학습 자료실

 

외국어

번역

보험업자들은 개스[휘발유]없는 일요일을 고맙게 생각할만도 하다. [영문 해석 중문 71]
영문해석

 

 
 
작성자 소장
작성일 2013/01/21
분 류 중문
ㆍ조회: 1138      
보험업자들은 개스[휘발유]없는 일요일을 고맙게 생각할만도 하다. [영문 해석 중문 71]
 
영어 원문

Insurers may well consider gasless Sundays a blessing: the resulting drop in weekend driving will reduce their heavy burden of accident claims.

해석

Insurers may well consider gasless Sundays a blessing: the resulting drop in weekend driving will reduce their heavy burden of accident claims.

보험업자들은 개스[휘발유]없는 일요일을 고맙게 생각할만도 하다. 결과적으로 오는 주말운전의 감소는 사고 배상청구에 대한 그들의 무거운 부담을 덜어줄 것이기 때문이다.

※ insurer [inʃú(:)rər]

①【보험】보험업자 (underwriter)

② 보증인

ex) the insurer of peace 평화의 보증인

※ may well BV ∼할만하다

※ blessing [blésiŋ]

① 축복, 축도(祝禱)

ex) give the blessing [사제가] 축복하다, [목사가] 축도를 하다

② 하늘의 은혜, 신의 은총; 은혜; 고마운 것

ex) A good fire is a great blessing in cold weather.

추울 때는 따뜻한 봄이 무엇보다도 고맙다.

③ 식전의 짧은 기도

ex) ask a blessing 식전의 기도를 드리다

=say a blessing

④【완곡적․반어적】저주[의 말]; 질책, 비난

⑤ 승인 (approval)

※ the resulting drop 결과적으로 오는 감소

※ weekend driving 주말운전

※ accident claims 사고 배상청구

※ claim [kleim]

① [당연한 권리로서의] 요구, 청구, 주장【for․to】

ex-1) satisfy a person's claim for damages 남의 손해 배상 요구에 응하다

ex-2) set up a claim to copyright 판권을 주장하다

ex-3) He put in a claim for a share in the spoils. 그는 노획물의 분배 몫을 요구했다.

② [당연한] 권리, 자격; 요구권【to․on】

ex-1) He has no claim on me. 그는 내게 아무 것도 요구할 권리가 없다.

ex-2) He has no claim to scholarship. 그는 학자의 자격이 없다.

③ [사실 또는 자기 것으로서의] 주장, 단언【to】

ex) Does anybody make a claim to this wallet?

이 지갑은 어느 분의 것입니까?

④ 청구물, 요구하는 땅, [채굴 따위를 위한] 불하 청구지.

ex) stake out a claim 말뚝을 쳐서 배분된 토지의 경계를 짓다

⑤ [보험․배상 따위의] 지불 요구; (claims) 배상금

※ jump a claim

①【美】남이 선취한 토지(채굴권)를 가로채다

② [남이 권리 따위]를 속여서 빼앗다

※ lay claim to N

∼의 소유권을 주장하다, ∼할 자격이 있다고 주장하다

※ incident [ínsid(ə)nt]

【명사】

① 일어난 일, 사건; 우발사건, 부수 사건

ex) a surprising incident 놀라운 사건

② [이야기나 극 따위의] 삽화(揷話) (episode)

③ [전쟁․폭동 따위의] 사건, 사변, 분쟁

ex) a religious incident 종교 분쟁

④【법률】부대(附帶) 권리(의무)

【형용사】

① 일어나기 쉬운, 흔히 있는; 부수하는【to】

ex) evils incident to human society 인간 사회에 있는 악습

② 투사(投射) (입사(入射))하는【on․upon】

ex) rays of light incident upon a mirror 거울에 비치는 투사 광선

③【법률】부대(부수)하는【to】

※ incidental [ìnsidéntl]

【형용사】

① 부수하여 일어나는; 수반하기 쉬운, 흔히 있는【to】

ex) dangers incidental to a soldier's carrer 군인의 생애에 따르게 마련인 위험

② 우연의, 우발적인

ex) an incidental remark 무심코 나온 말

③ 주요하지 않은, 임시의

ex) incidental expenses 잡비

【명사】

부수적인 사건(일); (incidentals) 잡비

※ needless [ní:dlis]

불필요한, 쓸데없는 (unnecessary)

ex-1) needless worry 불필요한 걱정, 공연한 걱정

ex-2) needless to say 말할 것도 없이, 물론.

 

 

 

   
번호     글 제 목  작성자 작성일 조회
177 중문 지문은 가장 확실하게 믿을 수 있는 신원확인의 한 방법이다. [영문 해석 중문 136] 소장 2013/01/21 1162
176 중문 인간, 컴퓨터, 동물은 어떤 의미에서 사고한다고 할 수 있다. [영문 해석 중문 68] 소장 2013/01/20 1160
175 중문 서구문명의 두 개의 기본적이고 상호 관련성있는 목적은 인간생명을 보존하는 것과 .. 소장 2013/01/21 1158
174 중문 비만의 주된 요인은 과식이라는 것이 매우 잘 알려져 있으므로, 과다한 체중을 줄이.. 소장 2013/01/23 1157
173 장문 미국재즈음악[장문53<영문해석][영어작문/영한번역] 소장 2013/01/19 1154
172 단문 아침식사[단문34<영문해석][영어작문/영한번역] 소장 2013/01/23 1152
171 장문 기상학[장문57<영문해석][영어작문/영한번역] 소장 2013/01/19 1151
170 단문 교통ㆍ통신수단[단문29<영문해석][영어작문/영한번역] 소장 2013/01/16 1151
169 중문 일단의 사람들이 한 나라에 의하여 정복당하여 정복한 나라의 말과 풍속을 배우도록.. 소장 2013/01/20 1150
168 중문 그는 일생동안 병약으로 고생했지만 굳세게 그것을 견디어냈다. [영문 해석 중문 18] 소장 2013/01/19 1150
167 단문 기업 경쟁[18단문<영문해석][영어작문/영한번역] 소장 2013/01/14 1150
166 중문 미 국방성의 한 관리가 프리핑을 주재하고 있었다. [영문 해석 중문 234] 소장 2013/01/22 1145
165 단문 Great Salt Lake 호수[단문8<영문해석][영어작문/영한번역] 소장 2013/01/14 1142
164 중문 공정이란 각자를 공평하게 취급하는 것을 뜻한다. [영문 해석 중문 14] 소장 2013/01/19 1141
163 장문 현대인의 독서[장문124<영문해석][영어작문/영한번역] 소장 2013/01/19 1140
162 중문 보험업자들은 개스[휘발유]없는 일요일을 고맙게 생각할만도 하다. [영문 해석 중문 .. 소장 2013/01/21 1138
161 장문 역사의 중요성[장문7<영문해석][영어작문/영한번역] 소장 2013/01/18 1138
160 단문 호랑이 수효 감소[단문23<영문해석][영어작문/영한번역] 소장 2013/01/16 1136
159 중문 우리의 근무시간 중에도 따라다니고 밤에 꿈속에서도 나타나는 문제들에 대하여 제 .. 소장 2013/01/22 1134
158 중문 지식은 힘의 관계가 고려되는 곳에서만이 존재하며 또한 지식은 그 자체의 명령, 요.. 소장 2013/01/22 1134
157 단문 석공술의 역사[단문15<영문해석][영어작문/영한번역] 소장 2013/01/14 1134
156 중문 미국 독립전쟁중에 카나다 국민들은 계속 영국에 충성했다. [영문 해석 중문 101] 소장 2013/01/21 1129
155 장문 지능개발독서법[장문118<영문해석][영어작문/영한번역] 소장 2013/01/19 1128
154 중문 전 세기의 몹시도 감성적인 시인들과 달리 18세기 시인들은 교훈적이었으며, 교화하.. 소장 2013/01/20 1127
153 중문 고정수입을 가진 사람들은 물가가 하락할 때는 다행이다. [영문 해석 중문 103] 소장 2013/01/21 1126
1234567891011121314151617181920,,,22

인사말 |  자유게시판 |  견적 의뢰하기 |  1:1 상담 |  공지사항 |  개인정보 취급 방침 |  온라인 회원 약관 |  찾아오시는 길 |  사이트맵

전종훈언어연구소는 연결된 홈페이지가 독자적으로 제공하는 재화 및 용역과 관련된 거래에 대하여 일체 책임을 지지 않습니다.
회사명 : 전종훈언어연구소   상담전화 : 한혜숙 연구원 . 010.3335.6740   ■ 대표전화 : 02.313.4854   팩스 : 02.6442.4856   사업자등록번호 : 110-17-96892
감수자 : 전종훈 (호주 시드니 University of New South Wales 언어학 박사 학위 취득)    E-mail : chuntrans@daum.net
주소 : 서울특별시 은평구 연서로3길 23-8, 3층(역촌동, 탑빌라트)   대표 : 전종훈    통신판매업신고번호 : 제 2015-서울은평-0972 호
카페 : http://cafe.daum.net/chuntrans 블로그 : http://blog.naver.com/chuntrans. 트위터 : http://twitter.com/chuntrans 페이스북 : http://facebook.com/chuntrans



Warning: Unknown: open(./data/session/sess_pcj2tp0v9kl38t4r1947c0ep07, O_RDWR) failed: No such file or directory (2) in Unknown on line 0

Warning: Unknown: Failed to write session data (files). Please verify that the current setting of session.save_path is correct (./data/session) in Unknown on line 0