학습 자료실

 

외국어

번역

피상적으로 볼 때, 미국가정에서는 남녀의 역할이 점차 구별할 수 없게 되어가고 있으며, [영문 해석 중문 190]
영문해석

 

 
 
작성자 소장
작성일 2013/01/21
분 류 중문
ㆍ조회: 960      
피상적으로 볼 때, 미국가정에서는 남녀의 역할이 점차 구별할 수 없게 되어가고 있으며, [영문 해석 중문 190]
 
영어 원문

On the most superficial level, the roles of male and female are increasingly merged in the American household. The American man is found as never before as a substitute for wife and mother―changing diapers, washing dishes, cooking meals and performing a whole series of what once were considered female duties.

해석

On the most superficial level, the roles of male and female are increasingly merged in the American household.

피상적으로 볼 때, 미국가정에서는 남녀의 역할이 점차 구별할 수 없게 되어가고 있으며,

※ superficial

표면의, 피상적인

※ on the most superficial level 피상적으로 볼 때

※ increasingly

더욱더, 점점

※ merge [mə:rʤ]

합병되다

The American man is found as never before as a substitute for wife and mother―changing diapers, washing dishes, cooking meals and performing a whole series of what once were considered female duties.

남자가 기저귀를 갈아주고 설겆이를 하고 밥을 짓는다든가 하는 등 옛날에 여성의 일로 여겨졌던 모든 일들을 함으로써 전에는 없었던 부인이나 어머니의 역할을 대신하게 되었다.

※ diaper [dái(ə)pər]

① [젖먹이의] 기저귀

② 무늬를 짜넣은 천, [특히] 마름모꼴 무늬가 있는 천

③ [장식․조각 따위에 쓰이는] 마름모꼴 무늬

※ masculine [mskjulin]

① 남성적인, 사내다운 (manly); 씩씩한, 굳센, 강한

ex) a masculine voice 사내다운 음성

② 남자의, 남자에 어울리는

ex) masculine attire 남장(男裝)

③【문법】남성의

④ [여자가] 남자 같은 (mannish)

ex) a masculine face 사내와 같은 얼굴 모습

※ virility [viríliti]

① 남성임; 남자다움; 남자의 한창때; 성년

② 원기, 활력, 정력

③ 생식력

 

 

 

   
번호     글 제 목  작성자 작성일 조회
402 중문 전체주의 국가들의 대부분의 역사책은 민족주의적이고, 애국적이고, 감상적이며, 민.. 소장 2013/01/22 1237
401 중문 하나의 발전하고 있는 학문의 변화를 새 건물에 자리를 비켜주기 위해서 낡은 건물.. 소장 2013/01/22 1200
400 중문 과학적인 설명이 통하는 자연현상의 수효는 10년이 지나갈적마다 증가하는데, 이에 .. 소장 2013/01/22 1195
399 중문 당신이 착수하는 일은 어떤 것이던 심혈을 쏟아야 된다고 믿지 말라. [영문 해석 중.. 소장 2013/01/22 871
398 중문 의사는 말에 의해서보다 몸짓에 의해서 더 잘 전달될 수 있다. [영문 해석 중문 202] 소장 2013/01/22 797
397 중문 상상의 자유에도 불구하고 당신은 항상 인과법칙에 묶여 있다. [영문 해석 중문 201] 소장 2013/01/22 1095
396 중문 사고를 의식적인 지능활동으로 정의한다면, 우리는 우선 사고가 언어와는 완전히 관.. 소장 2013/01/22 1015
395 중문 우정은 이성을 초월한다. [영문 해석 중문 199] 소장 2013/01/22 1426
394 중문 우리가 직면하는 첫 문제는 말할 것도 없이 문학의 주제이다. [영문 해석 중문 198] 소장 2013/01/22 707
393 중문 어떤 혹성을 통과할 때에는 수많은 자료가 쏟아져 나온다. [영문 해석 중문 197] 소장 2013/01/22 1483
392 중문 2,000년 무렵에는 경작지가 4퍼센트 밖에는 증가하지 않을 것이다. [영문 해석 중문 196.. 소장 2013/01/22 855
391 중문 고대 이집트 건축물을 아는 사람들은 그 건축물의 방대함과 정확성에 항시 감명을 .. 소장 2013/01/22 1184
390 중문 새로운 기술을 습득하거나 (어떤) 학문분야를 뒷받침하고자 하는 가장 큰 동기는 바.. 소장 2013/01/22 1164
389 중문 도랑을 치는 노동자의 아들이 대학교 총장이 될 수 있고, 동네 유지집안의 아들이 돌.. 소장 2013/01/22 1250
388 중문 과학이나 기술이란 말은 우리의 어휘중에 축복받은 단어이기 때문에, 첫째로, 역사.. 소장 2013/01/21 808
387 중문 법이 자유라는 개념을 탄생시켰다. [영문 해석 중문 191] 소장 2013/01/21 820
386 중문 피상적으로 볼 때, 미국가정에서는 남녀의 역할이 점차 구별할 수 없게 되어가고 있.. 소장 2013/01/21 960
385 중문 부식 (작용), 유기물의 감소, 황페화, 염성화, 알카리화 또는 침수등으로 인해서 전세.. 소장 2013/01/21 1565
384 중문 산업혁명 이후, 대량의 실업에 대한 공포가 공업기술의 변화를 맞아들였다. [영문 해.. 소장 2013/01/21 1403
383 중문 어느 역사가는 역사에 대해서 말하기를 “역사는 현재를 삼켜버린다고 했다." [영문 .. 소장 2013/01/21 910
382 중문 오시리스는 예컨대 나일강과 같은 번식의 힘으로 간주되었다. [영문 해석 중문 186] 소장 2013/01/21 1209
381 중문 하키는 한 쪽이 50∼60야드, 90∼100야드되는 평지에서 각기 11명씩 두 팀이 행하는 경.. 소장 2013/01/21 1109
380 중문 반 고호의 초기 작품은 어두운 느낌을 주고 있으나, 1886년에 파리로 이주한 후 피카.. 소장 2013/01/21 1178
379 중문 19세기는 리차드 스트라우스, 말러와 같은 작곡가들에 의해서 상당히 신장된 현대 교.. 소장 2013/01/21 1167
378 중문 오늘날 거의 모든 산모들이 등을 바닥에 대고 누운 상태로 아기를 분만한다. [영문 .. 소장 2013/01/21 1030
1234567891011121314151617181920,,,22

인사말 |  자유게시판 |  견적 의뢰하기 |  1:1 상담 |  공지사항 |  개인정보 취급 방침 |  온라인 회원 약관 |  찾아오시는 길 |  사이트맵

전종훈언어연구소는 연결된 홈페이지가 독자적으로 제공하는 재화 및 용역과 관련된 거래에 대하여 일체 책임을 지지 않습니다.
회사명 : 전종훈언어연구소   상담전화 : 한혜숙 연구원 . 010.3335.6740   ■ 대표전화 : 02.313.4854   팩스 : 02.6442.4856   사업자등록번호 : 110-17-96892
감수자 : 전종훈 (호주 시드니 University of New South Wales 언어학 박사 학위 취득)    E-mail : chuntrans@daum.net
주소 : 서울특별시 은평구 연서로3길 23-8, 3층(역촌동, 탑빌라트)   대표 : 전종훈    통신판매업신고번호 : 제 2015-서울은평-0972 호
카페 : http://cafe.daum.net/chuntrans 블로그 : http://blog.naver.com/chuntrans. 트위터 : http://twitter.com/chuntrans 페이스북 : http://facebook.com/chuntrans



Warning: Unknown: open(./data/session/sess_c6q01cbdlpphvfgv0v679an1q4, O_RDWR) failed: No such file or directory (2) in Unknown on line 0

Warning: Unknown: Failed to write session data (files). Please verify that the current setting of session.save_path is correct (./data/session) in Unknown on line 0