|
|
Get over
동물들이 울타리를 넘으려 애를 쓰고 있다.
Animals are trying to get over the fence.
'get over'는 '넘다'라는 뜻을 가지고 있다. 이 의미는 '극복하다', '회복되다', '제대로 전달하다' 등의 의미로 확장된다.
'get over'는 높은 부분이 위를 지나가는 동작을 묘사하고 있으며 fence는 풀이나 나무 따위를 얽거나 엮어서 담 대신에 경계를 지어 막는 물건을 가리킨다. 참고로 fence는 관련 유사어와 다음과 같은 차이가 있다. fence는 목재, 금속, 철망 등으로 만든 울타리를 말하며 wall은 돌, 벽돌 등의 담을 나타낸다. hedge는 관목 등을 심어서 만든 산울타리를 뜻한다.
He should listen to the economists' advice on how to get over inflation.
그는 인플레이션을 극복하는 방법에 대한 경제학자들의 충고에 귀를 기울여야 한다.
listen to는 남의 이야기나 의견에 관심을 가지고 주의를 모으는 것을 뜻하며 advice는 남의 결함이나 잘못을 진심으로 타이르는 말을 가리킨다. 'get over'는 악조건이나 고생 따위를 이겨내는 것을 말한다. inflation은 통화량이 팽창하여 화폐가치가 떨어지고 물가가 계속적으로 올라 일반 대중의 실질적 소득이 감소하는 현상을 나타낸다.
She came back from death's door and got over the cancer.
그녀는 거의 죽다 살아나 암에서 회복되었다.
death's door는 죽음의 문턱을 뜻하며 원문에서 과거 시제로 쓰이고 있는 'get over'는 원래의 상태로 돌아가거나 원래의 상태가 되찾아지는 것을 의미한다.
The teacher got his meaning over to his students.
그 교사는 자기가 뜻하는 바를 학생들에게 제대로 전달하지 못했다.
원문에서 과거 시제로 사용되고 있는 'get over'는 다른 사람에게 말 등을 분명히 알게 하여 긍정하고 이해시키는 것을 말한다.
제공: 전종훈 소장
전종훈 번역연구소
(www.chunlingo.com)
호주 시드니 University of New South Wales 언어학 박사
원문 출처 : http://www.koreatimes.co.kr/koreatime_adminV2/LTNIE/common/nview.asp?idx=284&nmode=13&pageNum=4,3
|