학습 자료실

 

외국어

번역

뇌단층촬영기[장문34<영문해석][영어작문/영한번역]
영문해석

 

 
 
작성자 소장
작성일 2013/01/18
분 류 장문
ㆍ조회: 1321      
뇌단층촬영기[장문34<영문해석][영어작문/영한번역]
 
영어 원문

Since the first brain scanner was constructed several years ago, computed tomography, or computed medical imagery, has become fairly widely used. Its rapid acceptance is due to the fact that it has overcome several of the drawbacks of conventional x-ray technology.

To begin with, conventional two-dimensional x-ray pictures cannot show all of the information contained in a three-dimensional object. Things at different depths are superimposed, causing confusion to the viewer. Computed tomography can give three-dimentional information. The computer is able to reconstruct pictures of the body's interior by measuring the varying intensities of x-ray beams passing through sections of the body from hundreds of different angles. Such pictures are based on series of contiguous cross sections and they show the body as if it were separated into a series of thin “slices.”

In addition, conventional x-rays generally differentiate only between bone and air, as in the chest and lungs. They cannot distinguish soft tissues or variations in tissues. The liver and pancreas are not discernible at all, and certain other organs may only be rendered visible through the use of radiopaque dye. Since computed tomography is much more sensitive, the soft tissues of the kidneys or the liver can be seen and clearly differentiated. This technique can also accurately measure different degrees of x-ray absorption, facilitating the study of the nature of tissue.

A third problem with conventional x-ray methods is their inablity to measure quantitatively the separate densities of the individual substances through which the x-ray has passed. Only the mean absorption of all the tissues is recorded. This is not a problem with computed tomography. It can accurately locate a tumor and subsequently monitor the progress of radiation treatment, so that in addition to its diagnostic capabilities, it can play a significant role in therapy.

주제

종래의 x-ray를 개량한 전산단층 촬영의 여러가지 잇점

해석

【Paragraph 1】

Since the first brain scanner was constructed several years ago, computed tomography, or computed medical imagery, has become fairly widely used.

몇년전 최초의 뇌 단층 촬영기가 만들어진 이후로, 전산 단층 촬영, 즉 전산화된 의학용 영상이 상당히 널리 사용되어 왔다.

※ scanner [sknər]

① 정밀히 조사하는 사람

② 시행(詩行)을 운각으로 나누는 사람.

③【TV】주사기(走査機), 주사판(板); 주사 공중선

※ scanner 단층촬영기

※ construct [kənstrkt]

① [부품 따위]를 조립하다(frame), [철도 따위]를 건설(부설)하다, [건물 따위]를 세우다

ex) construct a house 집을 짓다

② [이론ㆍ글ㆍ계획 따위]를 구성하다, 고안하다, ∼을 궁리하다, 생각해 내다 (devise)

ex-1) construct a theory 이론을 구축하다

ex-2) construct the plot of a novel 소설의 줄거리를 구성하다

ex-3) construct the plot of a play 연극의 줄거리를 구성하다

③【기하】∼을 작도하다

※ tomograph [tóuməgrf] 단층 X선 사진 촬영 장치

※ tomography [təmágrəfi]【의학】단층 X선 사진 촬영[법]

※ computed tomography 전산 단층 촬영

※ computed medical imagery 전산화된 의학용 영상

Its rapid acceptance is due to the fact that it has overcome several of the drawbacks of conventional x-ray technology.

이것이 빠르게 사용된 이유는 이것이 종래 엑스레이 기술이 갖는 몇가지 결점을 극복해 냈기 때문이다.

※ acceptance [æksépt(ə)ns] 수락, 승인

※ drawback [dr:bk]

① 장애, 방해, 지장; 불리 (disadvantage), 결점 (shortcoming)

ex-1) remedy a drawback to N ∼에 대한 장애를 없애다

ex-2) Everyone has his own drawbacks. 누구나 결점은 있다.

②【상업】환불[금]; [수입품의 재수출 따위에 지급되는] 관세 환급[금]; 공제

③ 철수

※ conventional 관례적인, 인습적인

【Paragraph 2】

To begin with, conventional two-dimensional x-ray pictures cannot show all of the information contained in a three-dimensional object.

우선, 종래의 2차원적인 엑스레이 사진은 3차원적인 사물에 포함된 모든 정보를 보여줄 수 없었다.

Things at different depths are superimposed, causing confusion to the viewer.

각기 다른 깊이에 있는 것들이 서로 겹쳐져서 판독자에게 혼란을 일으켰다.

※ superimpose [sù:p(ə)rimpóuz]

① ∼을 위에 놓다, 겹쳐 놓다 (overlay)【O on/upon】

② ∼을 첨가(부가)하다, 덧붙이다 (add)【O on/upon】

③【영화】∼을 2중으로 인화하다

※ cause confusion to the viewer 판독자에게 혼란을 일으키다

Computed tomography can give three-dimentional information.

전산화된 단층 사진은 3차원적인 정보를 줄 수 있다

The computer is able to reconstruct pictures of the body's interior by measuring the varying intensities of x-ray beams passing through sections of the body from hundreds of different angles.

컴퓨터는 수백가지 각도로 몸의 단면을 통과하는 엑스레이 광선의 여러 강도를 측정함으로써 신체내부에 대한 사진을 재구성 할 수 있었다.

※ reconstruct [rì:kənstrkt]

∼을 재거(개조, 복원)하다; ∼을 부흥하다

※ reconstruct pictures 사진을 재구성하다

※ interior [intí(:)riər] 내부

※ varying [v(:)rinŋ] 꼭 같지 않은

※ intensity [inténsiti]

① 강렬함, 격렬함

② [성질ㆍ감정ㆍ기후 따위의] 격렬함, 열렬함, 극단

ex-1) intensity of cold 극도의 추위, 혹한

ex-2) lessen the intensity of one's exertion 마음의 긴장을 풀다

③【물리】[빛ㆍ열ㆍ음ㆍ색ㆍ진동 따위의] 세기, 크기 (magnitude)

ex-1) intensity of illunimation 조도(照度)

ex-2) sound intensity 소리의 강도

ex-3) seismic intensity 진도(震度)

※ measure the varying intensities of x-ray beams

엑스레이 광선의 여러 강도를 측정하다

※ pass through sections of the body

몸의 단면을 통과하다

Such pictures are based on series of contiguous cross sections and they show the body as if it were separated into a series of thin “slices.”

그러한 사진들을 일련의 인접한 단면도들에 바탕을 두고 있어서 마치 몸이 일련의 얇은 조각으로 분리되어 있는 것처럼 보인다.

※ contiguous [kəntígjuəs]

접촉하는(touching), 인접하는(adjoining)【to N】; 근접한, 접근한, 가까이의(near)

ex-1) America and Canada are contiguous. 미국과 캐나다는 경계를 접하고 있다.

ex-2) The city is contiguous to the ocean. 그 도시는 대양에 접해 있다.

※ cross section

① 횡단면

② 횡단(절단)된 조각

ex) slice tomatoes for a salad by making a series of cross sections

샐러드를 만들기 위해 토마토를 얇게 저미다

③ 가로지르기, 횡단하기

④ 대표적인 면

ex) a cross section of American society 미국 사회의 단면

⑤【측량】횡단면도, 단면도

※ cross-section 단면도

【Paragraph 3】

In addition, conventional x-rays generally differentiate only between bone and air, as in the chest and lungs.

게다가 종래의 엑스레이는 가슴과 허파에서 처럼 뼈와 공기 사이에서만 구별이 되었다.

They cannot distinguish soft tissues or variations in tissues.

엑스레이는 연(軟)조직이나 조직 사이의 변이형들을 구분하지 못한다.

※ tissue [tíʃu:]

【생물】조직; [한정된] 조직

ex-1) muscular tissue 근육 조직

ex-2) nervous tissue 신경 조직

The liver and pancreas are not discernible at all, and certain other organs may only be rendered visible through the use of radiopaque dye.

간과 췌장이 전혀 구분이 안 되고, 어떤 기관은 방사선 불투명체의 조영제를 사용해야만 볼 수 있다.

※ liver 간

※ pancreas [pŋkriəs]【동물ㆍ해부】췌장

※ discernible [diz:rnəbl] 분간할 수 있는, 구별(식별, 인식)할 수 있는

※ render [réndər]

∼로 하다, ∼이 되게 하다

ex) Age has rendered him peevish.

그는 나이 탓으로 까다로운 사람이 되었다.

※ radiopaque 방사선 불투명의

※ dye [dai]

① 염료, 물감, 염료색

ex-1) basic dyes 염기성 염료

ex-2) synthetic dyes 합성 염료

② 물든 색, 색조(hue)

※ radiopaue dye 방사선 불투명의 조영제

Since computed tomography is much more sensitive, the soft tissues of the kidneys or the liver can be seen and clearly differentiated.

그러나 전산화된 단층사진은 훨씬 더 민감하기 때문에 신장이나 간의 연조직도 볼 수 있고 명확히 구별 할 수도 있다.

※ kidney [kídni] 신장

This technique can also accurately measure different degrees of x-ray absorption, facilitating the study of the nature of tissue.

이 기술은 각기 다른 엑스레이 흡수 계수를 정확히 측정하여 조직의 성질을 연구하는데 도움을 주고 있다.

※ absorption 흡수

【Paragraph 4】

A third problem with conventional x-ray methods is their inablity to measure quantitatively the separate densities of the individual substances through which the x-ray has passed.

종래의 엑스레이 방법의 세번째 문제는 엑스레이가 통과한 개개물질의 개별적인 밀도를 양적으로 측정할 수 없다는 점이다.

※ density 밀도, 농도

※ substance 물질

Only the mean absorption of all the tissues is recorded.

모든 조직의 평균 흡수량만이 기록된다.

※ mean [mi:n]

① 중간의, 중위(中位)의(intermediate); 중용의(moderate); 보통의

ex) a man of mean stature 중키의 사람

② 평균의(average)

ex) the mean error 평균의 오차

This is not a problem with computed tomography.

이것은 전산화 단층사진에서는 문제가 되지 않는다.

It can accurately locate a tumor and subsequently monitor the progress of radiation treatment, so that in addition to its diagnostic capabilities, it can play a significant role in therapy.

단층 사진은 종양의 위치를 정확하게 찾아내고 따라서 방사선 치료의 경과를 추적할 수 있다. 그러므로 이것은 진단능력에 뿐만아니라 치료에도 중요한 역할을 할 수 있다.

※ tumor [t(j)ú:mər]

① 부어오른 부분, 부어오름, 종창;【비유적】부풀어 오른 부분

②【병리】종양(腫瘍), 부스럼

ex-1) a benign tumor 양성 종양

ex-2) a malignant tumor 악성 종양

※ monitor [mánitər]

①【라디오ㆍTV】

ⓐ [방송 전파 따위를] 감시하다

ⓑ [검열ㆍ검토 따위를 위하여 방송을] 청취하다; [외국 방송을] 청취하다, 엿듣다

② [사람이나 물건을] 감시하다

※ monitor 추적하다, 감시하다

※ diagnostic [dàiəgnástik]

【형용사】

진단[상]의; 특징적인

【명사】

① 진단 (diagnosis)

② 병의 특징(징후) (symptom)

※ diagnostic capabilities 진단능력

※ therapy [θérəpi]

①【보통 복합어를 만들어】치료, 요법

ex) hydrotherapy 수치료법(水治療法)

② 치료력

 

 

 

   
번호     글 제 목  작성자 작성일 조회
327 장문 장식용 조화 유리꽃[장문66<영문해석][영어작문/영한번역] 소장 2013/01/19 1322
326 장문 착각[장문129<영문해석][영어작문/영한번역] 소장 2013/01/19 1321
325 장문 뇌단층촬영기[장문34<영문해석][영어작문/영한번역] 소장 2013/01/18 1321
324 단문 급류타기[단문55<영문해석][영어작문/영한번역] 소장 2013/01/23 1319
323 단문 미래예측[단문30<영문해석][영어작문/영한번역] 소장 2013/01/16 1317
322 장문 미국 정당 역사[장문9<영문해석][영어작문/영한번역] 소장 2013/01/18 1315
321 중문 그때 하나의 중요한 새로운 주장이 나왔다. [영문 해석 중문 256] 소장 2013/01/23 1314
320 중문 모든 인간은 두 개의 세계, 즉 내면세계와 외면세계에 살고 있다. [영문 해석 중문 156.. 소장 2013/01/21 1314
319 중문 법률분쟁은 국제계약의 경우에 전혀 미지의 사건은 아니다. 즉 계약체결 당사자들이.. 소장 2013/01/16 1306
318 중문 제왕절개에 의한 분만이 지난 10년동안 너무나 많이 대두되어서 전국적인 의한 논쟁.. 소장 2013/01/21 1305
317 단문 소형전자계산기[단문62<영문해석][영어작문/영한번역] 소장 2013/01/23 1304
316 중문 자기 시대에 명성을 얻지 못하는 사람은 후대로부터도 명성을 얻을 기회는 매우 희.. 소장 2013/01/19 1303
315 장문 청개구리[장문12<영문해석][영어작문/영한번역] 소장 2013/01/18 1303
314 장문 미국의 실용주의[장문114<영문해석][영어작문/영한번역] 소장 2013/01/19 1302
313 중문 통계국 보고에 의하면 지난해 1천 5백만 캐나다 인구 중 남쪽으로 향한 여행객이 터.. 소장 2013/01/23 1300
312 중문 권위는 그 자체로서 존경을 받을 자격이 있다는 개념은 자유사회의 모든 개념들 중.. 소장 2013/01/22 1299
311 장문 무용가 애그니스 데밀[장문79<영문해석][영어작문/영한번역] 소장 2013/01/19 1298
310 단문 극작가[단문20<영문해석][영어작문/영한번역] 소장 2013/01/14 1298
309 장문 국가의 구성원[장문115<영문해석][영어작문/영한번역] 소장 2013/01/19 1296
308 장문 타임즈 스퀘어[장문100<영문해석][영어작문/영한번역] 소장 2013/01/19 1296
307 중문 건강을 유지하고 질병을 극복하거나 조절할 수 있는 능력은 어떤 사람들이 말하듯 .. 소장 2013/01/23 1295
306 중문 재산을 축적하려면 당장의 소비를 삼가해야 한다. [영문 해석 중문 150] 소장 2013/01/21 1294
305 중문 토지의 적재량[수용능력]을 능가하는 인구의 급증은 생활수준의 저하를 초래하고 영.. 소장 2013/01/22 1292
304 중문 최근 혈액병으로 죽어가는 어떤 사람에게 혈액을 기증할 수 있는 한 명의 사촌이 있.. 소장 2013/01/23 1290
303 장문 철학자의 요건[장문108<영문해석][영어작문/영한번역] 소장 2013/01/19 1290
1234567891011121314151617181920,,,22

인사말 |  자유게시판 |  견적 의뢰하기 |  1:1 상담 |  공지사항 |  개인정보 취급 방침 |  온라인 회원 약관 |  찾아오시는 길 |  사이트맵

전종훈언어연구소는 연결된 홈페이지가 독자적으로 제공하는 재화 및 용역과 관련된 거래에 대하여 일체 책임을 지지 않습니다.
회사명 : 전종훈언어연구소   상담전화 : 한혜숙 연구원 . 010.3335.6740   ■ 대표전화 : 02.313.4854   팩스 : 02.6442.4856   사업자등록번호 : 110-17-96892
감수자 : 전종훈 (호주 시드니 University of New South Wales 언어학 박사 학위 취득)    E-mail : chuntrans@daum.net
주소 : 서울특별시 은평구 연서로3길 23-8, 3층(역촌동, 탑빌라트)   대표 : 전종훈    통신판매업신고번호 : 제 2015-서울은평-0972 호
카페 : http://cafe.daum.net/chuntrans 블로그 : http://blog.naver.com/chuntrans. 트위터 : http://twitter.com/chuntrans 페이스북 : http://facebook.com/chuntrans



Warning: Unknown: open(./data/session/sess_bljt7406v73aet312431034rf1, O_RDWR) failed: No such file or directory (2) in Unknown on line 0

Warning: Unknown: Failed to write session data (files). Please verify that the current setting of session.save_path is correct (./data/session) in Unknown on line 0