학습 자료실

 

외국어

번역

도랑을 치는 노동자의 아들이 대학교 총장이 될 수 있고, 동네 유지집안의 아들이 돌이킬 수 없는 실수를 쉽사리 저지를 수 있다는 것이, 내가 자란 중산층 계급에서 갖고 있는 중심되는 믿음이었다. [영문 해석 중문 193]
영문해석

 

 
 
작성자 소장
작성일 2013/01/22
분 류 중문
ㆍ조회: 1250      
도랑을 치는 노동자의 아들이 대학교 총장이 될 수 있고, 동네 유지집안의 아들이 돌이킬 수 없는 실수를 쉽사리 저지를 수 있다는 것이, 내가 자란 중산층 계급에서 갖고 있는 중심되는 믿음이었다. [영문 해석 중문 193]
 
영어 원문

A central belief of the middle class in which I grew up was that the son of a ditch-digger could become a college president, whereas the careless son of the top family in town could easily make mistakes from which he would not recover. These twin beliefs were not legendary; each year they were illustrated by specific lives in our community, and are still being illustrated.

해석

A central belief of the middle class in which I grew up was that the son of a ditchdigger could become a college president, whereas the careless son of the top family in town could easily make mistakes from which he would not recover.

도랑을 치는 노동자의 아들이 대학교 총장이 될 수 있고, 동네 유지집안의 아들이 돌이킬 수 없는 실수를 쉽사리 저지를 수 있다는 것이, 내가 자란 중산층 계급에서 갖고 있는 중심되는 믿음이었다.

※ central

주요한, 중심이 되는

※ the middle class 중산층 계급

※ ditchdigger [díʧdìgər]

① 도랑 파는 사람, 도랑 파는 기계 (ditcher)

② 육체 노동자

※ careless

경솔한 (thoughtless), 덜렁덜렁한, 경망스러운; 부정확한

ex-1) a careless mistake 경솔한 실수

ex-2) a careless remark 경솔한(경망스러운) 언사

ex-3) careless work 정성들이지 않은 일

※ the top family in town 동네 유지집안

※ whereas

① 그런데, ∼한데, ∼에 반해서 (while)

ex) She is slender, whereas her sister is fat.

여동생은 뚱뚱한데 그녀는 호리호리하다.

② ∼이기 때문에; ∼한 사실로 미루어

(※ 공문서 전문(前文)에 쓴다.

These twin beliefs were not legendary; each year they were illustrated by specific lives in our community, and are still being illustrated.

이 두가지 믿음은 근거없는 믿음이 아니었다. 매년 그 두가지 믿음은 우리의 공동사회의 특정한 생활에서 예증되었고 아직도 예증되고 있다.

※ legendary [léʤ(ə)ndèri]

전설의; 전설적인; 믿기 어려운

※ specific lives 특정한 생활

※ legendary [léʤ(ə)ndèri]

전설의; 전설적인; 믿기 어려운

※ legitimate [liʤítimit]

① 합법의, 정당한

ex) a legitimate claim 정당한 요구

② 도리에 맞는 (reasonable), 논리적인; 진짜의 (genuine)

ex) a legitimate argument 이치에 맞는 토론

③ 적출의; 정통(正統)의, 정계의

ex) a legitimate sovereign 정통의 군주

④【연극】본격적인; [영화 따위에 대하여] 정식 무대극의

ex) a legitimate drama 본격극

※ conspicuous [kənspíkjuəs]

① 잘 보이는, 똑똑히 보이는, 눈에 잘 띄는

ex) a conspicuous landmark 잘 보이는 육표(陸標)

② 돋보이는, 이채로운; 저명한

ex-1) a conspicuous man 이채를 띠는 인물

ex-2) make oneself conspicuous 돋보이게 행동하다

ex-3) cut a conspicuous figure 이채를 띠다

 

 

 

   
번호     글 제 목  작성자 작성일 조회
402 중문 전체주의 국가들의 대부분의 역사책은 민족주의적이고, 애국적이고, 감상적이며, 민.. 소장 2013/01/22 1236
401 중문 하나의 발전하고 있는 학문의 변화를 새 건물에 자리를 비켜주기 위해서 낡은 건물.. 소장 2013/01/22 1200
400 중문 과학적인 설명이 통하는 자연현상의 수효는 10년이 지나갈적마다 증가하는데, 이에 .. 소장 2013/01/22 1194
399 중문 당신이 착수하는 일은 어떤 것이던 심혈을 쏟아야 된다고 믿지 말라. [영문 해석 중.. 소장 2013/01/22 871
398 중문 의사는 말에 의해서보다 몸짓에 의해서 더 잘 전달될 수 있다. [영문 해석 중문 202] 소장 2013/01/22 797
397 중문 상상의 자유에도 불구하고 당신은 항상 인과법칙에 묶여 있다. [영문 해석 중문 201] 소장 2013/01/22 1095
396 중문 사고를 의식적인 지능활동으로 정의한다면, 우리는 우선 사고가 언어와는 완전히 관.. 소장 2013/01/22 1014
395 중문 우정은 이성을 초월한다. [영문 해석 중문 199] 소장 2013/01/22 1426
394 중문 우리가 직면하는 첫 문제는 말할 것도 없이 문학의 주제이다. [영문 해석 중문 198] 소장 2013/01/22 707
393 중문 어떤 혹성을 통과할 때에는 수많은 자료가 쏟아져 나온다. [영문 해석 중문 197] 소장 2013/01/22 1483
392 중문 2,000년 무렵에는 경작지가 4퍼센트 밖에는 증가하지 않을 것이다. [영문 해석 중문 196.. 소장 2013/01/22 855
391 중문 고대 이집트 건축물을 아는 사람들은 그 건축물의 방대함과 정확성에 항시 감명을 .. 소장 2013/01/22 1184
390 중문 새로운 기술을 습득하거나 (어떤) 학문분야를 뒷받침하고자 하는 가장 큰 동기는 바.. 소장 2013/01/22 1163
389 중문 도랑을 치는 노동자의 아들이 대학교 총장이 될 수 있고, 동네 유지집안의 아들이 돌.. 소장 2013/01/22 1250
388 중문 과학이나 기술이란 말은 우리의 어휘중에 축복받은 단어이기 때문에, 첫째로, 역사.. 소장 2013/01/21 808
387 중문 법이 자유라는 개념을 탄생시켰다. [영문 해석 중문 191] 소장 2013/01/21 820
386 중문 피상적으로 볼 때, 미국가정에서는 남녀의 역할이 점차 구별할 수 없게 되어가고 있.. 소장 2013/01/21 959
385 중문 부식 (작용), 유기물의 감소, 황페화, 염성화, 알카리화 또는 침수등으로 인해서 전세.. 소장 2013/01/21 1565
384 중문 산업혁명 이후, 대량의 실업에 대한 공포가 공업기술의 변화를 맞아들였다. [영문 해.. 소장 2013/01/21 1403
383 중문 어느 역사가는 역사에 대해서 말하기를 “역사는 현재를 삼켜버린다고 했다." [영문 .. 소장 2013/01/21 910
382 중문 오시리스는 예컨대 나일강과 같은 번식의 힘으로 간주되었다. [영문 해석 중문 186] 소장 2013/01/21 1209
381 중문 하키는 한 쪽이 50∼60야드, 90∼100야드되는 평지에서 각기 11명씩 두 팀이 행하는 경.. 소장 2013/01/21 1109
380 중문 반 고호의 초기 작품은 어두운 느낌을 주고 있으나, 1886년에 파리로 이주한 후 피카.. 소장 2013/01/21 1178
379 중문 19세기는 리차드 스트라우스, 말러와 같은 작곡가들에 의해서 상당히 신장된 현대 교.. 소장 2013/01/21 1167
378 중문 오늘날 거의 모든 산모들이 등을 바닥에 대고 누운 상태로 아기를 분만한다. [영문 .. 소장 2013/01/21 1030
1234567891011121314151617181920,,,22

인사말 |  자유게시판 |  견적 의뢰하기 |  1:1 상담 |  공지사항 |  개인정보 취급 방침 |  온라인 회원 약관 |  찾아오시는 길 |  사이트맵

전종훈언어연구소는 연결된 홈페이지가 독자적으로 제공하는 재화 및 용역과 관련된 거래에 대하여 일체 책임을 지지 않습니다.
회사명 : 전종훈언어연구소   상담전화 : 한혜숙 연구원 . 010.3335.6740   ■ 대표전화 : 02.313.4854   팩스 : 02.6442.4856   사업자등록번호 : 110-17-96892
감수자 : 전종훈 (호주 시드니 University of New South Wales 언어학 박사 학위 취득)    E-mail : chuntrans@daum.net
주소 : 서울특별시 은평구 연서로3길 23-8, 3층(역촌동, 탑빌라트)   대표 : 전종훈    통신판매업신고번호 : 제 2015-서울은평-0972 호
카페 : http://cafe.daum.net/chuntrans 블로그 : http://blog.naver.com/chuntrans. 트위터 : http://twitter.com/chuntrans 페이스북 : http://facebook.com/chuntrans



Warning: Unknown: write failed: Disk quota exceeded (122) in Unknown on line 0

Warning: Unknown: Failed to write session data (files). Please verify that the current setting of session.save_path is correct (./data/session) in Unknown on line 0