학습 자료실

 

외국어

번역

기상학[장문57<영문해석][영어작문/영한번역]
영문해석

 

 
 
작성자 소장
작성일 2013/01/19
분 류 장문
ㆍ조회: 1152      
기상학[장문57<영문해석][영어작문/영한번역]
 
영어 원문

The science of meteorology is concerned with the study of the structure, state, and behavior of the atmosphere. The subject may be approached from several directions, but the scene cannot be fully appreciated from any one vantage point. Different views must be integrated to give perspective to the whole picture.

One may consider the condition of the atmosphere at a given moment and attempt to predict chnges from that condition over a period of a few hours to a few days ahead. This approach is covered by the branch of the science called synoptic meteorolgy.

Synoptic meteorology is the scientific basis of the technique of weather forecasting by means of the preparation and analysis of weather maps and aerological diagrams. The practical importance of the numerous applications of weather forecasting cannot be overestimated. In serving the needs of shipping, aviation, agriculture, industry, and many other interests and fields of human activity with accurate weather warnings and professional forecast advice, great benefits are reaped in the form of the saving of human life and property and in economic advantages of various kinds. One important purpose of the science of meteorology is constantly to strive, through advanced study and research, to increase our knowledge of the atmosphere with the aim of improving the accuracy of weather forecasts.

The tools needed to advance our knowledge in this way are the disciplines of mathematics and physics applied to solve meteorological problems. The use of these tools forms that branch of the science called dynamic meteorology.

주제

기상학 연구의 방법론들

해석

【Paragraph 1】

The science of meteorology is concerned with the study of the structure, state, and behavior of the atmosphere.

기상학은 대기의 구조, 상태, 행동의 연구와 관련이 있다.

※ meteorology [mì:tiəráləʤi]

① 기상학

② [한 지방의] 기상

※ atmosphere 대기

The subject may be approached from several directions, but the scene cannot be fully appreciated from any one vantage point.

이 연구는 몇가지 방향에서 접근될 수 있겠지만 그 현장은 어느 하나의 입장에서 완전히 파악될 수 없다.

※ scene [si:n]

[사건이 일어난] 장소, 장면, 현장; [인간이 활동하는 자리로서의] 무대, 인생, 현세, 세계

ex) a scene of disaster 조난 현장

※ scene [si:n] (기상의) 현장

※ vantage [vntiʤ]

유리, 우월; 우세한 지위(상태), 유리한 점

※ vantage point 유리한 지위(위치)

Different views must be integrated to give perspective to the whole picture.

전체를 올바르게 파악하기 위해서는 다른 견해들이 통합되어야 한다.

※ integrate ∼을 통합하다

※ perspective 균형있는 시각, 전체적으로 올바르게 파악하는 능력

※ give perspective to the whole picture

전체를 올바르게 이해(파악)하다

【Paragraph 2】

One may consider the condition of the atmosphere at a given moment and attempt to predict chnges from that condition over a period of a few hours to a few days ahead.

어느 일정한 순간의 대기의 상태를 고려하고 몇 시간에 걸친 상태로부터 몇일 뒤의 상태로의 변화를 예측할 수 있다.

※ the atmosphere at a given moment 어느 일정한 순간의 대기

This approach is covered by the branch of the science called synoptic meteorolgy.

이 접근법은 총관기상학이라고 불리워지는 학문분야가 다루고 있다.

※ synoptic [sináptik]

① 개요의, 대요(경개)의

② (종종 Synoptic) 공관(共觀)의, 공관 복음서의

ex) the synoptic Gospels 공관 복음서 [마태ㆍ마가ㆍ누가의 3복음서]

※ synoptic chart 기상 일람도, 기상 공관도(共觀圖)

※ synoptic meteorology 총관기상학(總觀氣象學)

【Paragraph 3】

Synoptic meteorology is the scientific basis of the technique of weather forecasting by means of the preparation and analysis of weather maps and aerological diagrams.

총관기상학은 일기도와 고층기상도의 작성및 분석에 의한 일기예보기술의 과학적 기초를 이룬다.

※ aerology [ɛ(:)ráləʤi]

① 고층 기상학

② 기상학 (meteorology)

※ aerological 고층기상학적

The practical importance of the numerous applications of weather forecasting cannot be overestimated.

일기예보를 다방면으로 이용하는 것의 실제적인 중요성은 아무리 강조되어도 지나치지 않는다.

※ cannot be overestimated 아무리 강조되어도 지나치지 않다

In serving the needs of shipping, aviation, agriculture, industry, and many other interests and fields of human activity with accurate weather warnings and professional forecast advice, great benefits are reaped in the form of the saving of human life and property and in economic advantages of various kinds.

해운, 항공, 제조업, 농업, 그리고 그 밖의 많은 인간활동의 관심사와 분야의 요구에 정확한 일기경보와 전문적인 예보로 부응함으로써 인간의 생명과 재산을 구하는데 있어서나 여러가지 종류의 경제적인 이점에 있어서 커다란 이익을 거둬들일 수 있다.

※ aviation [èiviéiʃ(ə)n]

① 비행[술], 항공[술]

ex-1) civil aviation 민간 항공

ex-2) an aviation corps 항공대

ex-3) an aviation ground 비행장

② 군용기 (military aircraft)

③ 항공기의 기종(형, 생산)

ex) the aviation of the future 미래의 항공기

※ reap [ri:p]

① [농작물]을 베다, 베어들이다; [밭 따위]에서 곡물을 수확하다(harvest)

ex-1) reap grain 곡물을 거둬들이다

ex-2) reap a field 밭에서 곡물을 수확하다

ex-3) reap two acres of oats 2에이커의 귀리를 베어들이다

②【비유적】[노력의 보답․결과로서] ∼을 받다, 얻다

One important purpose of the science of meteorology is constantly to strive, through advanced study and research, to increase our knowledge of the atmosphere with the aim of improving the accuracy of weather forecasts.

기상학의 한 가지 중요한 목적은, 진보된 연구를 통해서, 정확한 일기예보와 개선을 위해 대기권에 대한 우리의 지식을 증진시키도록 꾸준히 노력하는 일이다.

【Paragraph 4】

The tools needed to advance our knowledge in this way are the disciplines of mathematics and physics applied to solve meteorological problems.

이와같이 우리의 지식을 증진시키는데 필요한 도구는 기상적인 문제점들을 해결하기 위해 응용되는 수학과 물리학이라는 분야들이다.

※ discipline [dísiplin]

학과; 학문의 부문(분야)

The use of these tools forms that branch of the science called dynamic meteorology.

이들 도구의 이용이 곧 동적기상학이라고 불리워지고 있는 학문분야를 형성한다.

※ dynamic meteorology 동적(動的)기상학

 

 

 

   
번호     글 제 목  작성자 작성일 조회
177 중문 지문은 가장 확실하게 믿을 수 있는 신원확인의 한 방법이다. [영문 해석 중문 136] 소장 2013/01/21 1162
176 중문 인간, 컴퓨터, 동물은 어떤 의미에서 사고한다고 할 수 있다. [영문 해석 중문 68] 소장 2013/01/20 1160
175 중문 서구문명의 두 개의 기본적이고 상호 관련성있는 목적은 인간생명을 보존하는 것과 .. 소장 2013/01/21 1158
174 중문 비만의 주된 요인은 과식이라는 것이 매우 잘 알려져 있으므로, 과다한 체중을 줄이.. 소장 2013/01/23 1157
173 장문 미국재즈음악[장문53<영문해석][영어작문/영한번역] 소장 2013/01/19 1154
172 단문 아침식사[단문34<영문해석][영어작문/영한번역] 소장 2013/01/23 1152
171 장문 기상학[장문57<영문해석][영어작문/영한번역] 소장 2013/01/19 1152
170 단문 교통ㆍ통신수단[단문29<영문해석][영어작문/영한번역] 소장 2013/01/16 1151
169 중문 일단의 사람들이 한 나라에 의하여 정복당하여 정복한 나라의 말과 풍속을 배우도록.. 소장 2013/01/20 1150
168 중문 그는 일생동안 병약으로 고생했지만 굳세게 그것을 견디어냈다. [영문 해석 중문 18] 소장 2013/01/19 1150
167 단문 기업 경쟁[18단문<영문해석][영어작문/영한번역] 소장 2013/01/14 1150
166 중문 미 국방성의 한 관리가 프리핑을 주재하고 있었다. [영문 해석 중문 234] 소장 2013/01/22 1145
165 단문 Great Salt Lake 호수[단문8<영문해석][영어작문/영한번역] 소장 2013/01/14 1142
164 중문 공정이란 각자를 공평하게 취급하는 것을 뜻한다. [영문 해석 중문 14] 소장 2013/01/19 1141
163 장문 현대인의 독서[장문124<영문해석][영어작문/영한번역] 소장 2013/01/19 1140
162 중문 보험업자들은 개스[휘발유]없는 일요일을 고맙게 생각할만도 하다. [영문 해석 중문 .. 소장 2013/01/21 1138
161 장문 역사의 중요성[장문7<영문해석][영어작문/영한번역] 소장 2013/01/18 1138
160 단문 호랑이 수효 감소[단문23<영문해석][영어작문/영한번역] 소장 2013/01/16 1136
159 중문 우리의 근무시간 중에도 따라다니고 밤에 꿈속에서도 나타나는 문제들에 대하여 제 .. 소장 2013/01/22 1134
158 중문 지식은 힘의 관계가 고려되는 곳에서만이 존재하며 또한 지식은 그 자체의 명령, 요.. 소장 2013/01/22 1134
157 단문 석공술의 역사[단문15<영문해석][영어작문/영한번역] 소장 2013/01/14 1134
156 중문 미국 독립전쟁중에 카나다 국민들은 계속 영국에 충성했다. [영문 해석 중문 101] 소장 2013/01/21 1129
155 장문 지능개발독서법[장문118<영문해석][영어작문/영한번역] 소장 2013/01/19 1128
154 중문 전 세기의 몹시도 감성적인 시인들과 달리 18세기 시인들은 교훈적이었으며, 교화하.. 소장 2013/01/20 1127
153 중문 고정수입을 가진 사람들은 물가가 하락할 때는 다행이다. [영문 해석 중문 103] 소장 2013/01/21 1126
1234567891011121314151617181920,,,22

인사말 |  자유게시판 |  견적 의뢰하기 |  1:1 상담 |  공지사항 |  개인정보 취급 방침 |  온라인 회원 약관 |  찾아오시는 길 |  사이트맵

전종훈언어연구소는 연결된 홈페이지가 독자적으로 제공하는 재화 및 용역과 관련된 거래에 대하여 일체 책임을 지지 않습니다.
회사명 : 전종훈언어연구소   상담전화 : 한혜숙 연구원 . 010.3335.6740   ■ 대표전화 : 02.313.4854   팩스 : 02.6442.4856   사업자등록번호 : 110-17-96892
감수자 : 전종훈 (호주 시드니 University of New South Wales 언어학 박사 학위 취득)    E-mail : chuntrans@daum.net
주소 : 서울특별시 은평구 연서로3길 23-8, 3층(역촌동, 탑빌라트)   대표 : 전종훈    통신판매업신고번호 : 제 2015-서울은평-0972 호
카페 : http://cafe.daum.net/chuntrans 블로그 : http://blog.naver.com/chuntrans. 트위터 : http://twitter.com/chuntrans 페이스북 : http://facebook.com/chuntrans



Warning: Unknown: open(./data/session/sess_9agsqnel7cdt588711s3tvab65, O_RDWR) failed: No such file or directory (2) in Unknown on line 0

Warning: Unknown: Failed to write session data (files). Please verify that the current setting of session.save_path is correct (./data/session) in Unknown on line 0