학습 자료실

 

외국어

번역

inviteㆍunless종속절(조건)미래[현재<시제110][영어작문/영한번역문법]

 

Home  > 번역 영문법  > 시제
번역 영문법

 

 
 
작성자 소장
작성일 2013/03/08
분 류 시제
ㆍ조회: 1734      
inviteㆍunless종속절(조건)미래[현재<시제110][영어작문/영한번역문법]
 
영어 원문

A: “Do you plan to go on a picnic with them next Saturday, Ed?”
B: “I don't, unless they invite me.”

한국어 번역문

A: “에드야, 다음주 토요일 게네들하고 소풍하러 갈 계획이냐?”
B: “게네들이 나를 초대하지 않는 한은, 가지 않아.”

해석
주절 조건절 (unless)
현재동사 (don't) 현재동사 (invite)

※ 현재시제 + 미래시점부사
현재동사 (plan to go) + 미래시점 부사구 (next Saturday)
※ 조건절
① if : (만약) ∼하면
② though : 비록 ∼하지만
③ unless + 「현재동사」 : ∼하지 않는 한은【양보절의 현실적인 용법】
미래

① 미래조동사 (will) + 동사원형
② 진행시제 + 미래시점부사
I am studying tomorrow. “나 내일 공부할거야.”
③ be + 착발왕래동사 ―ing
I'm going home. “나는 집에 갈거야.”
④ 현재시제 + 미래시점부사
I will come tomorrow.
= I come tomorrow
= I am coming tomorrow.
⑤ 준조동사적인 용법 : near future (가까운 미래)
ⓐ be going to BV “∼할려고 해.”, “∼할 예정이야.”【예정】
ex) I am going to study. “공부할 예정이야”
ⓑ be about to BV “∼할려고 해.” 【무생물】
ⓒ be ready to BV “∼할려고 해.” 【준비 예정】
ⓓ be to BV

unless【조건】종속접속사 (Subordinators)

① “만약 ∼이 아니라면(if not)”․“∼이 아닌 경우에는”
② “∼을 제외하고는(except that)”․“∼의 경우 이외에는”
ex-1) I shall not go unless the weather is fine.
날씨가 좋지 않으면 안 가겠다.
ex-2) Don't come in unless expressly called for.
분명히 호명된 사람 이외에는 들어오지 말아.
ex-3) He says nothing unless a mer 'Yes'or 'No'.
그는 「예」라든가 「아니오」라는 말 이외에는 아무 말도 하지 않는다.
(※이런 생략 구문에서 unless는 전치사로도 생각될 수 있다.)
 

 

 

   
번호     글 제 목  작성자 작성일 조회
132 would melt[과거미래<시제132][영어작문/영한번역문법] 소장 2013/03/08 1837
131 will have taught[과거미래완료<시제131][영어작문/영한번역문법] 소장 2013/03/08 1395
130 would have predicted[과거미래완료<시제130][영어작문/영한번역문법] 소장 2013/03/08 1293
129 will have been[미래완료<시제129][영어작문/영한번역문법] 소장 2013/03/08 1352
128 would come[과거미래<시제128][영어작문/영한번역문법] 소장 2013/03/08 1322
127 will have completed[미래완료<시제127][영어작문/영한번역문법] 소장 2013/03/08 1328
126 will have finished[미레완료<시제126][영어작문/영한번역문법] 소장 2013/03/08 1238
125 will be studying[미래진행<시제125][영어작문/영한번역문법] 소장 2013/03/08 1317
124 would be[과거미래<시제124][영어작문/영한번역문법] 소장 2013/03/08 1216
123 was to ask준조동사[과거미래<시제123][영어작문/영한번역문법] 소장 2013/03/08 1269
122 will go[미래<시제122][영어작문/영한번역문법] 소장 2013/03/08 1267
121 are to appear준조동사[미래<시제121][영어작문/영한번역문법] 소장 2013/03/08 1261
120 will be[미래<시제120][영어작문/영한번역문법] 소장 2013/03/08 1279
119 was about to leave준조동사[과거미래<시제119][영어작문/영한번역문법] 소장 2013/03/08 1763
118 are to be used준조동사[미래<시제118][영어작문/영한번역문법] 소장 2013/03/08 1308
117 is to take준조동사[미래<시제117][영어작문/영한번역문법] 소장 2013/03/08 1250
116 are going착발왕래동사[미래<시제116][영어작문/영한번역문법] 소장 2013/03/08 1278
115 are leaving착발왕래동사[미래<시제115][영어작문/영한번역문법] 소장 2013/03/08 1325
114 are not solvedㆍif종속절(조건)미래[현재<시제114][영어작문/영한번역문법] 소장 2013/03/08 1314
113 is to beㆍif종속절(조건)미래[현재<시제113][영어작문/영한번역문법] 소장 2013/03/08 1409
112 returnㆍso long as종속절(조건)미래[현재<시제112][영어작문/영한번역문법] 소장 2013/03/08 1873
111 areㆍif종속절(조건)미래[현재<시제111][영어작문/영한번역문법] 소장 2013/03/08 1378
110 inviteㆍunless종속절(조건)미래[현재<시제110][영어작문/영한번역문법] 소장 2013/03/08 1734
109 rainsㆍif종속절(조건)미래[현재<시제109][영어작문/영한번역문법] 소장 2013/03/08 1546
108 doㆍif종속절(조건)미래[현재<시제108][영어작문/영한번역문법] 소장 2013/03/08 1269
123456

인사말 |  자유게시판 |  견적 의뢰하기 |  1:1 상담 |  공지사항 |  개인정보 취급 방침 |  온라인 회원 약관 |  찾아오시는 길 |  사이트맵

전종훈언어연구소는 연결된 홈페이지가 독자적으로 제공하는 재화 및 용역과 관련된 거래에 대하여 일체 책임을 지지 않습니다.
회사명 : 전종훈언어연구소   상담전화 : 한혜숙 연구원 . 010.3335.6740   ■ 대표전화 : 02.313.4854   팩스 : 02.6442.4856   사업자등록번호 : 110-17-96892
감수자 : 전종훈 (호주 시드니 University of New South Wales 언어학 박사 학위 취득)    E-mail : chuntrans@daum.net
주소 : 서울특별시 은평구 연서로3길 23-8, 3층(역촌동, 탑빌라트)   대표 : 전종훈    통신판매업신고번호 : 제 2015-서울은평-0972 호
카페 : http://cafe.daum.net/chuntrans 블로그 : http://blog.naver.com/chuntrans. 트위터 : http://twitter.com/chuntrans 페이스북 : http://facebook.com/chuntrans



Warning: Unknown: open(./data/session/sess_up87n0v9snn0lo5f1qdpmveu02, O_RDWR) failed: No such file or directory (2) in Unknown on line 0

Warning: Unknown: Failed to write session data (files). Please verify that the current setting of session.save_path is correct (./data/session) in Unknown on line 0