학습 자료실

 

외국어

번역

during the nineteenth century[during(기간)<전치사34][영어작문/영한번역문법][업무제휴서]

 

Home  > 번역 영문법
번역 영문법

 

 
 
작성자 소장
작성일 2013/04/22
분 류 전치사
ㆍ조회: 1046      
during the nineteenth century[during(기간)<전치사34][영어작문/영한번역문법][업무제휴서]
 
영어 원문
 
During the nineteenth century, North American architects developed distinctive variations on the European architectural models.

한국어 번역문
 
19세기 동안에, 북아메리카 건축가들은 유럽 건축 모델에 근거하여 독특한 다양성을 개발하였다.
 
해석
During the nineteenth century, North American architects developed distinctive variations on the European architectural models.
※ while【기간 표시 종속접속사】
“∼하는 사이에”․“∼하고 있는 동안에”
(※ 주절의 주어와 일치할 경우 주어와 be 동사는 생략되는 수가 있다.)
ex) I fell asleep while (I was) reading.
독서하고 있는 동안에 잠들어버렸다.
※ during【기간 표시 전치사】
“특정 기간의 동작․상태”를 표시한다.
ex-1) during the past one month 지난 한 달 동안
ex-2) She kept silence during the meal. 그녀는 식사를 하는 동안 내내 아무 말도 안했다.
ex-3) He left during the lecture. 그는 그 강연 도중에 자리를 떠났다.
ex-4) I invited him to dinner during his stay here.
그가 이곳에 체류중에 나는 그를 만찬에 초대했다.
※ for․during․through
for “동안”이란 뜻으로 기간 전체에 걸쳐 쓰인다.
during 특정 기간의 동작(행동)․상태를 표시한다.
through “처음부터 끝까지 통해서”의 뜻을 나타낸다.

ex-1) The war lasted for five years. 전쟁은 5년 동안이나 계속되었다.
ex-2) Many things happened during his absence. 부재중에 많은 사건이 발생하였다.
ex-3) I will work hard through the winter. 겨울 내내 공부하겠다.

 

 

 

   
번호     글 제 목  작성자 작성일 조회
2213 for the funds[for(목적)<전치사55][영어작문/영한번역문법][계약서번역] 소장 2013/04/22 1256
2212 for his help[for(관계)<전치사54][영어작문/영한번역문법][일본어통역] 소장 2013/04/22 777
2211 for the last three months[for(기간)<전치사53][영어작문/영한번역문법][논문초록번역] 소장 2013/04/22 1176
2210 for the concert[for(목적)<전치사52][영어작문/영한번역문법][영상번역] 소장 2013/04/22 1228
2209 for defense[for(목적)<전치사51][영어작문/영한번역문법][기술번역] 소장 2013/04/22 899
2208 for stock ownership[for(목적)<전치사50][영어작문/영한번역문법][한영번역] 소장 2013/04/22 1250
2207 because of their high vitamin[because of(원인ㆍ이유ㆍ동기)<전치사49][영어작문/영한번역문법].. 소장 2013/04/22 926
2206 for this success[for(원인ㆍ이유ㆍ동기)<전치사48][영어작문/영한번역문법][영어번역회사].. 소장 2013/04/22 790
2205 from their ignorance[from(원인ㆍ이유ㆍ동기)<전치사47][영어작문/영한번역문법][영문초록] 소장 2013/04/22 1235
2204 due to the owner's absence[due to(원인ㆍ이유ㆍ동기)<전치사46][영어작문/영한번역문법][영작.. 소장 2013/04/22 1191
2203 owing to unforseen circumstances[owing to(원인ㆍ이유ㆍ동기)<전치사45][영어작문/영한번역문법.. 소장 2013/04/22 1251
2202 with John's help[with(원인ㆍ이유ㆍ동기)<전치사44][영어작문/영한번역문법][영어번역사이.. 소장 2013/04/22 1131
2201 of cigarettes[of(원인ㆍ이유ㆍ동기)<전치사43][영어작문/영한번역문법][번역사이트] 소장 2013/04/22 1080
2200 from your carelessness[from(원인ㆍ이유ㆍ동기)<전치사42][영어작문/영한번역문법][번역업체.. 소장 2013/04/22 858
2199 because of its light rainfall[because of(원인ㆍ이유ㆍ동기)<전치사41][영어작문/영한번역문법].. 소장 2013/04/22 981
2198 from standing[from(원인ㆍ이유ㆍ동기)<전치사40][영어작문/영한번역문법][영문번역] 소장 2013/04/22 998
2197 of that game[of(원인ㆍ이유ㆍ동기)<전치사39][영어작문/영한번역문법][논문번역] 소장 2013/04/22 1136
2196 with your temper[with(원인ㆍ이유ㆍ동기)<전치사38][영어작문/영한번역문법][번역회사] 소장 2013/04/22 997
2195 since 1954[since(기간)<전치사37][영어작문/영한번역문법][번역] 소장 2013/04/22 964
2194 in the near futur[in(기간)<전치사36][영어작문/영한번역문법][일본어고문번역] 소장 2013/04/22 1119
2193 in the past[in(기간)<전치사35][영어작문/영한번역문법][일본어고어번역] 소장 2013/04/22 1025
2192 during the nineteenth century[during(기간)<전치사34][영어작문/영한번역문법][업무제휴서] 소장 2013/04/22 1046
2191 in the last decade[in(기간)<전치사33][영어작문/영한번역문법][특수번역] 소장 2013/04/22 1170
2190 since last Sunday[since(기간)<전치사32][영어작문/영한번역문법][전공번역] 소장 2013/04/22 1236
2189 during the early Permian period[during(기간)<전치사31][영어작문/영한번역문법][화학논문] 소장 2013/04/22 1230
1234567891011121314151617181920,,,94

인사말 |  자유게시판 |  견적 의뢰하기 |  1:1 상담 |  공지사항 |  개인정보 취급 방침 |  온라인 회원 약관 |  찾아오시는 길 |  사이트맵

전종훈언어연구소는 연결된 홈페이지가 독자적으로 제공하는 재화 및 용역과 관련된 거래에 대하여 일체 책임을 지지 않습니다.
회사명 : 전종훈언어연구소   상담전화 : 한혜숙 연구원 . 010.3335.6740   ■ 대표전화 : 02.313.4854   팩스 : 02.6442.4856   사업자등록번호 : 110-17-96892
감수자 : 전종훈 (호주 시드니 University of New South Wales 언어학 박사 학위 취득)    E-mail : chuntrans@daum.net
주소 : 서울특별시 은평구 연서로3길 23-8, 3층(역촌동, 탑빌라트)   대표 : 전종훈    통신판매업신고번호 : 제 2015-서울은평-0972 호
카페 : http://cafe.daum.net/chuntrans 블로그 : http://blog.naver.com/chuntrans. 트위터 : http://twitter.com/chuntrans 페이스북 : http://facebook.com/chuntrans



Warning: Unknown: write failed: Disk quota exceeded (122) in Unknown on line 0

Warning: Unknown: Failed to write session data (files). Please verify that the current setting of session.save_path is correct (./data/session) in Unknown on line 0