학습 자료실

 

외국어

번역

토지의 적재량[수용능력]을 능가하는 인구의 급증은 생활수준의 저하를 초래하고 영양실조에 걸리고 가난하고 살 땅을 빼앗긴 사람들의 수효를 늘리고 있다. [영문 해석 중문 237]
영문해석

 

 
 
작성자 소장
작성일 2013/01/22
분 류 중문
ㆍ조회: 1293      
토지의 적재량[수용능력]을 능가하는 인구의 급증은 생활수준의 저하를 초래하고 영양실조에 걸리고 가난하고 살 땅을 빼앗긴 사람들의 수효를 늘리고 있다. [영문 해석 중문 237]
 
영어 원문

A sudden increase of population over the carrying capacity of the land brings about a deterioration in the standard of living and enlarges the total of the underfed, poor and uprooted. Balance is then re-established only by epidemics and famines. Most premodern societies were characterized by these crude mechanisms of population adjustment.

해석

A sudden increase of population over the carrying capacity of the land brings about a deterioration in the standard of living and enlarges the total of the underfed, poor and uprooted.

토지의 적재량[수용능력]을 능가하는 인구의 급증은 생활수준의 저하를 초래하고 영양실조에 걸리고 가난하고 살 땅을 빼앗긴 사람들의 수효를 늘리고 있다.

※ carrying capacity

적재량

※ bring about

초래하다

※ deterioaration [ditì(:)riəréiʃ(ə)n]

악화, 품질 저하, 가치 감손(減損), 타락, 퇴화

※ the standard of living

생활수준

※ enlarge [enlá:rʤ]

① ∼을 크게 하다, 증대(확대)시키다; [책]을 증보하다

ex-1) a revised and enlarged edition 증보 개정판

ex-2) enlarge a magazine in the number of pages 잡지의 페이지 수를 늘리다

ex-3) We enlarged our house to the present size two years ago.

2년 전에 우리 집을 지금의 크기로 증축했다.

② [내용․범위 따위]를 확대하다, 넓히다 (expand)

ex-1) enlarge a business 사업을 확장하다

ex-2) enlarge a company 회사를 확장하다

ex-3) enlarge one's views by reading 독서로 식견을 넓히다

③【사진】∼을 확대하다

ex-1) an enlarged picture 학대된 사진

ex-2) enlarge a picture 사진을 확대하다

※ underfed [ndərféd]

영양 부족의; 음식 부족의

※ the underfed

영양실조자들

※ uproot [ʌprú:t]

① ∼을 뿌리채 뽑다, 뿌리채 뽑아내다

ex) uproot a tree 나무를 뿌리채 뽑다

② ∼을 근절하다, 절멸시키다

ex) uproot poverty 빈곤을 근절하다

③ [토지․집으로부터] ∼을 몰아내다

ex) pathetic exiles uprooted from their homelands

고국에서 쫓겨난 불쌍한 망명자들

※ the uprooted

생활근거지를 빼앗긴 사람들

Balance is then re-established only by epidemics and famines.

그러므로 전염병과 기근에 의해서만 균형이 다시 회복된다.

※ reestablish [rì:estbliʃ]

① ∼을 재건하다

② ∼을 복직(복위)시키다

③ ∼을 부흥하다, 회복시키다

ex) I am quite reestablished now.

내 몸은 이제 아주 회복되었습니다.

※ epidemic

역병, 유행병, 전염병

※ famine

기근

Most premodern societies were characterized by these crude mechanisms of population adjustment.

대부분의 전근대적 사회는 인구조절의 이 조잡한 메카니즘에 의해 특징 지워졌다.

※ premodern

전근대적

※ adjustment [əʤstmənt]

① 조정, 정비, 조절; 적응

②【사회】[환경․자연에 대한 사람의] 적응

③【보험】[지불 금액의] 정산; 정산서

※ fluctuation [flkʧuéiʃ(ə)n]

① 변동, 동요, 오르내리기; 불안정

ex) fluctuation of mind 마음의 동요

② 파동, 파도같은 상하 운동

③【생물】방황변이(彷徨變異) [외부의 조건 기타에 의한 변이]

※ scarcity [skərsiti]

① 부족, 결핍; 생활 물자의 부족, [특히] 식량 부족, 기근

② 드묾, 희귀함 (rarity)

 

 

 

   
번호     글 제 목  작성자 작성일 조회
327 장문 착각[장문129<영문해석][영어작문/영한번역] 소장 2013/01/19 1323
326 장문 장식용 조화 유리꽃[장문66<영문해석][영어작문/영한번역] 소장 2013/01/19 1323
325 장문 뇌단층촬영기[장문34<영문해석][영어작문/영한번역] 소장 2013/01/18 1323
324 단문 급류타기[단문55<영문해석][영어작문/영한번역] 소장 2013/01/23 1319
323 단문 미래예측[단문30<영문해석][영어작문/영한번역] 소장 2013/01/16 1318
322 중문 모든 인간은 두 개의 세계, 즉 내면세계와 외면세계에 살고 있다. [영문 해석 중문 156.. 소장 2013/01/21 1316
321 장문 미국 정당 역사[장문9<영문해석][영어작문/영한번역] 소장 2013/01/18 1316
320 중문 그때 하나의 중요한 새로운 주장이 나왔다. [영문 해석 중문 256] 소장 2013/01/23 1315
319 중문 법률분쟁은 국제계약의 경우에 전혀 미지의 사건은 아니다. 즉 계약체결 당사자들이.. 소장 2013/01/16 1307
318 중문 제왕절개에 의한 분만이 지난 10년동안 너무나 많이 대두되어서 전국적인 의한 논쟁.. 소장 2013/01/21 1305
317 단문 소형전자계산기[단문62<영문해석][영어작문/영한번역] 소장 2013/01/23 1304
316 중문 자기 시대에 명성을 얻지 못하는 사람은 후대로부터도 명성을 얻을 기회는 매우 희.. 소장 2013/01/19 1304
315 장문 청개구리[장문12<영문해석][영어작문/영한번역] 소장 2013/01/18 1304
314 장문 미국의 실용주의[장문114<영문해석][영어작문/영한번역] 소장 2013/01/19 1303
313 중문 통계국 보고에 의하면 지난해 1천 5백만 캐나다 인구 중 남쪽으로 향한 여행객이 터.. 소장 2013/01/23 1302
312 장문 무용가 애그니스 데밀[장문79<영문해석][영어작문/영한번역] 소장 2013/01/19 1301
311 중문 권위는 그 자체로서 존경을 받을 자격이 있다는 개념은 자유사회의 모든 개념들 중.. 소장 2013/01/22 1299
310 단문 극작가[단문20<영문해석][영어작문/영한번역] 소장 2013/01/14 1299
309 장문 타임즈 스퀘어[장문100<영문해석][영어작문/영한번역] 소장 2013/01/19 1298
308 장문 국가의 구성원[장문115<영문해석][영어작문/영한번역] 소장 2013/01/19 1297
307 중문 건강을 유지하고 질병을 극복하거나 조절할 수 있는 능력은 어떤 사람들이 말하듯 .. 소장 2013/01/23 1296
306 중문 재산을 축적하려면 당장의 소비를 삼가해야 한다. [영문 해석 중문 150] 소장 2013/01/21 1294
305 중문 토지의 적재량[수용능력]을 능가하는 인구의 급증은 생활수준의 저하를 초래하고 영.. 소장 2013/01/22 1293
304 중문 최근 혈액병으로 죽어가는 어떤 사람에게 혈액을 기증할 수 있는 한 명의 사촌이 있.. 소장 2013/01/23 1292
303 장문 철학자의 요건[장문108<영문해석][영어작문/영한번역] 소장 2013/01/19 1292
1234567891011121314151617181920,,,22

인사말 |  자유게시판 |  견적 의뢰하기 |  1:1 상담 |  공지사항 |  개인정보 취급 방침 |  온라인 회원 약관 |  찾아오시는 길 |  사이트맵

전종훈언어연구소는 연결된 홈페이지가 독자적으로 제공하는 재화 및 용역과 관련된 거래에 대하여 일체 책임을 지지 않습니다.
회사명 : 전종훈언어연구소   상담전화 : 한혜숙 연구원 . 010.3335.6740   ■ 대표전화 : 02.313.4854   팩스 : 02.6442.4856   사업자등록번호 : 110-17-96892
감수자 : 전종훈 (호주 시드니 University of New South Wales 언어학 박사 학위 취득)    E-mail : chuntrans@daum.net
주소 : 서울특별시 은평구 연서로3길 23-8, 3층(역촌동, 탑빌라트)   대표 : 전종훈    통신판매업신고번호 : 제 2015-서울은평-0972 호
카페 : http://cafe.daum.net/chuntrans 블로그 : http://blog.naver.com/chuntrans. 트위터 : http://twitter.com/chuntrans 페이스북 : http://facebook.com/chuntrans



Warning: Unknown: open(./data/session/sess_45qu451p8kf99qfs3mopfbs334, O_RDWR) failed: No such file or directory (2) in Unknown on line 0

Warning: Unknown: Failed to write session data (files). Please verify that the current setting of session.save_path is correct (./data/session) in Unknown on line 0