학습 자료실

 

외국어

번역

지문은 가장 확실하게 믿을 수 있는 신원확인의 한 방법이다. [영문 해석 중문 136]
영문해석

 

 
 
작성자 소장
작성일 2013/01/21
분 류 중문
ㆍ조회: 1161      
지문은 가장 확실하게 믿을 수 있는 신원확인의 한 방법이다. [영문 해석 중문 136]
 
영어 원문

Fingerprinting is a method of identification that can be relied upon with absolute certainty. Each person has a fingerprint pattern that is completely individual and that remains the same throughout his life. The Chinese are believed to have signed important documents by using thumbprints long before the advent of modern history. Documents signed in this manner are superior to those signed in handwriting, because thumbprints make forgery impossible.

해석

Fingerprinting is a method of identification that can be relied upon with absolute certainty.

지문은 가장 확실하게 믿을 수 있는 신원확인의 한 방법이다.

※ fingerprint [fíŋgərprìnt]

【명사】

① 지문

② 특징이 되는 것

【타동사】

① ∼의 지문을 채취하다

② [지문이나 어떤 특정으로] ∼의 신원을 알아내다

※ fingerprinting 지문

※ identification 신원확인

※ with absolute certainty 아주 확실하게

Each person has a fingerprint pattern that is completely individual and that remains the same throughout his life.

사람마다 완전히 개성적인 지문의 모양을 갖고 있으며, 그 모양은 일생동안 변하지 않는다.

※ 관계대명사 (주격)

선행사

형용사절

관계대명사

술부

pattern

that

is completely individual

remains the same throughout his life


The Chinese are believed to have signed important documents by using thumbprints long before the advent of modern history.

중국인들은 현대사가 시작되기 오래전부터 엄지손가락의 지문을 사용하여 중요문서에 서명한 것으로 믿어진다.

※ thumbprint [θmprìnt]

엄지손가락의 지문, 무인(拇印)

※ advent [dvent]

① (the advent) [중요 인물․사건 따위의] 출현, 도래 (arrival); 등장

ex-1) the advent of spring 봄의 도래

ex-2) the advent of man-made satellites 인공 위성의 출현

② (보통 the Advent) 그리스도의 강탄(降誕) (Christ's birth)에 의한 도래 (강림)

③ (Advent) 강림절 [크리스마스 4주전의 일요일부터 시작된다]

④ (보통 Advent) [최후의 심판일 (the Judgment Day)의] 그리스도의 재림

Documents signed in this manner are superior to those signed in handwriting, because thumbprints make forgery impossible.

이런 식으로 서명된 문서는 글씨로 서명한 문서보다 더 낫다. 왜냐하면 엄지지문은 위조를 불가능하게하기 때문이다.

※ forgery [f:rʤəri]

① 위조, 위작(僞作)

② 위조물, 모조 작품

③【법률】[문서] 위조죄

※ in this manner

이런 식으로

※ make the signature pernament

서명을 영구하게 하다

※ make copying difficult

복사를 어렵게 하다

※ make forgery impossible

위조를 불가능하게 하다

※ make signatures illegible

서명을 판독하기 어렵게 하다

 

 

 

   
번호     글 제 목  작성자 작성일 조회
177 중문 지문은 가장 확실하게 믿을 수 있는 신원확인의 한 방법이다. [영문 해석 중문 136] 소장 2013/01/21 1161
176 중문 인간, 컴퓨터, 동물은 어떤 의미에서 사고한다고 할 수 있다. [영문 해석 중문 68] 소장 2013/01/20 1160
175 중문 서구문명의 두 개의 기본적이고 상호 관련성있는 목적은 인간생명을 보존하는 것과 .. 소장 2013/01/21 1157
174 중문 비만의 주된 요인은 과식이라는 것이 매우 잘 알려져 있으므로, 과다한 체중을 줄이.. 소장 2013/01/23 1155
173 장문 미국재즈음악[장문53<영문해석][영어작문/영한번역] 소장 2013/01/19 1153
172 단문 아침식사[단문34<영문해석][영어작문/영한번역] 소장 2013/01/23 1152
171 장문 기상학[장문57<영문해석][영어작문/영한번역] 소장 2013/01/19 1151
170 중문 그는 일생동안 병약으로 고생했지만 굳세게 그것을 견디어냈다. [영문 해석 중문 18] 소장 2013/01/19 1150
169 단문 교통ㆍ통신수단[단문29<영문해석][영어작문/영한번역] 소장 2013/01/16 1150
168 단문 기업 경쟁[18단문<영문해석][영어작문/영한번역] 소장 2013/01/14 1150
167 중문 일단의 사람들이 한 나라에 의하여 정복당하여 정복한 나라의 말과 풍속을 배우도록.. 소장 2013/01/20 1149
166 중문 미 국방성의 한 관리가 프리핑을 주재하고 있었다. [영문 해석 중문 234] 소장 2013/01/22 1145
165 중문 공정이란 각자를 공평하게 취급하는 것을 뜻한다. [영문 해석 중문 14] 소장 2013/01/19 1141
164 단문 Great Salt Lake 호수[단문8<영문해석][영어작문/영한번역] 소장 2013/01/14 1141
163 장문 현대인의 독서[장문124<영문해석][영어작문/영한번역] 소장 2013/01/19 1140
162 중문 보험업자들은 개스[휘발유]없는 일요일을 고맙게 생각할만도 하다. [영문 해석 중문 .. 소장 2013/01/21 1137
161 장문 역사의 중요성[장문7<영문해석][영어작문/영한번역] 소장 2013/01/18 1137
160 단문 호랑이 수효 감소[단문23<영문해석][영어작문/영한번역] 소장 2013/01/16 1135
159 중문 지식은 힘의 관계가 고려되는 곳에서만이 존재하며 또한 지식은 그 자체의 명령, 요.. 소장 2013/01/22 1134
158 단문 석공술의 역사[단문15<영문해석][영어작문/영한번역] 소장 2013/01/14 1134
157 중문 우리의 근무시간 중에도 따라다니고 밤에 꿈속에서도 나타나는 문제들에 대하여 제 .. 소장 2013/01/22 1133
156 중문 미국 독립전쟁중에 카나다 국민들은 계속 영국에 충성했다. [영문 해석 중문 101] 소장 2013/01/21 1128
155 중문 전 세기의 몹시도 감성적인 시인들과 달리 18세기 시인들은 교훈적이었으며, 교화하.. 소장 2013/01/20 1127
154 장문 지능개발독서법[장문118<영문해석][영어작문/영한번역] 소장 2013/01/19 1127
153 중문 고정수입을 가진 사람들은 물가가 하락할 때는 다행이다. [영문 해석 중문 103] 소장 2013/01/21 1124
1234567891011121314151617181920,,,22

인사말 |  자유게시판 |  견적 의뢰하기 |  1:1 상담 |  공지사항 |  개인정보 취급 방침 |  온라인 회원 약관 |  찾아오시는 길 |  사이트맵

전종훈언어연구소는 연결된 홈페이지가 독자적으로 제공하는 재화 및 용역과 관련된 거래에 대하여 일체 책임을 지지 않습니다.
회사명 : 전종훈언어연구소   상담전화 : 한혜숙 연구원 . 010.3335.6740   ■ 대표전화 : 02.313.4854   팩스 : 02.6442.4856   사업자등록번호 : 110-17-96892
감수자 : 전종훈 (호주 시드니 University of New South Wales 언어학 박사 학위 취득)    E-mail : chuntrans@daum.net
주소 : 서울특별시 은평구 연서로3길 23-8, 3층(역촌동, 탑빌라트)   대표 : 전종훈    통신판매업신고번호 : 제 2015-서울은평-0972 호
카페 : http://cafe.daum.net/chuntrans 블로그 : http://blog.naver.com/chuntrans. 트위터 : http://twitter.com/chuntrans 페이스북 : http://facebook.com/chuntrans



Warning: Unknown: write failed: Disk quota exceeded (122) in Unknown on line 0

Warning: Unknown: Failed to write session data (files). Please verify that the current setting of session.save_path is correct (./data/session) in Unknown on line 0