대외활동

 


일본어 학습반

도서 안내

얻다 Derive from ( 2016.07.23 ) < 그림으로 이해하는 전종훈의 영어교실 334
대외활동

 

 
 
작성자 researcher
작성일 2016/08/12
ㆍ조회: 3364      
얻다 Derive from ( 2016.07.23 ) < 그림으로 이해하는 전종훈의 영어교실 334
 
영작 외국어 문서 작성 컨설팅 글로벌 서비스 국내 최대 외국어 ㆍ 번역 포털 사이트

 

 

 

Derive from
 
 
 

 
그녀는 다른 사람들을 돕는 일에서 기쁨을 얻는 행복한 사람들 중 하나이다.
She is one of those happy people who derive pleasure from helping others.
 
‘derive from’은 ‘얻다’라는 뜻을 가지고 있다. 이 의미는 ‘유래하다’, ‘파생되다’ 등의 의미로 확장된다.
 
She is one of those happy people who derive pleasure from helping others.
그녀는 다른 사람들을 돕는 일에서 기쁨을 얻는 행복한 사람들 중 하나이다.
 
happy는 생활에서 충분한 만족과 기쁨을 느끼며 흐뭇한 것을 나타내는 형용사이며, 관련 유사어와 다음과 같은 차이가 있다. happy는 소망이 달성되거나 행운에 만족하고 있는 것을 나타내며, glad는 기쁨으로 마음이 설레는 것을 뜻한다. delighted는 기뻐하고 있다는 것을 몸짓이나 말로 분명히 표현하고 있음을 암시하며, pleased는 조용히 충족된 기분에서 기쁨으로 들떠 있는 기분까지를 의미하는 넓은 의미의 말이다. cheerful은 기운차거나 쾌활한 것을 나타내는 말로 특정한 원인이건 기질적인 것이건 상관없다. joyful과 joyous는 서로 바꿔 쓸 수 있는 경우가 많으나, joyful은 어떤 특정 원인으로 실제로 기뻐하고 있음을 뜻하고, joyous는 기쁨을 가져오거나 주는 성질임을 뜻한다. who는 people을 선행사로 받는 관계대명사 주격으로 쓰이고 있으며, ‘derive from’은 주는 것을 받아 가지는 것을 말한다. pleasure는 욕구가 충족되었을 때의 흐뭇하고 흡족한 마음이나 느낌을 의미하며, 관련 유사어와 다음과 같은 차이가 있다. pleasure는 여러 가지 정도의 즐거움・만족이라는 뜻의 가장 일반적인 말이며, enjoyment는 무엇인가를 느긋하게 즐기는 기분을 나타낸다. delight는 말・몸짓 따위를 외부에 표현되는 크나큰 pleasure를 가리키며, joy는 행복감이 넘쳐서 가만히 있을 수 없는 크고 지속적인 delight를 이른다. 전치사의 목적어로 쓰이는 help는 남이 하는 일이 잘 되도록 거들거나 힘을 보태는 것을 뜻하며, 관련 유사어와 다음과 같은 차이가 있다. help는 힘이 되어 주는 것을 뜻하며 목적 달성에 도움되는 것을 강조하는 말하며, aid는 도움이 필요한 약한 자에게 힘이 있는 자가 도와주는 것을 의미한다. assist는 보조적・종속적인 도움을 주는 것을 뜻한다.
 
The name Anastasia is derived from a Greek word meaning “of the resurrection.” (Collins Cobuild Dictionary)
아나스타샤라는 이름은 “부활의”라는 뜻의 그리스어에서 유래한 것이다.
 
원문에서 3인칭 단수 현재 시제의 수동태로 사용되고 있는 ‘derive from’은 사물이나 일이 생겨나는 바를 뜻하며, word는 분리하여 자립적으로 쓸 수 있는 말이나 이에 준하는 말 또는 그 말의 앞에 붙어서 문법적 기능을 나타내는 말을 가리킨다. meaning은 말이나 글의 뜻을 이르며, 관련 유사어와 다음과 같은 차이가 있다. meaning은 말・행위・그림 등이 나타내는 내용으로 의미를 나타내는 가장 일반적인 말이며, sense는 말이나 구의 특정한 meaning을 가리킨다. significance는 밖으로 표현되기보다는 오히려 안에 포함되는 종종 깨닫기 어려운 중요한 meaning을 가리키며, purport는 문장・담화 등의 취지・요지를 말한다. import는 말이 전체적으로 나타내는 종종 중요한 meaning을 이른다. resurrection은 죽었다가 다시 살아나는 것을 뜻한다.
 
Many English words derived from Latin.
많은 영어 단어들이 라틴어에서 파생되었다.
 
원문에서 과거 시제로 사용되고 있는 ‘derive from’은 말이나 사물 따위가 어떤 근원으로부터 갈려 나와 생기는 것을 의미한다. Latin은 인도유럽 어족의 하나인 이탤리어파에 속하는 언어로 프랑스어・이탈리아어・에스파냐어・포르투칼어・루마니아어 등의 로맨스 어의 근원이 되었다. 그리스어와 함께 전문 용어의 원천이 되었으며 아직도 로마 가톨릭교회의 공용어로 쓰고 있다.
 
제공: 전종훈 소장
전종훈 언어연구소
(www.chunlingo.com)
호주 시드니 University of New South Wales 언어학 박사 

 

 

   
번호     글 제 목  작성자 작성일 조회
1168 딸과 연락을 끊으려고 마음 먹은 할머니(2013.10.03)<디어 애비 130[일본어번역][영어 에.. researcher 2013/12/13 14096
1167 결혼 생활을 그만두고 사랑하는 여성과 결합하길 원하는 아내 ( 2016.02.18 ) < 디어 애.. researcher 2016/02/19 10763
1166 남자친구에게는 대수롭지 않은 여성의 큰 가슴 ( 2013.04.24 ) < 디어 애비 13 연구원 2013/08/18 10573
전종훈 언어연구소에서 독점 제공하는 코리아타임스 ' Dear Abby ( 디어 애비 ) ' 번역 researcher 2016/02/20 8175
1164 낮추다 Bring down ( 2014.01.04 ) < 그림으로 이해하는 전종훈의 영어교실 82 researcher 2015/10/06 6568
1163 [문학 번역] The Purloined Letter 도둑맞은 편지 에드가 앨런 포 (Edgar Allen Poe) (1) 연구원 2013/01/09 5823
번역 스터디 계획 안내 연구원 2013/01/21 3841
1161 두괄식과 미괄식<전종훈 박사와 함께 하는 외국어 여행 16 [베트남어번역][영어 에세.. 소장 2013/01/08 3738
1160 직역과 의역<전종훈 박사와 함께 하는 외국어 여행 1 [번역회사][영어 에세이ㆍ논문 .. 소장 2013/01/08 3720
1159 [문학 번역] The Purloined Letter 도둑맞은 편지 에드가 앨런 포 (Edgar Allen Poe) (2) 연구원 2013/01/09 3665
1158 소설 번역<전종훈 박사와 함께 하는 외국어 여행 22 [독일어번역][영어 에세이ㆍ논문 .. 소장 2013/01/09 3643
1157 [문학 번역] The Purloined Letter 도둑맞은 편지 에드가 앨런 포 (Edgar Allan Poe) (4) researcher 2013/03/04 3383
1156 얻다 Derive from ( 2016.07.23 ) < 그림으로 이해하는 전종훈의 영어교실 334 researcher 2016/08/12 3364
1155 [문학 번역] The Purloined Letter 도둑맞은 편지 에드가 앨런 포 (Edgar Allan Poe) (3) researcher 2013/01/23 3301
1154 내려놓다 Put down ( 2013.11.02 ) < 그림으로 이해하는 전종훈의 영어교실 64 researcher 2015/09/07 3148
1153 기술료 요율의 최혜 대우(Royalty Rate)[기술제휴계약1] 연구원 2013/01/11 3062
계약서 번역 비평 게시물 내용 연구원 2013/01/11 3050
1151 쳐다보지 마세요!<전종훈 박사와 함께 하는 외국어 여행 8 [번역공증][착한 가격 최상.. 소장 2013/01/08 3002
1150 왜 서론, 본론, 결론인가?<전종훈 박사와 함께 하는 외국어 여행 17 [영상번역][착한 .. 소장 2013/01/08 2918
1149 가장 쉬운 번역과 가장 어려운 번역<전종훈 박사와 함께 하는 외국어 여행 19 [논문초.. 소장 2013/01/08 2849
1148 영한 번역과 한영 번역<전종훈 박사와 함께 하는 외국어 여행 21 [불어번역][외국어 .. 소장 2013/01/09 2789
1147 번역가의 필수조건<전종훈 박사와 함께 하는 외국어 여행 25 [계약서번역][영어 에세.. 소장 2013/01/09 2757
1146 수리하다 Repair ( 2016.06.20 ) < 그림으로 이해하는 전종훈의 영어교실 325 researcher 2016/06/22 2755
전종훈 언어연구소에서 독점 제공하는 코리이타임스 '그림으로 이해하는 전종훈의 .. researcher 2016/02/02 2731
1144 단어 암기법<전종훈 박사와 함께 하는 외국어 여행 4 [일본어번역][영어 에세이ㆍ논.. 소장 2013/01/08 2722
1143 영어만 잘 하면 번역을 잘 하는가?<전종훈 박사와 함께 하는 외국어 여행 11 [영문초.. 소장 2013/01/08 2674
1142 눈으로 하는 영어와 입으로 하는 영어<전종훈 박사와 함께 하는 외국어 여행 6 [번역.. 소장 2013/01/08 2637
1141 돌려주다 Bring back ( 2014.07.05 ) < 그림으로 이해하는 전종훈의 영어교실 132 researcher 2016/02/02 2632
1140 홈페이지는 번역 공부의 지름길이다.<전종훈 박사와 함께 하는 외국어 여행 20 [영문.. 소장 2013/01/09 2594
1139 언어의 혼<전종훈 박사와 함께 하는 외국어 여행 15 [기술번역][외국어 문서 작성 컨.. 소장 2013/01/08 2594
1234567891011121314151617181920,,,39

인사말 |  자유게시판 |  견적 의뢰하기 |  1:1 상담 |  공지사항 |  개인정보 취급 방침 |  온라인 회원 약관 |  찾아오시는 길 |  사이트맵

전종훈언어연구소는 연결된 홈페이지가 독자적으로 제공하는 재화 및 용역과 관련된 거래에 대하여 일체 책임을 지지 않습니다.
회사명 : 전종훈언어연구소   상담전화 : 한혜숙 연구원 . 010.3335.6740   ■ 대표전화 : 02.313.4854   팩스 : 02.6442.4856   사업자등록번호 : 110-17-96892
감수자 : 전종훈 (호주 시드니 University of New South Wales 언어학 박사 학위 취득)    E-mail : chuntrans@daum.net
주소 : 서울특별시 은평구 연서로3길 23-8, 3층(역촌동, 탑빌라트)   대표 : 전종훈    통신판매업신고번호 : 제 2015-서울은평-0972 호
카페 : http://cafe.daum.net/chuntrans 블로그 : http://blog.naver.com/chuntrans. 트위터 : http://twitter.com/chuntrans 페이스북 : http://facebook.com/chuntrans



Warning: Unknown: write failed: Disk quota exceeded (122) in Unknown on line 0

Warning: Unknown: Failed to write session data (files). Please verify that the current setting of session.save_path is correct (./data/session) in Unknown on line 0