커뮤니티

 

종교

참여 마당

'김석희 번역한 책' 읽는 즐거움[기사<번역뉴스][한영번역사이트]
참여 마당

 

이 곳은 회원들만 참여하는 공간입니다  
 
작성자 연구원
작성일 2013/03/21
분 류 번역 뉴스
ㆍ조회: 3940      
'김석희 번역한 책' 읽는 즐거움[기사<번역뉴스][한영번역사이트]
 
20년간 200권 옮겨...후기 모아 펴낸 책
 
[북데일리] “책 속에는 과거 전체의 ‘영혼’이 담겨 있다.” 토머스 칼라일의 말이다. 이 글은 <번역가의 서재>(한길사. 2009)의 첫 페이지에 있다. 번역가 김석희가 쓴 이 책은 책에 대한 헌사로부터 시작한다. 두 말 할 것 없이 책은 인류의 기억이다.
 
저자는 외국 서적을 우리말로 전해주는 커뮤니케이터 역할을 해왔다. 1979년 군 제대후 용돈이나 벌어볼 속셈으로 시작한 일이 업이 되어 20년 간 200권의 작품을 번역했다. 저자는 등단을 한 소설가다. 한때는 열병을 앓는 문학 청년이었으나 지금은 최고의 번역가로 타이틀이 바뀌었다. 이와 관련 그는 번역은 조강지처로, 소설은 애인으로 비유했다.

“소설가라는 신분이 더 없이 소중했고, 생활의 방편이자 애써 익힌 외국어의 활용이라는 측면에서 번역 또한 소중했습니다.”
 
그는 소설가에서 번역가로 무게 중심이 이동한 계기를 밝히고 있는데 바로 <로마인 이야기>와 <프랑스 중위의 여자> 번역이었다. 그는 그만한 작품을 써낼 수 없다면 아예 글쓰기를 작파하는 게 낫지 않느냐는 결론에 도달했다는 것.
 
<번역가의 서재>는 저자가 번역한 책 뒤에 실린 번역 후기를 소개한 책이다. 총 99권이 실려 있다. 아마 독자들로선 <화산도>부터 <여름밤의 열 시 반>까지 낯익은 책이 적지 않을 것이다. ‘아하, 이 책도 이 분이 번역했구나.‘라며 반가워할 그런 책이다. 또한 <털 없는 원숭이>와 쥘 베른의 소설에 이르기까지 다양한 영역에서도 저자의 이름을 발견할 수 있다.
 
당연히 번역에 대한 소회와 함께 해당 책에 대한 정보를 얻을 수 있다. 이를 테면 99권의 책 면면을 불러오는 초대장이나 다름없다. 아래는 <새벽으로의 긴 여행>에 대한 후기 중 일부분이다.
 
“작가의 섬세하고 서정적인 묘사이다. 이 묘사는 너무나 매력적이어서 인물들은 물론이고, 그들이 살고 있는 집이며 방 하나하나에도 독특한 개성을 부여받고 있다. 특히 배경에 대한 묘사는 가슴을 저리게 만들고, 그렇게 생명력을 부여받은 무대가 있기 때문에 인물들도 극적으로 살아 움직이는 듯한 느낌을 받게 된다.” 162쪽
 
이 정도면 해당 책을 읽고 싶은 충동이 일지 않겠는가. 이처럼 책에는 번역한 작품에 대한 나름, 독후감과 비평까지 들어있어 해설서로도 손색없다. 저자처럼 후기를 정성들여 쓴 번역가는 흔치 않다. 후기를 통해 못다 핀 글쓰기의 꿈, 몇 조각을 드러낸 것이 아닌가 싶다.
 
출처:
http://www.bookdaily.co.kr/news/articleView.html?idxno=39571
 

 

 

   
번호     글 제 목  작성자 작성일 조회
번역 뉴스 게시판 이용 안내 researcher 2013/03/13 (수) 3737
33 시각장애인 교사 김헌용씨, 외대 통번역대학원 합격[기사<번역뉴스][에세이번역] researcher 2013/03/26 (화) 4576
32 초벌번역가, 뜨는 만큼 신중해야...[기사<번역뉴스][영작사이트] researcher 2013/03/26 (화) 4533
31 한국 문학의 세계화, 창조적 사고에서 출발해야[기사<번역뉴스][빠른번역] researcher 2013/03/26 (화) 3645
30 대산문화재단, 한국문학 번역·출판 지원사업 공모[기사<번역뉴스][영문번역사이트] researcher 2013/03/26 (화) 3790
29 일본, 한국·중국 특허 번역 시스템 구축하기로[기사<번역뉴스][번역대행] researcher 2013/03/26 (화) 4113
28 '김석희 번역한 책' 읽는 즐거움[기사<번역뉴스][한영번역사이트] 연구원 2013/03/21 (목) 3940
27 새 교황 저서 첫번째 영어번역본 나온다[기사<번역뉴스][영어번역서비스] 연구원 2013/03/21 (목) 3909
26 타임스테솔 수료하면, 번역사 및 영어회화전문강사 취업준비반 연계[기사<번역뉴스].. 연구원 2013/03/20 (수) 3320
25 페이스북, 페이지명의 다국어 표시가 가능한 '번역된 페이지 이름' 기능 추가[기사<.. 연구원 2013/03/18 (월) 3041
24 재미 영문학자 송재평 교수 별세, 한국詩 다수 번역[기사<번역뉴스][영문번역사이트].. 연구원 2013/03/18 (월) 3027
23 한국詩 영어로 번역해 알린 송재평 교수 별세[기사<번역뉴스][논문영작] 연구원 2013/03/18 (월) 3160
22 모바일리더, WBS 참여…실시간 번역 기술 개발[기사<번역뉴스][번역의뢰] 연구원 2013/03/18 (월) 3019
21 씨에스엘아이 시스트란, 자동번역 기술개발 나서[기사<번역뉴스][번역대행] 연구원 2013/03/18 (월) 3037
20 “언어의 벽을 넘어 세계 일등 번역솔루션 기업으로”[기사<번역뉴스][전문번역] 연구원 2013/03/18 (월) 3111
19 동영상 자막 번역 사이트 이어 관심기반 SNS ‘빙글’ 창업[기사<번역뉴스][영어번역].. 연구원 2013/03/18 (월) 3500
18 싸이 신화 뒤에 100만명의 비키 번역가 있었다[기사<번역뉴스][정확한영어번역] 연구원 2013/03/18 (월) 3072
17 대한번역개발원, 국내 최초 모바일 번역실습 서비스 제공[기사<번역뉴스][영어번역] 연구원 2013/03/18 (월) 3117
16 공공기관 해외 홍보 홈피 제구실 못한다[기사<번역뉴스][홈페이지번역] 연구원 2013/03/18 (월) 2990
15 번역원, ‘문학한류’ 전도사 뽑는다[기사<번역뉴스][영문초록][영어번역회사] 연구원 2013/03/16 (토) 2909
14 한국문학 번역 미 출판사 시상[기사<번역뉴스][영어번역][영작] 연구원 2013/03/16 (토) 3093
13 16개국 양방향 문자 동시통역·번역…“세계 어느 호텔가도 다 통해요”[기사<번역.. 연구원 2013/03/16 (토) 3168
12 한국문학번역원, 美출판사 대표 등에 공로상[기사<번역뉴스][일본어번역][번역업체] 연구원 2013/03/16 (토) 2781
11 평범하지 않은 매니큐어 도구, 자동 번역기 믿은 죄?[기사<번역뉴스][논문번역][영문.. 연구원 2013/03/16 (토) 2991
10 미학에서 정치로 탐색 확장… ‘이미지 공간’과 ‘번역’을 재사유하다[기사<번역.. 연구원 2013/03/16 (토) 2741
12

인사말 |  자유게시판 |  견적 의뢰하기 |  1:1 상담 |  공지사항 |  개인정보 취급 방침 |  온라인 회원 약관 |  찾아오시는 길 |  사이트맵

전종훈언어연구소는 연결된 홈페이지가 독자적으로 제공하는 재화 및 용역과 관련된 거래에 대하여 일체 책임을 지지 않습니다.
회사명 : 전종훈언어연구소   상담전화 : 한혜숙 연구원 . 010.3335.6740   ■ 대표전화 : 02.313.4854   팩스 : 02.6442.4856   사업자등록번호 : 110-17-96892
감수자 : 전종훈 (호주 시드니 University of New South Wales 언어학 박사 학위 취득)    E-mail : chuntrans@daum.net
주소 : 서울특별시 은평구 연서로3길 23-8, 3층(역촌동, 탑빌라트)   대표 : 전종훈    통신판매업신고번호 : 제 2015-서울은평-0972 호
카페 : http://cafe.daum.net/chuntrans 블로그 : http://blog.naver.com/chuntrans. 트위터 : http://twitter.com/chuntrans 페이스북 : http://facebook.com/chuntrans



Warning: Unknown: write failed: Disk quota exceeded (122) in Unknown on line 0

Warning: Unknown: Failed to write session data (files). Please verify that the current setting of session.save_path is correct (./data/session) in Unknown on line 0