학습 자료실

 

외국어

번역

미국의 사회활동[장문36<영문해석][영어작문/영한번역]
영문해석

 

 
 
작성자 소장
작성일 2013/01/18
분 류 장문
ㆍ조회: 1247      
미국의 사회활동[장문36<영문해석][영어작문/영한번역]
 
영어 원문

All this activity and taking of responsibility runs right down into the smallest villages. There are at least 200,000 organizations, associations, clubs, societies, and lodges in the United States, along with innumerable social groups and ad hoc committees formed for specific causes. Except for the few intellectuals who don't believe in “joining,” and the very, very poor who can't afford to, practically all adult Americans belong to some club or other, and most of them take part in some joint effort to do good. This prodigious army of volunteer citizens, who take time from their jobs and pleasure to work more or less unselfishly for the betterment of the community, is unique in the world. It is, in a way, the mainspring as well as the safeguard of democracy. For the volunteers are always ready to work and fight for what they think is right.


 

주제

미국사회에 있어서의 왕성하고 다양한 그룹활동은 민주사회의 안전판인 동시에 원동력이다.

해석

[문법적으로 단체ㆍ기관의 단위에 유념]

※ 기관ㆍ단체의 단위

organizations

단체들

associations

협회들

clubs

클럽들

societies

학회들

lodges

집회소들

social groups

사교집단들

ad hoc committes

특별위원회들

army

무리

commnunity

지역사회


All this activity and taking of responsibility runs right down into the smallest villages.

이 모든 활동과 책임지는 일이 아주 작은 마을들에까지 파급되고 있다.

※ run down

[도시에서] 시골을 방문하다, (도시에서 시골로) 내려가다

※ run down into the smallest villages

작은 시골 마을들에까지 파급되다

※ right 바로【초점부사】

There are at least 200,000 organizations, associations, clubs, societies, and lodges in the United States, along with innumerable social groups and ad hoc committees formed for specific causes.

미국에는 수많은 사교집단(클럽)과 특정목적을 위해서 형성된 특별위원회들과 함께 20만개의 단체ㆍ협회ㆍ클럽ㆍ학회ㆍ집회소들이 있다.

※ lodge [laʤ]

[비밀 결사ㆍ동우회 따위의] 지방 집회소, 지부;【집합적】지부 회원

ex) The lodge has accepted the proposal.

지부회원은 그 제안을 수락했다.

※ along with ∼과 더불어

※ innumerable [in(j)ú:m(ə)rəbl]

무수한, 헤아릴 수 없는

※ ad hoc [d hák]【프랑스어】

이 [특수한 목적] 때문에(의), 특별히(한); [이 문제․일]에 관해서(관한)

ex-1) an ad hoc election 특별 선거

ex-2) An urgent conference was held ad hoc. 특별히 긴급 회의가 열렸다.

※ ad hoc committees 특별위원회들

Except for the few intellectuals who don't believe in “joining,” and the very, very poor who can't afford to, practically all adult Americans belong to some club or other, and most of them take part in some joint effort to do good.

“가담”을 믿지 않는 몇몇 지성인들과 너무 가난해서 여유가 없는 사람들을 제외하고는 실질적으로 모든 미국의 성인들은 이 클럽 저 클럽에 소속되어 있고 그들 대부분은 유익한 일을 하려는 공동노력에 참여하고 있다.

※ except for ∼을 제외하고는

※ believe in ∼을 믿다, 신봉하다

※ joining 가담

※ afford to ∼할 여유가 있다

※ take part in ∼에 참여하다

※ take part in some joint effort to do good

유익한 일을 하려는 공동노력에 참여하다

This prodigious army of volunteer citizens, who take time from their jobs and pleasure to work more or less unselfishly for the betterment of the community, is unique in the world.

이 어마어마한 무리의 자발적인 시민들은 지역사회의 향상을 위해서 어느정도 이타적으로 일하기 위해서 그들의 일과 여가에서 시간을 할애하고 있는 데, 세계에서도 아주 특이한 존재들이다.

※ prodigious [prədíʤəs]

① 거대한(huge), [수량ㆍ정도 따위] 터무니 없는(extraordinary)

ex) a prodigious sum 막대한 금액

② 놀랄만한(amazing), 굉장한

ex) a prodigious feat 놀랄만한 묘기

※ prodigious army 어마어마한 무리

※ army

① (the) 육군; [한 나라의] 군(軍)

ex-1) the 8th Army 제8군

ex-2) a regular army 정규군

ex-3) an irregular army 비정규군

ex-4) a standing army 상비군, 정규군

ex-5) enter the army 육군에 입대하다

= join the army

= go into the army

ex-6) leave the army 제대하다, 퇴역하다

ex-7) serve in the army 병역에 복무하다

ex-8) raise the army 군사를 일으키다, 모병하다

② 군대, 군세

ex) army life 군대 생활

③ 단체, ∼군(軍)

ex-1) the Salvation Army 구세군

ex-2) the Blue Ribbon Army【英】푸른 리본단(團) [금주(禁酒) 단체의 이름]

④ 다수, 무리, 떼(host), 대군(大群)

ex) an army of locusts 메뚜기의 대군

※ army의 단위

army

2개 군단(corps) 이상으로 편성.

corps

2개 사단(divisions) 이상으로 편성.

division

3-4개 여단(brigade)으로 편성.

brigade

2개 여단(regiments) 이상으로 편성.

regiment

2개 대대(battalions) 이상으로 편성.

battalion

2개 중대(companies) 이상으로 편성.

company

2개 소대(platoons) 이상으로 편성.

platoon

2개 분대(【美】반(半)소대) (section)로 편성.

section

2개 반(班)(【美】분대) (squads)으로 편성.

squad

보통 사병 10명과 하사(corporal) 또는 중사(sergeant) 1명으로 편성.


※ take time (시간을) 내다, 할애하다

※ more or less 다소간에, 어느정도

※ betterment [bétərmənt]

① 개량, 개선(improvement); 진보, 향상

②【법률】개선, 개량 [흔히 행하여지는 정도 이상으로 부동산권(estate)을 개량하여 가치를

증가시키는 일]; [그 결과로 생기는] 부동산의 가격 앙등

※ for the betterment of ∼의 향상을 위해서

It is, in a way, the mainspring as well as the safeguard of democracy.

그것은 어떤 의미에서는 민주주의의 안전장치임은 물론 원동력이 된다.

※ in a way 어떤 의미에서는

※ mainspring [méinsprìŋ]

① [시계 따위의] 큰(어미) 태엽

② 주요 동기, 주인(主因) (chief motive)

준등위접속사


1. , for【이유】

“그 이유는 ∼하기 때문이다”

ex-1) It's morning, for the birds are singing.

아침이다, 새들이 지저귀고 있으니까.

ex-2) It'll rain this evening, for the barometer is falling.

청우계가 내려가고 있는 것을 보면 오늘 저녁에는 비가 올 것이다.

※ forㆍbecause

for【주관적】(준등위접속사)

“∼, 그 이유는” 처럼 주관적인 이유를 부가적으로 말하는 경우에 쓴다.

ex) You should not smoke, for you are still under age.

because【객관적】(종속접속사)

“왜냐하면” 처럼 객관적 원인을 직접적으로 말하는 강한 말로 주절보다도 because절쪽에 의미의 중점이 있다.

ex) I can't come just now, because I'm busy writing a letter.

= Because I'm busy writing a letter, I can't come just now.


2. B as well as A【기점 B】

① “A에 더하여 B”

ex) He gave me a pen as well as a pencil.

그는 연필 이외에 만년필도 주었다.

② “A와 마찬가지로 B도 잘”

ex-1) I did it as well as I could.

그것을 가능한 한 잘했다.

ex-2) As well be hanged for a sheep as for a lamb.【속담】

새끼양이건 어미양이건 훔치면 교수형인데.

(이왕 할 테면 철저히 하는 것이 좋다. 바늘 도둑도 소도둑도 마찬가지.)

ex-3) He has experience as well as knowelege.

=He has not only knowledge but experience.

ex-4) John, as well as his friends, was injured.

For the volunteers are always ready to work and fight for what they think is right.

왜냐하면 이들 지원자들은 항상 그들이 옳다고 생각하는 바를 위해서 일하고 싸울 태세가 되어 있기 때문이다.

 

 

 

   
번호     글 제 목  작성자 작성일 조회
277 장문 작곡가 조지 거쉰[장문55<영문해석][영어작문/영한번역] 소장 2013/01/19 1265
276 장문 전세비행기[장문136<영문해석][영어작문/영한번역] 소장 2013/01/19 1264
275 중문 수면이 필요한 이유가 아직도 연구가들을 당황하게 하고 있다. [영문 해석 중문 158] 소장 2013/01/21 1263
274 중문 모든 사람들이 바그너를 역사를 통틀어 가장 위대한 오페라의 천재라고 여기고 있다.. 소장 2013/01/21 1260
273 중문 통풍이란 질병은 귀족병이다. [영문 해석 중문 82] 소장 2013/01/21 1259
272 중문 자연과학에 대한 지식이 ‘성공’의 수단으로서의 가치가 있는 것은 의심할 여지가 .. 소장 2013/01/19 1259
271 중문 정치비평가는 말의 위력을 비난하는 처지에 있으면서도, 말의 영향력에 대한 경고를.. 소장 2013/01/22 1258
270 중문 다소간 무의식 속에서, 사람들은 만일 지상에서의 (물체의) 움직임을 설명할 수 있다.. 소장 2013/01/23 1257
269 중문 도랑을 치는 노동자의 아들이 대학교 총장이 될 수 있고, 동네 유지집안의 아들이 돌.. 소장 2013/01/22 1254
268 중문 현대예술의 수많은 유파와, 많은 수의 예술가와 예술을 발표하는 여러 가지 유형의 .. 소장 2013/01/21 1253
267 장문 병원의 경제적 제건[장문90<영문해석][영어작문/영한번역] 소장 2013/01/19 1253
266 중문 고체 물리학은 핵 물리학 만큼 많은 연구원들의 관심을 끌고 있으며 그들의 업적은 .. 소장 2013/01/23 1252
265 장문 현실성에 대한 정의[장문121<영문해석][영어작문/영한번역] 소장 2013/01/19 1252
264 단문 화폐위조[단문24<영문해석][영어작문/영한번역] 소장 2013/01/16 1252
263 단문 처방약[단문26<영문해석][영어작문/영한번역] 소장 2013/01/16 1251
262 중문 문제는 이들 과학적인 기록들을 정확하게 읽을 줄 알아야 한다. [영문 해석 중문 46] 소장 2013/01/20 1249
261 장문 미국의 사회활동[장문36<영문해석][영어작문/영한번역] 소장 2013/01/18 1247
260 중문 많은 정책들은 보다 우수한 통찰력을 가졌다고 주장하는 정치가나 지성인에 의해 만.. 소장 2013/01/23 1244
259 장문 병가[장문83<영문해석][영어작문/영한번역] 소장 2013/01/19 1244
258 중문 1970년과 1922년 사이에 이탈리아의 유태인들은 유럽에서 그 나라의 정치적 사회적 생.. 소장 2013/01/23 1243
257 중문 그의 얼굴은 아주 잘 기억하고 있지만, 그의 이름이 잠깐 동안 생각나지 않는다. [영.. 소장 2013/01/19 1243
256 중문 플라톤은 민주주의에 관해서 일찌기 말하기를 민주주의가 평등을 고집하면 폭정을 .. 소장 2013/01/19 1243
255 중문 전체주의 국가들의 대부분의 역사책은 민족주의적이고, 애국적이고, 감상적이며, 민.. 소장 2013/01/22 1241
254 중문 대통령은 광범위한 집단의 조언을 구하거나 받아들임으로써 고립을 극복할 수 있다... 소장 2013/01/20 1241
253 중문 인간의 약점중에서 그들 자신의 오류들을, 그들이 아무리 끔직하다 해도, 못보고 넘.. 소장 2013/01/21 1240
1234567891011121314151617181920,,,22

인사말 |  자유게시판 |  견적 의뢰하기 |  1:1 상담 |  공지사항 |  개인정보 취급 방침 |  온라인 회원 약관 |  찾아오시는 길 |  사이트맵

전종훈언어연구소는 연결된 홈페이지가 독자적으로 제공하는 재화 및 용역과 관련된 거래에 대하여 일체 책임을 지지 않습니다.
회사명 : 전종훈언어연구소   상담전화 : 한혜숙 연구원 . 010.3335.6740   ■ 대표전화 : 02.313.4854   팩스 : 02.6442.4856   사업자등록번호 : 110-17-96892
감수자 : 전종훈 (호주 시드니 University of New South Wales 언어학 박사 학위 취득)    E-mail : chuntrans@daum.net
주소 : 서울특별시 은평구 연서로3길 23-8, 3층(역촌동, 탑빌라트)   대표 : 전종훈    통신판매업신고번호 : 제 2015-서울은평-0972 호
카페 : http://cafe.daum.net/chuntrans 블로그 : http://blog.naver.com/chuntrans. 트위터 : http://twitter.com/chuntrans 페이스북 : http://facebook.com/chuntrans



Warning: Unknown: write failed: Disk quota exceeded (122) in Unknown on line 0

Warning: Unknown: Failed to write session data (files). Please verify that the current setting of session.save_path is correct (./data/session) in Unknown on line 0