학습 자료실

 

외국어

번역

미국의 실용주의[장문114<영문해석][영어작문/영한번역]
영문해석

 

 
 
작성자 소장
작성일 2013/01/19
분 류 장문
ㆍ조회: 1304      
미국의 실용주의[장문114<영문해석][영어작문/영한번역]
 
영어 원문

To the foreign observer of the growth of American thought it will always remain an enigma that the one aspect of American conduct generally accepted as outstanding found its philosophical interpretation at such a late date. The pragmatic view of life more commonly and also more honestly adopted in the United States than anywhere else in the Western world had its firm grip on the majority of Americans long before anyone attempted to describe it in terms of abstract thought. Perhaps the very naturalness of that outlook prevented its theoretical discussion, but once this was started it did not stop and has led to a number of most decisive trends in modern thought.


 

주제

현대 미국 사상의 뼈대가 되어 있는 실용주의

해석

To the foreign observer of the growth of American thought it will always remain an enigma that the one aspect of American conduct generally accepted as outstanding found its philosophical interpretation at such a late date.

미국 사상의 성장을 고찰하는 외국인에게는 매우 두드러진 것으로 일반적으로 받아들여지고 있는 미국적 행위의 한 국면이 그토록 때늦게 철학적 해석을 받게되었다는 게 항상 수수께끼로 남을 것이다.

※ the growth of American thought 미국 사상의 성장

※ enigma [inígmə]

① 불가해한 것; 수수께끼의 인물

② 겉과 다른 뜻을 가진 말(그림); 수수께끼

※ remain an enigma 수수께끼로 남다

※ the one aspect of American conduct generally accepted as outstanding

매우 두드러진 것으로 일반적으로 받아들여지고 있는 미국적 행위의 한 국면

※ find its philosophical interpretation 철학적 해석을 받게되다

※ at such a late date 그토록 때늦게

The pragmatic view of life more commonly and also more honestly adopted in the United States than anywhere else in the Western world had its firm grip on the majority of Americans long before anyone attempted to describe it in terms of abstract thought.

서구 세계의 어느 지역보다도 더 일반적으로 더 정직하게 채택된 실용적 인생관이 (미국인이) 어느 누구도 추상적 사고로 기술하려들기 오래전에 이미 대다수 미국인의 마음을 사로잡고 있었다.

※ pragmatic view of life 실용주의적 인생관

※ have a firm grip on ∼의 마음을 사로잡고 있다

ex) The speaker had a grip on his audience.

그 연사는 청중의 마음을 사로 잡았다.

※ in terms of abstract thought 추상적 사고로

Perhaps the very naturalness of that outlook prevented its theoretical discussion, but once this was started it did not stop and has led to a number of most decisive trends in modern thought.

아마도 그 같은 인생관의 바로 그 자연스러움이 이론적인 토론을 막았는지도 모르지만, 일단 이것(이론적 토론)이 시작되자 그것은 그칠 줄 모르고 현대사조에 있어서 수많은 중요한 경향들을 이끌어냈다.

※ outlook [áutlùk]

[정신적] 시야, 견지, 견해, ∼관(觀) (viewpoint)【on】

ex-1) a man of wide outlook 시야가 넓은 사람

ex-2) a man of narrow outlook 시야가 좁은 사람

ex-3) one's outlook on life 사람의 인생관

ex-4) Wordworth's outlook on nature 워즈워스의 자연관

※ decisive [disáisiv]

① 결정적인(final), 결말짓는

ex-1) a decisive battle 결전

ex-2) decisive evidence 확증

= a decisive proof

ex-3) The incident will be decisive of the fact of the question.

그 사건이 이 문제의 운명을 결정하게 될 것이다.

ex-4) The opinion is decisive on the matter.

그 의견은 그 문제에 관해 결정적이다.

② 단호(확고)한, 명백한, 결연한(decided, resolute)

ex-1) decisive measure 단호한 조치

ex-2) a decisive character 과단성 있는 성격

ex-3) He gave a decisive answer. 그는 딱부러지게 대답했다.

※ trend 경향, 추세

 

 

 

   
번호     글 제 목  작성자 작성일 조회
327 장문 착각[장문129<영문해석][영어작문/영한번역] 소장 2013/01/19 1323
326 장문 장식용 조화 유리꽃[장문66<영문해석][영어작문/영한번역] 소장 2013/01/19 1323
325 장문 뇌단층촬영기[장문34<영문해석][영어작문/영한번역] 소장 2013/01/18 1323
324 단문 급류타기[단문55<영문해석][영어작문/영한번역] 소장 2013/01/23 1319
323 단문 미래예측[단문30<영문해석][영어작문/영한번역] 소장 2013/01/16 1318
322 중문 모든 인간은 두 개의 세계, 즉 내면세계와 외면세계에 살고 있다. [영문 해석 중문 156.. 소장 2013/01/21 1317
321 중문 그때 하나의 중요한 새로운 주장이 나왔다. [영문 해석 중문 256] 소장 2013/01/23 1316
320 장문 미국 정당 역사[장문9<영문해석][영어작문/영한번역] 소장 2013/01/18 1316
319 중문 법률분쟁은 국제계약의 경우에 전혀 미지의 사건은 아니다. 즉 계약체결 당사자들이.. 소장 2013/01/16 1307
318 단문 소형전자계산기[단문62<영문해석][영어작문/영한번역] 소장 2013/01/23 1305
317 중문 제왕절개에 의한 분만이 지난 10년동안 너무나 많이 대두되어서 전국적인 의한 논쟁.. 소장 2013/01/21 1305
316 장문 청개구리[장문12<영문해석][영어작문/영한번역] 소장 2013/01/18 1305
315 중문 자기 시대에 명성을 얻지 못하는 사람은 후대로부터도 명성을 얻을 기회는 매우 희.. 소장 2013/01/19 1304
314 장문 미국의 실용주의[장문114<영문해석][영어작문/영한번역] 소장 2013/01/19 1304
313 중문 통계국 보고에 의하면 지난해 1천 5백만 캐나다 인구 중 남쪽으로 향한 여행객이 터.. 소장 2013/01/23 1303
312 장문 무용가 애그니스 데밀[장문79<영문해석][영어작문/영한번역] 소장 2013/01/19 1301
311 중문 권위는 그 자체로서 존경을 받을 자격이 있다는 개념은 자유사회의 모든 개념들 중.. 소장 2013/01/22 1300
310 단문 극작가[단문20<영문해석][영어작문/영한번역] 소장 2013/01/14 1299
309 장문 타임즈 스퀘어[장문100<영문해석][영어작문/영한번역] 소장 2013/01/19 1298
308 장문 국가의 구성원[장문115<영문해석][영어작문/영한번역] 소장 2013/01/19 1297
307 중문 건강을 유지하고 질병을 극복하거나 조절할 수 있는 능력은 어떤 사람들이 말하듯 .. 소장 2013/01/23 1296
306 중문 재산을 축적하려면 당장의 소비를 삼가해야 한다. [영문 해석 중문 150] 소장 2013/01/21 1295
305 중문 토지의 적재량[수용능력]을 능가하는 인구의 급증은 생활수준의 저하를 초래하고 영.. 소장 2013/01/22 1293
304 중문 최근 혈액병으로 죽어가는 어떤 사람에게 혈액을 기증할 수 있는 한 명의 사촌이 있.. 소장 2013/01/23 1292
303 장문 철학자의 요건[장문108<영문해석][영어작문/영한번역] 소장 2013/01/19 1292
1234567891011121314151617181920,,,22

인사말 |  자유게시판 |  견적 의뢰하기 |  1:1 상담 |  공지사항 |  개인정보 취급 방침 |  온라인 회원 약관 |  찾아오시는 길 |  사이트맵

전종훈언어연구소는 연결된 홈페이지가 독자적으로 제공하는 재화 및 용역과 관련된 거래에 대하여 일체 책임을 지지 않습니다.
회사명 : 전종훈언어연구소   상담전화 : 한혜숙 연구원 . 010.3335.6740   ■ 대표전화 : 02.313.4854   팩스 : 02.6442.4856   사업자등록번호 : 110-17-96892
감수자 : 전종훈 (호주 시드니 University of New South Wales 언어학 박사 학위 취득)    E-mail : chuntrans@daum.net
주소 : 서울특별시 은평구 연서로3길 23-8, 3층(역촌동, 탑빌라트)   대표 : 전종훈    통신판매업신고번호 : 제 2015-서울은평-0972 호
카페 : http://cafe.daum.net/chuntrans 블로그 : http://blog.naver.com/chuntrans. 트위터 : http://twitter.com/chuntrans 페이스북 : http://facebook.com/chuntrans



Warning: Unknown: write failed: Disk quota exceeded (122) in Unknown on line 0

Warning: Unknown: Failed to write session data (files). Please verify that the current setting of session.save_path is correct (./data/session) in Unknown on line 0