|
|
영어 원문 Wind and rain continually hit against the surface of the Earth, breaking large rocks into smaller and smaller particles. 한국어 번역문 비바람은 큰 바위들을 점점 더 작은 입자들로 만들면서, 지구 표면을 계속해서 내리친다. 해석 Wind and rain continually hit against the surface of the Earth, and they broke large rocks into smaller and smaller particles. ⇒Wind and rain continually hit against the surface of the Earth, breaking large rocks into smaller and smaller particles. ※ 보통분사구문【and (부대상황)】 접속사․주어를 생략하고 동사에 -ing를 달아 부사구로 만드는 것. ⓐ 중문
(※ 단, 선행절과 후행절의 주어가 다를 경우에는 분사구의 주어를 생략할 수 없고, 접속사의 뜻을 명사․강조할 때에는 생략하지 않아도 된다.) ex-1) I walked slowly and (I) approached the scene. ⇒Walking slowly, I approached the scene. ex-2) I ate breakfast, running down the street. 나는 길거리를 뛰면서 아침을 먹었다. ex-3) I ate a sandwich for breakfast, running down the street in order to catch the first train. 나는 첫 차를 타기 위하여 길거리를 뛰면서 아침으로 센드위치를 먹었다. ⓑ with + N “∼하여”․“∼하면서”․“∼인(한) 채로” ex-1) He sat by the fire, (with) his elbows resting on his kness. 그 사람은 팔꿈치를 무릎위에 얹어놓고 불가에 앉았다. ex-2) He sleeps with one eye open. 그는 한쪽 눈을 뜬 채로 잠을 잔다. ex-3) He stood with a pipe in his mouth. 그는 파이프를 입에 문 채 서 있었다. |