

Warning: Unknown: Failed to write session data (files). Please verify that the current setting of session.save_path is correct (./data/session) in Unknown on line 0