학습 자료실

 

외국어

번역

동물 행동 풍부화 프로그램<대학 편입 자기소개서 한영번역 3
번역자료

 

생활기록부, 학업계획서, 이력서, 입사지원서, 자기소개서, 추천서 등
작성자 researcher
작성일 2016/04/18
ㆍ조회: 509      
동물 행동 풍부화 프로그램<대학 편입 자기소개서 한영번역 3
 
[대학 편입<수의학과 자기소개서 한영번역 3](214)[통역회사][외국어 문서 작성 컨설팅 글로벌 서비스][국내 최대 외국어ㆍ번역 포털사이트]
 
   

 
[한국어 원문]

동물원에서 참여했던 ‘동물행동풍부화프로그램(Animal Enrichment Program)'은 살아 있는 경험을 통해 배움을 익혔던 기회였습니다. 주말 없이 낮에는 일하고 밤에는 동물복지에 대해 공부하면서 힘든 시간을 보냈지만, 사육환경을 개선하는 동시에 야생동물 본래의 특성을 살릴 수 있다는 점에서 보람을 느꼈고 동물의 처지에서 배려하는 마음을 가질 수 있었습니다. 더불어 책을 통해 ’치료견‘에 대해 알게 되면서부터 동물매개활동(AAA:Animal-assisted Activities)자원봉사를 시작했습니다. 활동과정 중 환자와 동물 모두 신경을 써야 하기에 긴장감을 늦출 수 없었지만 이러한 어려움은 웃음으로 함께 소통할 때 즐거움으로 바뀌곤 했습니다. 더불어 자원봉사활동은 치료를 받는 대상자와의 약속이기 때문에 2년 동안 반려견과 함께 활동하면서 남다른 책임감을 가지게 된 경험이었습니다.
 
[영어 번역문]
 
"The Animal Enrichment Program" in which the zoo participated gave me an opportunity to learn practical knowledges in the field. At that time I had a hard time while working days and studying animal welfare nights. However, I found this experience very rewarding in that I improved breeding environment but also made the most characteristics of wild animals. In addition, I came to look after animals on their sides. I started to do work AAA (Animated-Assisted Activities) after I knew about therapy dogs through a book. I had to take care of dogs as well as patients, and so I could not loosen up during the volunteer work. This difficulty changed to a pleasure when I communicated with them with a smile. I accumulated experiences which developed a sense of responsibility while sharing joys and sorrows with dogs two years because the volunteer work was a promise with patients.

 

 

   
번호     글 제 목  작성자 작성일 조회
233 프로젝트를 통해 내가 추구하는 미술의 가치<유학 예술대학 자기소개서 한영번역 2 researcher 2016/04/19 798
232 광고 공모전, 디자인 알바를 하며 지내던<유학 예술대학 자기소개서 한영번역 1 researcher 2016/04/19 816
231 향후 연구계획<유학 연구계획서 한영번역 2 researcher 2016/04/18 1892
230 국제무역은 국가 간에 일어나는 자본, 상품, 용역<유학 연구계획서 한영번역 1 researcher 2016/04/18 525
229 일본의 문화체험<일본 비자 신청 활동계획서 한일번역 6 researcher 2016/04/18 618
228 일본의 최북단에 위치해 있는 눈의 고장 훗카이도<일본 비자 신청 활동계획서 한일번역 5 researcher 2016/04/18 500
227 가을의 시작을 도쿄에서<일본 비자 신청 활동계획서 한일번역 4 researcher 2016/04/18 540
226 오사카는 맛있는 먹거리가 많고 구경거리가 많은 도시<일본 비자 신청 활동계획서 한일번역 3 researcher 2016/04/18 500
225 교토와 나라는 일본의 역사와 전통<일본 비자 신청 활동계획서 한일번역 2 researcher 2016/04/18 506
224 일본의 중심인 동경에서 워킹홀리데이의 생활을 시작<일본 비자 신청 활동계획서 한일번역 1 researcher 2016/04/18 540
223 도쿄의 문화<일본 비자 신청 이유서 한일번역 3 researcher 2016/04/18 525
222 일본의 사회와 문화<일본 비자 신청 이유서 한일번역 2 researcher 2016/04/18 546
221 소중히 간직해온 꿈<일본 비자 신청 이유서 한일번역 1 researcher 2016/04/18 551
220 약품 공급장비 운영취업<자기소개서 한일번역 5 researcher 2016/04/18 454
219 제가 지금 알고있는 지식을 바탕으로취업<자기소개서 한일번역 4 researcher 2016/04/18 514
218 중학교때부터 동호회 활동을 통해 단체 생활을 익히고취업<자기소개서 한일번역 3 researcher 2016/04/18 559
217 성격 및 교우관계취업<자기소개서 한일번역 2 researcher 2016/04/18 911
216 사랑이 많으신 부모님 슬하에 1남2녀 중 첫째로 태어났습니다<취업 자기소개서 한일번역 1 researcher 2016/04/18 754
215 질병진단능력과 외과질환<대학 편입 자기소개서 한영번역 4 researcher 2016/04/18 556
214 동물 행동 풍부화 프로그램<대학 편입 자기소개서 한영번역 3 researcher 2016/04/18 509
213 도산 안창호<대학 편입 자기소개서 한영번역 2 researcher 2016/04/18 522
212 야생동물의 보고<대학 편입 자기소개서 한영번역 1 researcher 2016/04/18 542
211 기술을 바탕으로 공무,견적,현장관리<취업 자기소개서 한영번역 5 researcher 2016/04/18 489
210 끝까지 책임을 지는 성격<취업 자기소개서 한영번역 4 researcher 2016/04/18 569
209 정밀시공과 품질 또한 견적<취업 자기소개서 한영번역 3 researcher 2016/04/18 538
208 한국방송통신대학에 입학<취업 자기소개서 한영번역 2 researcher 2016/04/18 505
207 힘겨운 시간<취업 자기소개서 한영번역 1 researcher 2016/04/18 702
206 인간은 공기가 없이는 살아갈 수가 없습니다<취업 면접 한일번역 2 researcher 2016/04/18 549
205 성실함과 열정으로 최선을 다하여<취업 면접 한일번역 1 researcher 2016/04/18 610
204 여러 나라 학생들이 모여있는 국제부 학교<유학 자기소개서 한영번역 2 researcher 2016/04/18 489
12345678910111213141516

인사말 |  자유게시판 |  견적 의뢰하기 |  1:1 상담 |  공지사항 |  개인정보 취급 방침 |  온라인 회원 약관 |  찾아오시는 길 |  사이트맵

전종훈언어연구소는 연결된 홈페이지가 독자적으로 제공하는 재화 및 용역과 관련된 거래에 대하여 일체 책임을 지지 않습니다.
회사명 : 전종훈언어연구소   상담전화 : 한혜숙 연구원 . 010.3335.6740   ■ 대표전화 : 02.313.4854   팩스 : 02.6442.4856   사업자등록번호 : 110-17-96892
감수자 : 전종훈 (호주 시드니 University of New South Wales 언어학 박사 학위 취득)    E-mail : chuntrans@daum.net
주소 : 서울특별시 은평구 연서로3길 23-8, 3층(역촌동, 탑빌라트)   대표 : 전종훈    통신판매업신고번호 : 제 2015-서울은평-0972 호
카페 : http://cafe.daum.net/chuntrans 블로그 : http://blog.naver.com/chuntrans. 트위터 : http://twitter.com/chuntrans 페이스북 : http://facebook.com/chuntrans



Warning: Unknown: open(./data/session/sess_re70v98bf2uk93hvm2snpkjq56, O_RDWR) failed: No such file or directory (2) in Unknown on line 0

Warning: Unknown: Failed to write session data (files). Please verify that the current setting of session.save_path is correct (./data/session) in Unknown on line 0