학습 자료실

 

외국어

번역

is to beㆍif종속절(조건)미래[현재<시제113][영어작문/영한번역문법]

 

Home  > 번역 영문법  > 시제
번역 영문법

 

 
 
작성자 소장
작성일 2013/03/08
분 류 시제
ㆍ조회: 1409      
is to beㆍif종속절(조건)미래[현재<시제113][영어작문/영한번역문법]
 
영어 원문

If the volume of British investment is to be increased, other demands on national resources will have to be reduced or eliminated.

한국어 번역문

영국의 투자량이 증가되면, 다른 천연자원들에 대한 다른 수요들이 축소(감소)되거나 삭제되야 할 걸.

해석
조건절 (if) 주절
현재동사 (is to be increased) 미래동사 (will have to be)


※ 가정법 현재 (가능성 有)
“∼하면 …할 걸.”
조건절 귀결절
If S 現在動詞
S' will BV
shall
can
may


※ volume
① [전집 따위의] 권
ex) Volumes One and Two 제1권과 제2권
② 양, 분량
ex) the volume of production 생산량
③ 크기, 체적, 부피
ex) the volume of box 상자의 용량
※ Let's talk like national human being. 우리 인간적으로 놀자.
※ is to BV = will
was to BV = would
미래

① 미래조동사 (will) + 동사원형
② 진행시제 + 미래시점부사
I am studying tomorrow. “나 내일 공부할거야.”
③ be + 착발왕래동사 ―ing
I'm going home. “나는 집에 갈거야.”
④ 현재시제 + 미래시점부사
I will come tomorrow.
= I come tomorrow
= I am coming tomorrow.
⑤ 준조동사적인 용법 : near future (가까운 미래)
ⓐ be going to BV “∼할려고 해.”, “∼할 예정이야.”【예정】
ex) I am going to study. “공부할 예정이야”
ⓑ be about to BV “∼할려고 해.” 【무생물】
ⓒ be ready to BV “∼할려고 해.” 【준비 예정】
ⓓ be to BV

 

 

 

   
번호     글 제 목  작성자 작성일 조회
132 would melt[과거미래<시제132][영어작문/영한번역문법] 소장 2013/03/08 1837
131 will have taught[과거미래완료<시제131][영어작문/영한번역문법] 소장 2013/03/08 1394
130 would have predicted[과거미래완료<시제130][영어작문/영한번역문법] 소장 2013/03/08 1293
129 will have been[미래완료<시제129][영어작문/영한번역문법] 소장 2013/03/08 1352
128 would come[과거미래<시제128][영어작문/영한번역문법] 소장 2013/03/08 1321
127 will have completed[미래완료<시제127][영어작문/영한번역문법] 소장 2013/03/08 1328
126 will have finished[미레완료<시제126][영어작문/영한번역문법] 소장 2013/03/08 1238
125 will be studying[미래진행<시제125][영어작문/영한번역문법] 소장 2013/03/08 1317
124 would be[과거미래<시제124][영어작문/영한번역문법] 소장 2013/03/08 1215
123 was to ask준조동사[과거미래<시제123][영어작문/영한번역문법] 소장 2013/03/08 1269
122 will go[미래<시제122][영어작문/영한번역문법] 소장 2013/03/08 1266
121 are to appear준조동사[미래<시제121][영어작문/영한번역문법] 소장 2013/03/08 1261
120 will be[미래<시제120][영어작문/영한번역문법] 소장 2013/03/08 1278
119 was about to leave준조동사[과거미래<시제119][영어작문/영한번역문법] 소장 2013/03/08 1763
118 are to be used준조동사[미래<시제118][영어작문/영한번역문법] 소장 2013/03/08 1307
117 is to take준조동사[미래<시제117][영어작문/영한번역문법] 소장 2013/03/08 1250
116 are going착발왕래동사[미래<시제116][영어작문/영한번역문법] 소장 2013/03/08 1277
115 are leaving착발왕래동사[미래<시제115][영어작문/영한번역문법] 소장 2013/03/08 1324
114 are not solvedㆍif종속절(조건)미래[현재<시제114][영어작문/영한번역문법] 소장 2013/03/08 1314
113 is to beㆍif종속절(조건)미래[현재<시제113][영어작문/영한번역문법] 소장 2013/03/08 1409
112 returnㆍso long as종속절(조건)미래[현재<시제112][영어작문/영한번역문법] 소장 2013/03/08 1872
111 areㆍif종속절(조건)미래[현재<시제111][영어작문/영한번역문법] 소장 2013/03/08 1378
110 inviteㆍunless종속절(조건)미래[현재<시제110][영어작문/영한번역문법] 소장 2013/03/08 1733
109 rainsㆍif종속절(조건)미래[현재<시제109][영어작문/영한번역문법] 소장 2013/03/08 1546
108 doㆍif종속절(조건)미래[현재<시제108][영어작문/영한번역문법] 소장 2013/03/08 1269
123456

인사말 |  자유게시판 |  견적 의뢰하기 |  1:1 상담 |  공지사항 |  개인정보 취급 방침 |  온라인 회원 약관 |  찾아오시는 길 |  사이트맵

전종훈언어연구소는 연결된 홈페이지가 독자적으로 제공하는 재화 및 용역과 관련된 거래에 대하여 일체 책임을 지지 않습니다.
회사명 : 전종훈언어연구소   상담전화 : 한혜숙 연구원 . 010.3335.6740   ■ 대표전화 : 02.313.4854   팩스 : 02.6442.4856   사업자등록번호 : 110-17-96892
감수자 : 전종훈 (호주 시드니 University of New South Wales 언어학 박사 학위 취득)    E-mail : chuntrans@daum.net
주소 : 서울특별시 은평구 연서로3길 23-8, 3층(역촌동, 탑빌라트)   대표 : 전종훈    통신판매업신고번호 : 제 2015-서울은평-0972 호
카페 : http://cafe.daum.net/chuntrans 블로그 : http://blog.naver.com/chuntrans. 트위터 : http://twitter.com/chuntrans 페이스북 : http://facebook.com/chuntrans



Warning: Unknown: open(./data/session/sess_2k82gi4rd2d1g8e8l4o98sm297, O_RDWR) failed: No such file or directory (2) in Unknown on line 0

Warning: Unknown: Failed to write session data (files). Please verify that the current setting of session.save_path is correct (./data/session) in Unknown on line 0