|
|
영어 원문 The red glare of the torch, lighting up the interior of blockhouse, showed me the worst of my apprehensions realized. 한국어 번역문 통나무집의 내부를 비추자, 횃불(화톳불)의 빨간 섬광(눈부신 빛)이 내가 걱정하여 깨달은 가장 나쁜 장면(것)을 나한테 보여 주었다. 해석 ※ 분사【한정적인 용법】(후치 수식) 분사 (Participle) (형용사적 용법) : 「형용사(50%)+동사(50%)」 분사 뒤에 목적어․보어 등의 후속 어구가 있을 경우
※ 현수분사구문 lighting up the interior of blockhouse ※ 현수분사구문 (懸垂分詞構文) (Dangling Participle Construction) 주절의 주어와 문법적으로 결합되어 있지 않으며, 문부사로 문장 전체를 꾸며주는 작용을 하는 것. ex) Having broken his leg, the bystanders sent him to hospital. 다리가 부러져서 구경꾼들이 그를 입원시켰다. ※ 부가절
※ 삽입구․부가절은 종속절이나 주절의 주어 다음에 위치한다.. 삽입구 : in my opinion (내 의견으로는), in nature (사실상), in fact (실은) 부가절 : I think, I know, I hope, I imagine, I suppose, as you know (너도 알다시피) his father claims (부가절) |