학습 자료실

 

외국어

번역

would be[과거미래<시제124][영어작문/영한번역문법]

 

Home  > 번역 영문법  > 시제
번역 영문법

 

 
 
작성자 소장
작성일 2013/03/08
분 류 시제
ㆍ조회: 1216      
would be[과거미래<시제124][영어작문/영한번역문법]
 
영어 원문

The moment they met, they knew that they would be friends.

한국어 번역문

그들은 만나자마자, 친구가 될 거라는 것을 알았다.

해석
종속절 (the moment) 주절
과거동사 (met) 주절 종속절 (that)
과거동사 (knew) 과거동사 (would be)

※ the moment S + V【명사 → 접속사】
“∼하는 순간에”, “∼하자마자”
ex) He ran out of the house the moment his mother appeared.
그는 어머니의 모습을 보자마자 집을 뛰쳐 나갔다.
※ the moment = as soon as
※ 품사의 전용
It's I. 나야.
=It's me.
대명사 → 명사 (∵ 인칭 대명사의 전용)
I think
=Me thinks【저속한 영어】
대명사 → 명사 (∵ 인칭 대명사의 전용)
Me think, you are to blame. I'm gonna shoot you.
내가 생각하니까, 넌 나쁜 놈이야. 너 쏴 죽일 거야. [서부 활극에서]
※ immediately ~하자마자 [부사 → 접속사]
ex) Immediately he got home, he went to bed.
그는 귀가하자마자 곧 잤다.
※ instantly ~하자마자 [부사 → 접속사]
ex) I recognized her instantly I saw her.
그 여자를 보자마자 곧 그녀임을 알아차렸다.
※ the instant [that]【접속사적으로 써서】~하자마자, ~하자 곧바로
ex) The instant [that] he saw the policeman, he ran away.
그는 경관을 보자 즉각 도망쳤다.
※ hardly ever 거의 ~않다【hardly, scarcely의 강조】
=scarcely ever
ex) He hardly ever goes to the movies.
그는 거의 영화를 보러 가지 않는다.
※ no sooner A than B
A 끝나기가 무섭게 B하다, A하자마자 B하다, A한 순간에 B하다
ex-1) No sooner had he left home than he began to run for school.
그는 집에서 나오자마자 학교를 향해 뛰기 시작했다.
ex-2) No sooner said than done.
말이 떨어지기가 무섭게 실행되었다.

 

 

 

   
번호     글 제 목  작성자 작성일 조회
132 would melt[과거미래<시제132][영어작문/영한번역문법] 소장 2013/03/08 1837
131 will have taught[과거미래완료<시제131][영어작문/영한번역문법] 소장 2013/03/08 1395
130 would have predicted[과거미래완료<시제130][영어작문/영한번역문법] 소장 2013/03/08 1293
129 will have been[미래완료<시제129][영어작문/영한번역문법] 소장 2013/03/08 1352
128 would come[과거미래<시제128][영어작문/영한번역문법] 소장 2013/03/08 1322
127 will have completed[미래완료<시제127][영어작문/영한번역문법] 소장 2013/03/08 1328
126 will have finished[미레완료<시제126][영어작문/영한번역문법] 소장 2013/03/08 1238
125 will be studying[미래진행<시제125][영어작문/영한번역문법] 소장 2013/03/08 1317
124 would be[과거미래<시제124][영어작문/영한번역문법] 소장 2013/03/08 1216
123 was to ask준조동사[과거미래<시제123][영어작문/영한번역문법] 소장 2013/03/08 1269
122 will go[미래<시제122][영어작문/영한번역문법] 소장 2013/03/08 1267
121 are to appear준조동사[미래<시제121][영어작문/영한번역문법] 소장 2013/03/08 1261
120 will be[미래<시제120][영어작문/영한번역문법] 소장 2013/03/08 1279
119 was about to leave준조동사[과거미래<시제119][영어작문/영한번역문법] 소장 2013/03/08 1763
118 are to be used준조동사[미래<시제118][영어작문/영한번역문법] 소장 2013/03/08 1308
117 is to take준조동사[미래<시제117][영어작문/영한번역문법] 소장 2013/03/08 1250
116 are going착발왕래동사[미래<시제116][영어작문/영한번역문법] 소장 2013/03/08 1278
115 are leaving착발왕래동사[미래<시제115][영어작문/영한번역문법] 소장 2013/03/08 1325
114 are not solvedㆍif종속절(조건)미래[현재<시제114][영어작문/영한번역문법] 소장 2013/03/08 1314
113 is to beㆍif종속절(조건)미래[현재<시제113][영어작문/영한번역문법] 소장 2013/03/08 1409
112 returnㆍso long as종속절(조건)미래[현재<시제112][영어작문/영한번역문법] 소장 2013/03/08 1873
111 areㆍif종속절(조건)미래[현재<시제111][영어작문/영한번역문법] 소장 2013/03/08 1378
110 inviteㆍunless종속절(조건)미래[현재<시제110][영어작문/영한번역문법] 소장 2013/03/08 1733
109 rainsㆍif종속절(조건)미래[현재<시제109][영어작문/영한번역문법] 소장 2013/03/08 1546
108 doㆍif종속절(조건)미래[현재<시제108][영어작문/영한번역문법] 소장 2013/03/08 1269
123456

인사말 |  자유게시판 |  견적 의뢰하기 |  1:1 상담 |  공지사항 |  개인정보 취급 방침 |  온라인 회원 약관 |  찾아오시는 길 |  사이트맵

전종훈언어연구소는 연결된 홈페이지가 독자적으로 제공하는 재화 및 용역과 관련된 거래에 대하여 일체 책임을 지지 않습니다.
회사명 : 전종훈언어연구소   상담전화 : 한혜숙 연구원 . 010.3335.6740   ■ 대표전화 : 02.313.4854   팩스 : 02.6442.4856   사업자등록번호 : 110-17-96892
감수자 : 전종훈 (호주 시드니 University of New South Wales 언어학 박사 학위 취득)    E-mail : chuntrans@daum.net
주소 : 서울특별시 은평구 연서로3길 23-8, 3층(역촌동, 탑빌라트)   대표 : 전종훈    통신판매업신고번호 : 제 2015-서울은평-0972 호
카페 : http://cafe.daum.net/chuntrans 블로그 : http://blog.naver.com/chuntrans. 트위터 : http://twitter.com/chuntrans 페이스북 : http://facebook.com/chuntrans



Warning: Unknown: open(./data/session/sess_i46oso4vlgqevecsu761b18vu5, O_RDWR) failed: No such file or directory (2) in Unknown on line 0

Warning: Unknown: Failed to write session data (files). Please verify that the current setting of session.save_path is correct (./data/session) in Unknown on line 0